Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

7 CordlessTrimmer
String Trimmer
Model No. 51460—220000001 & Up
Débroussailleuse à batterie 7
Débroussailleuse à fil de coupe
Modèle no. 51460—220000001 et suivants
Operator's Manual
Mode d'emploi
Para obtener una versión gratis de este manual en español, escriba a la dirección
indicada más abajo. Asegúrese de indicar el modelo y el número de serie de su producto.
The Toro Company, Attn: Parts Dept., 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN 55420–1196
Form No. 3326-955
English (EN) and French (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 51460

  • Page 1 Para obtener una versión gratis de este manual en español, escriba a la dirección indicada más abajo. Asegúrese de indicar el modelo y el número de serie de su producto. The Toro Company, Attn: Parts Dept., 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN 55420–1196 English (EN) and French (F)
  • Page 2 NSTRUCTIONS EFORE periodically, and if damaged, have it repaired by an SING PPLIANCE Authorized Toro Service Dealer. Keep the handles dry, clean, and free from oil and grease. The trimmer WARNING requires no lubrication. —To reduce the risk of fire, Check damaged parts—If any parts of the trimmer...
  • Page 3 Safety/Instruction Decals Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged or lost decals. #105–3066 Assembly 1. Insert the cables into the black center section. 3. Install 2 bolts and nuts through the upper handle, as shown, with the nuts in the hexagonal holes.
  • Page 4 To reduce line wear and and improve trimming performance, use the following techniques when trimming: Important: Use only the charger supplied with the trimmer or a Genuine Toro charger obtained from your Authorized Toro Dealer. Warning 2. Plug the charger into a wall receptacle.
  • Page 5 Caution discharged. The trimmer cannot be over charged. Keep it on If you use line other than Toro .065 inch dia. the charger when you are not using it. nylon monofilament, it could cut through clothes and skin causing injury and/or overload the Store the trimmer in a cool, dry location away motor, possibly causing a fire or electrical shock.
  • Page 6 9. Press in the tabs and push down the cap and spool to lock the Toro has designed this product to give you years of cap in place. trouble free use. Should it need service, take the product to your Authorized Toro Service Dealer. Your...
  • Page 7 Only United States customers may return their product, with proof of purchase, to any Authorized Service Dealer, Master Service Dealer, or the Toro Service Center, 5300 Shoreline Boulevard, Mound, MN 55364.
  • Page 8 Faites particulièrement attention Examinez régulièrement la débroussailleuse et faites-la réparer par un réparateur Toro agréé si elle aux symboles de sécurité qui signifient est endommagée. Gardez les poignées sèches et PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER et propres, et exemptes d’huile et de graisse.
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d’instructions IMPORTANT : Les autocollants de sécurité et d’instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. #105–3066 Montage 6. Insérez les câbles dans la partie noire centrale. 8. Insérez 2 boulons et écrous dans la poignée supérieure (voir illustration) ;...
  • Page 10 Pour réduire l’usure du fil et améliorer les performances de l’appareil, appliquez les techniques de coupe suivantes : IMPORTANT : N’utilisez que le chargeur fourni avec la débroussailleuse ou un chargeur Toro d’origine en ATTENTION vente chez les concessionnaires Toro. 2. Branchez le chargeur sur le secteur.
  • Page 11 Inspectez soigneusement la zone de travail à la Allonger le fil recherche de câbles, ficelles ou fils susceptibles de se prendre dans le fil en rotation. Ramassez L’extrémité du fil de coup s’use à l’usage et diminue la les objets ou débris susceptibles d’être projetés largeur de coupe.
  • Page 12 PRUDENCE figurant sur la bobine, en rangs réguliers entre les rebords de la bobine. Tout fil autre que le fil nylon monofilament Toro de 0,065” de diamètre risque d’entailler les vêtements et la peau et de causer des blessures et/ou de soumettre le moteur à une charge excessive, pouvant donner lieu à...
  • Page 13 Après chaque utilisation de la débroussailleuse, suivez les procédures ci-après : Essuyez la débroussailleuse un chiffon humide. Toro a conçu ce produit pour offrir des années de Ne lavez pas la débroussailleuse au jet d’eau bons et loyaux services. Lorsqu’un entretien est et ne la trempez pas dans l’eau.
  • Page 14 3326-955...
  • Page 15 3326-955...
  • Page 16 Conditions générales La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, garantissent solidairement, en vertu d’un accord passé entre elles, ce produit TORO contre tout défaut de fabrication pour une période d’usage résidentiel normal de deux ans. Pour obtenir le remplacement ou la réparation, à...