Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
17 in. String Trimmer - Curved Shaft
Model No. 51957—313000001 & Up
18 in. String Trimmer - Straight Shaft
Model No. 51977—313000001 & Up
NOTICE
Do not use E15, E20, or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol) in
this product. It is a violation of federal law
and will damage the unit and void your
warranty.
Form No. 3376-828 Rev. A
If you have questions concerning
your trimmer, please call us
at 1-866-574-9242 (US) or
1-866-574-9243 (Canada).
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 51957

  • Page 57 Forme No. 3376-828 Rev. A Taille-bordures à arbre courbé de 431,8 mm (17 po) Modèles No. 51957—313000001 et suivants Taille-bordures à arbre droit de 457,2 mm (18 po) Modèles No. 51977—313000001 et suivants avis Pour toute question condernant le taille-bordures, nous appeler au : Ne pas utiliser d’essence E15, E20 ou...
  • Page 58: Approvisionnement En Carburant

    INFORMATIONS IMPORTANTES STOP Avant d’utiliser ce taille-bordures pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves et des dommages matériels, manipuler avec précaution.
  • Page 59 Table des matières Introduction ....................................4 Règles de sécurité ..................................5-6 Règles de sécurité particulières ..............................6 Symboles .......................................7 Autocollants ....................................8 Caractéristiques ..................................9-10 Fiche technique ..................................9 Apprendre à connaître produit .............................10 Assemblage ....................................11-13 Déballage .....................................11 Liste de contrôle d'expédition ..............................11 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ........................12 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur .........................12 Installation de la poignée avant ............................12 Installation du déflecteur d’herbe ............................13...
  • Page 60: Introduction

    à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identification des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
  • Page 61: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Lire toutes les instructions marche advenant qu’elle ricoche, ou à la suite de toute autre réaction inattendue de la scie.
  • Page 62: Règles De Sécurité Particulières

    b) Après chaque période d’utilisation, faire des Desserrer le bouchon du réservoir de carburant exercices pour accroître la circulation. lentement une fois que le moteur est arrêté. Ne pas fumer pendant le ravitaillement en carburant. c) faire des pauses fréquentes. Limiter la durée d’exposition quotidienne.
  • Page 63: Symboles

    Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 64: Autocollants

    Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 940686099 Réf. 940864003 D É MARRAGE Appuyer 8 fois sur la poire Mettre le volet de départ en position d'étranglement FULL (complètement ouvert).
  • Page 65: Caractéristiques

    Caractéristiques Fiche technique Caractéristique Moteur 25,4 cc, vilebrequin complet Largeur de coupe No. de modèle 51957 43,2 cm (17 po) No. de modèle 51977 45,7 cm (18 po) Diamètre de ligne 2,4 mm (0,095 po) Poids No. de modèle 51957 5,3 kg (11.6 lb)
  • Page 66: Apprendre À Connaître Produit

    Le déflecteur d’herbe protège l’opérateur des débris Poignée du lanceur et projetés. Interrupteurs on/stop corde (marche/buteé) Taille-bordures à arbre courbe Bouchon du réservoir (No. de modèle 51957) Coupleur Gâchette Levier de volet d'accélérateur de départ Poignée du Silencieux lanceur et Moteur corde Poignée...
  • Page 67: Assemblage

    (Canada). bougie d’allumage avant d’assembler des pièces. Liste des pièces Montage de l’accessoire sur l’arbre 51957 Taille-bordures à arbre courbe supérieur Arbre supérieur (Bloc moteur) Voir la figure 2. Taille-bordures Poignée avant AVERTISSEMENT : Déflecteur d’herbe d’arbre courbe...
  • Page 68: Retrait De L'accessoire De L'arbre Supérieur

    4. Placer le support de poignée sur le bas du tube, à 1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. l’opposé de la poignée. 2. Desserrer le bouton en le tournant vers la gauche. 5. Assujettir la poignée avec les vis Torx™ à l’aide d’un 3.
  • Page 69: Installation Du Déflecteur D'herbe D'arbre Courbe

    Installation du déflecteur d’herbe d’arbre Installation du déflecteur d’herbe d’arbre courbe droit No. de modèle 51957 No. de modèle 51977 Voir la figure 4. Voir la figure 5. Pour installer le déflecteur d’herbe d’arbre courbe, procéder Pour installer le déflecteur d’herbe d’arbre droit, procéder comme suit.
  • Page 70: Utilisation

    Utilisation l’essence sans plomb et de le lubrifiant moteur 2 temps AVERTISSEMENT : dans un jerrycan propre homologué pour l’essence. NE PAS Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire mélanger plus de carburant qu’il ne sera utilisé dans une oublier la prudence.
  • Page 71: Carburants Oxygénés

    Carburants oxygénés avis : Ne pas utiliser d’essence E15, E20 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l’appareil et annulera la garantie.
  • Page 72: Utilisation Du Taille-Bordures

    3. Tenir l’outil sur le côté droit du corps, le moteur à l’arrière et à l’écart du corps. (No. de modèle 51957) Voir la figure 9. 4. Tenir la ligne parallèle au sol et couper l’herbe avec un mouvement de gauche à droite.
  • Page 73: Avance De La Ligne De Coupe

    l’opérateur. Éviter de couper dans la zone dangereuse Avance de la ligne de coupe montrée aux figure 12 et 13. Voir la figure 11. 4. Couper avec l’extrémité de la ligne ; ne pas forcer la L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe tête de coupe dans l’herbe non coupée.
  • Page 74: Installation Du Fil Dans La Tête De Coupe Reel Easy

    5. Tout en tenant la tête de coupe à l’aide d’une main, tourner le bouton de la tête de coupe avec l’autre main afin d’enrouler le fil. Si le modèle 51957 (taille- bordures à arbre courbé) est utilisé, tourner le bouton dans le sens antihoraire.
  • Page 75: Entretien Général

    Entretien avis : AVERTISSEMENT : Garder les entrées d'air libres d'herbe et Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine de débris pour éviter le surchauffement et lors de l’entretien de ce produit. L’usage de l'endommagement du moteur. toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 76: Remplacement Du Pare-Étincelles

    La bougie doit être remplacée annuellement par une bougie étincelles après un emploi prolongé. Si un remplacement est identique. nécessaire, utiliser la pièce Toro référence 000998216. 1. Retirer le capuchon de la bougie. Pour remplacer le pare-étincelles : 2. Desserrer la bougie en la tournant vers la gauche, à...
  • Page 77: Réglage Du Ralenti

    6. Serrer avec une clé à bougie [à un couple de 170 à 190 Vis de po-lb (19,20 à 21,47 Nm) maximum.] Ne pas trop ralenti serrer. avis : Veiller à ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci endommagerait sérieusement l’outil. Réglage du ralenti Voir la figure 19.
  • Page 78: Installation De La Tête De Coupe Reel-Easy

     appuyé. loquets situés de chaque côté. La tête de coupe renferme Réinstaller la bobine. Sur le modèle 51957, la bobine  un ressort contracté. Par conséquent, il importe de doit toujours être placée de manière à ce que le message placer l’autre main sur le dessus du couvercle de la tête...
  • Page 79: Fonctionnement Du Moteur À Haute Altitude

    *avis : L’UTILISATION DE DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION AUTRES qUE CEUx CONçUS POUR CET OUTIL REPRÉSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, Toro ® appeler le service d’assistance téléphonique Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 80: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique. Tirer le cordon du lanceur et regarder si une étincelle se produit à l’électrode de la bougie. En l’absence d’étincelle, répéter l’opération avec une bougie neuve.
  • Page 81: Garantie

    A. Les réglages – Bougies, réglages du carburateur, INDUSTRIES NORTh AMERICA, INC., SOUS LICENCE filtres. DE ThE TORO COMPANY. B. Les articles consommables – Boutons d’avance par choc, Techtronic Industries North America, Inc. garantit à bobines externes, lignes de coupe, bobines internes, l’acheteur original que ce taille-bordures est exempt de tous...
  • Page 82 échéance de remplacement, et elle sera réparée que le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé TORO ® d’allumage, les convertisseurs catalytiques, les réservoirs de carburant, les jusqu’au moment ou elle doit être remplacée.
  • Page 84: Service Après-Vente

    Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). Ce produit est fabriqué par Techtronic Industries North America, Inc., sous licence de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 highway 8...

Ce manuel est également adapté pour:

51977

Table des Matières