Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Form No. 3329-634
Trimmer/Brushcutter
Model No. 51930—230000001 & Up
Model No. 51932—230000001 & Up
Model No. 51934—230000001 & Up
Model No. 51930A—230000001 & Up
Model No. 51932A—230000001 & Up
Model No. 51934A—230000001 & Up
Model No. 51936—230000001 & Up
Model No. 51938—230000001 & Up
Model No. 51940—230000001 & Up
STOP
If you have questions concerning your
trimmer or brushcutter, please call us
at 1-866-574-9242 (US) or
1-866-574-9243 (Canadá).
Operator's Manual
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
English (EN), French (F), and Spanish (ES)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 51930

  • Page 29 51932 —230000001 et plus No. de modèle 51934 —230000001 et plus No. de modèle 51930 A —230000001 et plus No. de modèle 51932 A—230000001 et plus No. de modèle 51934 A —230000001 et plus No. de modèle 51936 —230000001 et plus No.
  • Page 30: Approvisionnement En Carburant

    Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques connus de l’Etat de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. © The Toro Company-2003 Imprimé aux États-Unis 8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, USA...
  • Page 31 Table des matières Introduction ................................4 Règles de sécurité ................................ 5 Symboles ..................................6 Étiquettes du produit..............................7 Fiche technique ................................8 Applications................................. 8 Caractéristiques ................................9 Déballage................................... 11 Assemblage ................................12 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ..........................12 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur ..........................12 Installation de la poignée avant..............................12 Installation de la bandoulière..............................12 Installation du déflecteur d’herbe............................13...
  • Page 32: Introduction

    à éviter des dommages au produit. Bien que les outils conçus, fabriqués et commercialisé par Toro soient des produits de la plus haute qualité, étudiés pour offrir une sécurité max- imum, il incombe à...
  • Page 33: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions . Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner des blessures graves et des dommages au produit. Ce produit a été conçu et fabriqué pour être conforme ou risquant d’être projetés ou de se prendre dans l’accessoire supérieur aux exigences de sécurité...
  • Page 34: Symboles

    Ne pas utiliser de lame Ne pas utiliser de lame, de quelque type que ce soit sur les modèles 51930, 51936, 51932 et 51938. Utiliser exclusivement les lignes de coupe flexibles non métalliques recommandées par le fabricant.
  • Page 35: Étiquettes Du Produit

    Étiquettes du produit Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 983647-001 Réf. 983648-001 Mettre le COMMUTATEUR en position de MARCHE Appuyer 8 fois sur la poire Volet de départ en position A Mettre le levier en position A...
  • Page 36: Caractéristique

    Fiche technique Moteur 24,5 cc, vilebrequin complet Durabilité 300 heuress Largeur de coupe Nos. de modèle 51930 et 51936 43 cm (17 po) Nos. de modèle 51932 et 51938 46 cm (18 po). Nos. de modèle 51934 et 51940 Débroussailleuse : 20 cm (8 po), taille-bordures : 46 cm (18 po) Diamètre de ligne...
  • Page 37: Caractéristiques

    être tenu confortablement et aisément dans différentes d’entraîner des blessures graves. positions et à différents angles Caractéristiques du taille-bordures à arbre courbe (Nos. de modèle 51930 et 51936) Pare-herbe Le pare-herbe empêche l’herbe de s’enrouler sur l’arbre. Caractéristiques...
  • Page 38: Taille-Bordures À Arbe Courbe

    Taille-bordures à arbe courbe ( Nos. de mod èle 51932 et 51938) Pare-herbe Poignée avant Installation du déflecteur d’herbe d’arbre cour be Moteur Poignée à gâchette Taille-bordures à arbe droit (Nos. de modèle 51932 et 51938) Ligne double Poignée avant Moteur Déflecteur d’herbe d’arbre droit Poignée à...
  • Page 39: Déballage

    été brisé ou endommagé en cours de transport. Poignée (1) ■ Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir Déflecteur d’herbe d’arbre courbe (Nos. de modèle 51930 et soigneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il 51936) fonctionne correctement. Déflecteur d’herbe d’arbre droit (Nos. de modèle 51932 et ■...
  • Page 40: Assemblage

    Assemblage Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur 4. Placer le support de poignée sur le bas du tube, à l’opposé de la poignée. Voir la figure 2. 5. Assujettir la poignée avec les vis Torx™ Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur : 1.
  • Page 41: Attacher Le Déflecteur D'herbe

    Attacher le déflecteur d’herbe Insérer le boulon à six pans à tête fendue dans le support et le pare-herbe. Attacher le déflecteur d’herbe dépend du type de taille-bordures : arbre courbe ou arbre droit. 5. Serrer le boulon fermement AVERTISSEMENT : La lame coupe ligne du déflecteur est tranchante.
  • Page 42: Installation Du Déflecteur D'herbe

    Conversion de débroussailleuse en taille-bordures Nos. de modèle 51934 et 51940 Pour convertir l’outil de débroussailleuse en taille-bordures, retirer la lame et le pare-débris, puis installer le déflecteur Outil de blocage de d’herbe et la tête de coupe à ligne. tête de coupe Retrait de la lame et du pare-débris Voir les figures 7 et 8.
  • Page 43: Conversion De Taille-Bordures En Débroussailleuse

    Conversion de taille-bordures en débroussailleuse Outil de blocage de tête de coupe Nos. de modèle 51934 et 51940 Pour convertir l’outil de taille-bordures en débroussailleuse, retirer tête de coupe à ligne et le déflecteur d’herbe, puis installer le pare-débris et la lame. Retrait de la tête à...
  • Page 44: Utilisation

    Utilisation Remplissage du réservoir Mélange du carburant DANGER : AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Toujours arrêter le moteur avant de remplir le réservoir. Un incendie ou une explosion d’essence infligerait Ne jamais remplir le réservoir d’une machine lorsque le des brûlures à...
  • Page 45: Démarrage

    AVERTISSEMENT : Des débris peuvent être projetés par l'outil en fonctionnement et blesser l'opérateur ou les autres personnes présentes. Toujours porter une protection oculaire, des pantalons longs épais et des chaussures de travail pendant l'utilisation de l'outil. Démarrage : Voir les figures 14a, 14b et 15. Mettre le volet La méthode de démarrage n'est pas la même, selon que le de départ...
  • Page 46: Utiliser Le Taille-Bordures

    Utiliser le taille-bordures L’utilisation de l’outil varie suivant le modèle. Utilisation du taille-bordures à arbre courbe Nos. de modèle 51930 et 51936 Voir la figure 16a. Pour utiliser le taille-bordures à arbre courbe, procéder comme suit : 1. Lancer le moteur.
  • Page 47: Utilisation De La Débroussailleuse

    Utilisation de la débroussailleuse Nos. de modèle 51934 et 51940 Voir la figure17. Pour utiliser la débroussailleuse, procéder comme suit : 1. Lancer le moteur. 2. Tenir le taille-bordures au niveau des hanches avec la main droite (bras étendu) sur la poignée à gâchette et la main gauche sur la poignée avant.
  • Page 48: Maintenance

    émissions utiliser L’utilisation d’une ligne autre que la ligne de coupe exclusivement des pièces Toro d’origine. L’usage de toute monofilament correcte peut être dangereux et entraîner autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou des blessures.
  • Page 49: Remplacement De La Bobine

    Voir la figure 19. Tête de coupe Pour obtenir un résultat optimal utiliser Remarque : exclusivement des bobines Toro (réf. 88046). La fonction Capuchon d’avance peut causer l’usure de la bobine après un certain de retenue temps d’utilisation normale. Des bobines de rechange sont en vente chez les détaillants de produits Toro.
  • Page 50: Vérification Du Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Vérification du bouchon du réservoir de carburant Filtre à air AVERTISSEMENT : Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé immédiatement. Le bouchon du réservoir de carburant contient un filtre et un clapet antiretour non réparables. Un filtre à carburant colmaté nuit au bon fonctionnement du moteur.
  • Page 51: Remplacement De La Bougie

    1. Vider complètement le réservoir de carburant dans un bidon ou jerrycan approuvé pour l’essence. 5. Nos. de modèle 51930 et 51932 : Serrer avec une clé à bougie, à un couple de 170 à 190 pi-lb maximum. 2. Laisser le moteur tourner jusqu’à ce qu’il cale.
  • Page 52: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas 1. Commutateur en position O 1. Mettre le commutateur d’allumage (arrêt). en position de marche (I). 2. Pas d’étincelle 2. Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre 3.
  • Page 53 Remarque Remarque...
  • Page 54: Garantie

    DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICA- BLES. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d’autres droits, qui varient selon les états ou provinces. Ce produit est fabriqué par OWT Industries, Inc., sous licence de The Toro Company. Garantie...
  • Page 55 ÉNONCÉ DE GARANTIE SUR LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS (ENSEMBLE DES ÉTATS-UNIS ET CALIFORNIE) DROITS ET OBLIGATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE OWT Industries, Inc. garantit expressément le système de contrôle des émissions de ce taille-bordures, conformément aux régle- mentations fédérales américaines et de l’état de Californie décrites ci-après : OWT Industries, Inc.
  • Page 56: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). OWT Industries, Inc. P.O.

Ce manuel est également adapté pour:

519325193451930a51932a51934a51936 ... Afficher tout

Table des Matières