Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Form No. 3351-920
Trimmer/Brushcutter
Model No. 51950—250000001 & Up
Model No. 51970—250000001 & Up
Model No. 51990—250000001 & Up
Model No. 51951—250000001 & Up
Model No. 51971—250000001 & Up
Model No. 51991—250000001 & Up
Model No. 51930B—240000001 & Up
Model No. 51932B—240000001 & Up
Model No. 51934B—240000001 & Up
Operator's Manual
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
English (EN), French (F), and Spanish (ES)
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 51951

  • Page 57 Taille-bordures / débroussailleuse Modèles No. 51950—250000001 et suivants Modèles No. 51970—250000001 et suivants Modèles No. 51990—250000001 et suivants Modèles No. 51951—250000001 et suivants Modèles No. 51971—250000001 et suivants Modèles No. 51991—250000001 et suivants Modèles No. 51930B—240000001 et suivants Modèles No. 51932B—240000001 et suivants Modèles No.
  • Page 58: Approvisionnement En Carburant

    INFORMATIONS IMPORTANTES ���� Avant d’utiliser ce taille-bordures/débroussailleuse pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant DANGER : L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion d’essence infligerait des brûlures à l’opérateur et aux autres personnes présentes.
  • Page 59 Table des matières Introduction....................................4 Règles de sécurité ..................................5 Symboles....................................6-7 Autocollants ....................................8 Fiche technique .....................................9 Applications ....................................9 Caractéristiques..................................10-11 Déballage ....................................12 Assemblage ....................................13 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ........................13 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur .........................13 Installation de la poignée avant ............................13 Installation de la bandoulière...............................13 Installation du déflecteur d’herbe ............................14 Conversion de débroussailleuse en taille-bordures......................15...
  • Page 60: Introduction

    à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identification des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
  • Page 61: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner des blessures graves et des dommages au produit. Ce produit a été conçu et fabriqué pour être conforme ou ■...
  • Page 62: Symboles

    Ce moteur est équipé d’un silencieux doté d’un écran pare-étincelles. La section 4442 du California Public Resource Code interdit l’utilisation de ce moteur sans un silencieux muni d’un pare-étincelles dans les endroits boisés, broussailleux ou couvert d’herbe. Des réglementations similaires peuvent être en vigueur dans d’autres états ou provinces.
  • Page 63 Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 64: Autocollants

    Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 983647-001 Réf. 983648-001 Mettre le COMMUTATEUR en position de MARCHE Réf.
  • Page 65: Fiche Technique

    Moteur 24,5 cc, vilebrequin complet Durabilité 300 heures Largeur de coupe Nos. de modèle 51930B, 51950 & 51951 43,2 cm (17 po) Nos. de modèle 51932B, 51970 & 51971 45,7 cm (18 po) Nos. de modèle 51934B, 51990 & 51991 Débroussailleuse : 20,3 cm (8 po), taille-bordures : 45,7 cm (18 po)
  • Page 66: Caractéristiques

    être tenu confortablement et aisément dans des blessures graves. différentes positions et à différents angles. Caractéristiques du taille-bordures à arbre courbe (Nos. de modèle 51930B, 51950 & 51951) Pare-herbe Le pare-herbe empêche l’herbe de s’enrouler sur l’arbre. Caractéristiques...
  • Page 67: Taille-Bordures À Arbre Courbe

    Taille-bordures à arbre courbe (Nos. de modèle 51930B, 51950 & 51951) Pare- Poignée avant herbe Déflecteur d’herbe d’arbre courbe Moteur Poignée à gâchette Taille-bordures à arbre droit (Nos. de modèle 51932B, 51970 & 51971) Poignée avant Ligne double Moteur Déflecteur d’herbe d’arbre droit...
  • Page 68: Déballage

    Écrou papillon (1) (Modèles 51930B, 51950 & 51951) Écrous à six pans (Modèles 51930B, 51950 & 51951) Huile Outil de blocage de tête (1) (Modèles 51934B, 51990 & 51991) Bandoulière (1) (Modèles 51934B, 51990 &...
  • Page 69: Assemblage

    Assemblage Montage de l’accessoire sur l’arbre 3. Positionner la poignée sur l’arbre supérieur de manière à obtenir une position d’utilisation confortable. supérieur 4. Placer le support de poignée sur le bas du tube, à Voir la figure 2. l’opposé de la poignée. Pour monter l’accessoire sur l’arbre supérieur.
  • Page 70: Installation Du Déflecteur D'herbe

    Fente droit Installation du déflecteur d’herbe d’arbre courbe Nos. de modèle 51930B, 51950 & 51951 Voir la figure 5. Pour installer le déflecteur d’herbe d’arbre courbe, procéder comme suit. 1. Emboîter le déflecteur d’herbe sur le bas de l’arbre courbe, comme illustré.
  • Page 71: Conversion De Débroussailleuse En Taille-Bordures

    Conversion de débroussailleuse en taille-bordures Nos. de modèle 51934B, 51990 & 51991 Pour convertir l’outil de débroussailleuse en taille-bordures, Outil de retirer la lame et le pare-débris, puis installer le déflecteur blocage d’herbe et la tête de coupe à ligne. de tête de coupe Retrait de la lame et du pare-débris...
  • Page 72: Conversion De Taille-Bordures En Débroussailleuse

    Conversion de taille-bordures en débroussailleuse Nos. de modèle 51934B, 51990 & 51991 Pour convertir l’outil de taille-bordures en ébroussailleuse, Outil de retirer tête de coupe à ligne et le déflecteur d’herbe, puis blocage installer le pare-débris et la lame. de tête de coupe Retrait de la tête à...
  • Page 73: Utilisation

    Utilisation Mélange du carburant Remplissage du réservoir DANGER : AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inflammable et Toujours arrêter le moteur avant de remplir explosive. Un incendie ou une explosion le réservoir. Ne jamais remplir le réservoir d’essence infligerait des brûlures à l’opérateur et d’une machine lorsque le moteur tourne ou est aux autres personnes présentes.
  • Page 74: Démarrage

    AVERTISSEMENT : Des débris peuvent être projetés par l’outil en fonctionnement et blesser l’opérateur ou les autres personnes présentes. Toujours porter une protection oculaire, des pantalons longs épais et des chaussures de travail pendant l’utilisation de l’outil. Démarrage Mettre le volet de Mettre le volet de départ en position A Voir les figures 14a, 14b et 15.
  • Page 75: Utilisation Du Taille-Bordures

    L’utilisation d’un taille-bordures n’est pas la même selon qu’il est équipé d’un arbre droit ou d’un arbre courbe. Utilisation du taille-bordures à arbre courbe (Nos. de modèle 51930B, 51950 & 51951) Voir la figure 16a. Pour utiliser le taille-bordures à arbre courbe, procéder comme suit.
  • Page 76: Utilisation De La Débroussailleuse

    Utilisation de la débroussailleuse Taille-bordures à arbre courbe (Nos. de modèle 51934B, 51990 & 51991) Voir la figure 17. Pour utiliser la débroussailleuse, procéder comme suit. Sens de 1. Lancer le moteur. rotation Zone de coupe 2. Tenir la débroussailleuse à hauteur de la taille, avec la dangereuse main droite (bras tendu) sur la poignée de la gâchette et la main gauche sur la poignée avant.
  • Page 77: Entretien

    Bougie Remplacement de la ligne de coupe AVERTISSEMENT : Voir les figures 20 et 21. Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine lors de l’entretien de ce produit. L’usage de AVERTISSEMENT : toute autre pièce pourrait créer une situation L’utilisation d’une ligne autre que la ligne de dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 78: Remplacement De La Bobine

    Voir la figure 21. encochée Remarque : Pour un résultat optimal, utiliser Bobine exclusivement des bobines Toro (réf. AR04118). La fonction d’avance peut causer l’usure de la bobine après un certain temps d’utilisation normale. Des bobines de rechange sont Figure 21 en vente chez les détaillants de produits Toro.
  • Page 79: Vérification Du Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Vérification du bouchon du réservoir Filtre à air de carburant AVERTISSEMENT : Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé immédiatement. Le bouchon du réservoir de carburant contient un filtre et un clapet antiretour non réparables. Un filtre à carburant colmaté...
  • Page 80: Remplacement De La Bougie

    Remplacement de la bougie Remisage Voir la figure 24. La méthode de préparation dépend de la durée du remisage de l’outil. Tous les outils dont le numéro de modèle est inclus dans ce manuel utilisent une bougie NGK BPMR7A ou Champion Remarque : Si l’outil comporte un autre accessoire, RCJ-6Y.
  • Page 81: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas Commutateur en position Mettre le commutateur d’allumage en position de d’ARRET O. MARCHE I. Pas d’étincelle Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre Pas de carburant métallique.
  • Page 82: Garantie

    INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d’autres droits, qui varient selon les états ou provinces. Ce produit est fabriqué par OWT Industries, Inc., sous licence de The Toro Company. Garantie...
  • Page 83: Durée De La Garantie Du Fabricant

    La déclaration du CARB suivante ne s’applique qu’aux modèles 51951, 51971, 51991. Le California Air Resources Board (CARB) et OWT Industries, Inc. se font un plaisir de vous expliquer les conditions de garantie de conformité...
  • Page 84: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). OWT Industries, Inc. P.O.

Ce manuel est également adapté pour:

519705199051950519715199151930b ... Afficher tout

Table des Matières