Toro 51950 Manuel De L'utilisateur

Toro 51950 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour 51950:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Trimmer/Brushcutter
Model No. 51950—250000001 & Up
Model No. 51970—250000001 & Up
Model No. 51990—250000001 & Up
Operator's Manual
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
Form No. 3353-567 Rev A
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 51950

  • Page 29 Forme No. 3353-567 Rev A Taille-bordures / débroussailleuse Modèles No. 51950—250000001 et suivants Modèles No. 51970—250000001 et suivants Modèles No. 51990—250000001 et suivants Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation.
  • Page 30: Approvisionnement En Carburant

    INFORMATIONS IMPORTANTES ���� Avant d’utiliser ce taille-bordures/débroussailleuse pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant DANGER : L’essence est extrêmement infl ammable et explosive. Un incendie ou une explosion d’essence infl igerait des brûlures à l’opérateur et aux autres personnes présentes.
  • Page 31 Table des matières Introduction....................................4 Règles de sécurité ..................................5 Symboles....................................6-7 Autocollants ....................................8 Caractéristiques..................................9-11 Fiche technique..................................9 Assemblage ................................... 13-16 Déballage .....................................12 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ........................13 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur .........................13 Installation de la poignée avant ............................13 Installation de la bandoulière...............................13 Installation du défl ecteur d’herbe ............................14 Conversion de débroussailleuse en taille-bordures......................15...
  • Page 32: Introduction

    à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identifi cation des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
  • Page 33: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner des blessures graves et des dommages au produit. Ce produit a été conçu et fabriqué pour être conforme ou ■...
  • Page 34: Symboles

    Règles de sécurité Ce moteur est équipé d’un silencieux doté d’un écran pare-étincelles. La section 4442 du California Public Resource Code interdit l’utilisation de ce moteur sans un silencieux muni d’un pare-étincelles dans les endroits boisés, broussailleux ou couvert d’herbe. Des réglementations similaires peuvent être en vigueur dans d’autres états ou provinces.
  • Page 35 Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 36: Autocollants

    Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 983647-001 Réf. 983648-001 Mettre le COMMUTATEUR en position de MARCHE Réf.
  • Page 37: Caractéristiques

    Fiche technique Caractéristique Moteur 24,5 cc, vilebrequin complet Largeur de coupe No. de modèle 51950 43,2 cm (17 po) No. de modèle 51970 45,7 cm (18 po) No. de modèle 51990 Débroussailleuse : 20,3 cm (8 po), taille-bordures : 45,7 cm (18 po) Diamètre de ligne...
  • Page 38: Apprendre À Connaître Taille-Bordures / Débroussailleuse

    Caractéristiques du taille-bordures taille-bordures / débroussailleuse à arbre courbe Voir la fi gure 1. (No. de modèle 51950) Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses Pare-herbe fonctions et tous ses dispositifs de sécurité. Le pare-herbe empêche l’herbe de s’enrouler sur l’arbre.
  • Page 39: Taille-Bordures À Arbre Courbe

    Taille-bordures à arbre courbe (No. de modèle 51950) Pare- Poignée avant herbe Déflecteur d’herbe d’arbre courbe Moteur Poignée à gâchette Taille-bordures à arbre droit (No. de modèle 51970) Poignée avant Ligne double Moteur Déflecteur d’herbe d’arbre droit Lame Poignée à gâchette Débroussailleuse...
  • Page 40: Assemblage

    Boulon à six pans - (1/4-20 x 2 po) (1) entraînant des blessures graves. (Modèles 51950) Rondelle frein (1) (Modèle 51950) Rondelle plate (1) (Modèle 51950) Écrou papillon (1) (Modèle 51950) Huile Outil de blocage de tête (1) (Modèle 51990) Bandoulière (1) (Modèle 51990)
  • Page 41: Montage De L'accessoire Sur L'arbre Supérieur

    Assemblage Montage de l’accessoire sur l’arbre 3. Positionner la poignée sur l’arbre supérieur de manière à obtenir une position d’utilisation confortable. supérieur 4. Placer le support de poignée sur le bas du tube, à Voir la fi gure 2. l’opposé de la poignée. Pour monter l’accessoire sur l’arbre supérieur.
  • Page 42: Installation Du Déflecteur D'herbe

    Installation du déflecteur d’herbe d’arbre courbe 4. Insérer la vis à six pans à tête fendue dans le support de No. de modèle 51950 montage et le défl ecteur d’herbe. Voir la fi gure 5. 5. Serrer la vis fermement.
  • Page 43: Conversion De Débroussailleuse En Taille-Bordures

    Conversion de débroussailleuse en taille-bordures Nos. de modèle 51990 Pour convertir l’outil de débroussailleuse en taille-bordures, Outil de retirer la lame et le pare-débris, puis installer le défl ecteur blocage d’herbe et la tête de coupe à ligne. de tête de coupe Retrait de la lame et du pare-débris Voir les fi gures 7 et 8.
  • Page 44: Conversion De Taille-Bordures En Débroussailleuse

    Conversion de taille-bordures en débroussailleuse Nos. de modèle 51990 Pour convertir l’outil de taille-bordures en ébroussailleuse, Outil de retirer tête de coupe à ligne et le défl ecteur d’herbe, puis blocage installer le pare-débris et la lame. de tête de coupe Retrait de la tête à...
  • Page 45: Utilisation

    Utilisation Tableau de mélange huile / essence 50 :1 AVERTISSEMENT : Essence Huile Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire 1/2 gallon (US) 1,3 oz. oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut en- 1 gallon US 2,6 oz.
  • Page 46: Démarrage

    AVERTISSEMENT : Des débris peuvent être projetés par l’outil en fonctionnement et blesser l’opérateur ou les autres personnes présentes. Toujours porter une protection oculaire, des pantalons longs épais et des chaussures de travail pendant l’utilisation de l’outil. Démarrage Mettre le volet de Mettre le volet de Voir les fi gures 14a, 14b et 15.
  • Page 47: Utilisation Du Taille-Bordures

    / ou d’autres blessures graves. Utilisation du taille-bordures à arbre courbe (No. de modèle 51950) Voir la fi gure 16a. Pour utiliser le taille-bordures à arbre courbe, procéder comme suit.
  • Page 48: Utilisation De La Débroussailleuse

    Utilisation de la débroussailleuse Taille-bordures à arbre courbe (No. de modèle 51990) Voir la fi gure 17. Pour utiliser la débroussailleuse, procéder comme suit. Sens de 1. Lancer le moteur. rotation Zone de coupe 2. Tenir la débroussailleuse à hauteur de la taille, avec la dangereuse main droite (bras tendu) sur la poignée de la gâchette et la main gauche sur la poignée avant.
  • Page 49: Entretien

    Bougie Remplacement de la ligne de coupe AVERTISSEMENT : Voir les fi gures 20 et 21. Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine lors de l’entretien de ce produit. L’usage de AVERTISSEMENT : toute autre pièce pourrait créer une situation L’utilisation d’une ligne autre que la ligne de dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 50: Remplacement De La Bobine

    Voir la fi gure 21. encochée Remarque : Pour un résultat optimal, utiliser Bobine exclusivement des bobines Toro (réf. AR04118). La fonction d’avance peut causer l’usure de la bobine après un certain temps d’utilisation normale. Des bobines de rechange sont Figure 21 en vente chez les détaillants de produits Toro.
  • Page 51: Vérification Du Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Il peut être nécessaire de remplacer le pare-étincelles après un emploi prolongé. Si un remplacement est nécessaire, AVERTISSEMENT : utiliser la pièce Toro référence 986179001. Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé immédiatement.
  • Page 52: Remplacement De La Bougie

    Remplacement de la bougie Remisage Voir la fi gure 24. La méthode de préparation dépend de la durée du remisage de l’outil. Tous les outils dont le numéro de modèle est inclus dans ce manuel utilisent une bougie NGK BPMR7A ou Champion Remarque : Si l’outil comporte un autre accessoire, RCJ-6Y.
  • Page 53: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas Commutateur en position Mettre le commutateur d’allumage en position de d’ARRET O. MARCHE I. Pas d’étincelle Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre Pas de carburant métallique.
  • Page 54: Garantie

    INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifi ques, et celui-ci peut bénéfi cier d’autres droits, qui varient selon les états ou provinces. Ce produit est fabriqué par OWT Industries, Inc., sous licence de The Toro Company. Garantie...
  • Page 55: Durée De La Garantie Du Fabricant

    ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DE CONFORMITÉ AUX LOIS ANTIPOLLUTION FÉDÉRALES ET DE CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE OWT Industries, Inc. garantit expressément le système de contrôle des émissions de ce taille-bordures, conformément aux réglementations fédérales américaines et de l’état de Californie décrites ci-après : OWT Industries, Inc.
  • Page 56: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). OWT Industries, Inc. P.O.

Ce manuel est également adapté pour:

5197051990

Table des Matières