Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

8in Cordless Trimmer
String Trimmer
Model No. 51464—240000001 & Up
Débroussailleuse à batterie 8in
Débroussailleuse à fil de coupe
Modèle no. 51464—240000001 et suivants
Operator's Manual
Mode d'emploi
Para obtener una versión gratis de este manual en español, escriba a la dirección
indicada más abajo. Asegúrese de indicar el modelo y el número de serie de su producto.
The Toro Company, Attn: Parts Dept., 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN 55420–1196
Form No. 3350-837
m–6312
English (EN) and French (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 51464

  • Page 1 Para obtener una versión gratis de este manual en español, escriba a la dirección indicada más abajo. Asegúrese de indicar el modelo y el número de serie de su producto. The Toro Company, Attn: Parts Dept., 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN 55420–1196 English (EN) and French (F)
  • Page 2 NSTRUCTIONS EFORE periodically, and if damaged, have it repaired by an SING PPLIANCE Authorized Toro Service Dealer. Keep the handles dry, clean, and free from oil and grease. The trimmer WARNING requires no lubrication. —To reduce the risk of fire, Check damaged parts—If any parts of the trimmer...
  • Page 3 Safety/Instruction Decals Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged or lost decals. 106-9826 Assembly 1. Insert the cables into the black center section. 3. Install the upper handle, as shown, using the long bolt and finger nut.
  • Page 4 Important: Use only the charger supplied with the Operating Tips trimmer or a Genuine Toro charger obtained from your Authorized Toro Dealer. To reduce line wear and and improve trimming 2. Plug the charger into a wall receptacle.
  • Page 5: Lengthening The Line

    Caution Store the trimmer in a cool, dry location away from direct sunlight and heat sources. If you use line other than Toro .065 inch dia. nylon monofilament, it could cut through clothes and skin causing injury and/or overload the Lengthening the Line motor, possibly causing a fire or electrical shock.
  • Page 6 Toro has designed this product to give you years of 9. Press in the tabs trouble free use. Should it need service, take the and push down the cap product to your Authorized Toro Service Dealer.
  • Page 7: Disposing Of The Battery

    Customers who have purchased Toro products exported from the United States, Canada, or Mexico should contact their Toro Distributor (Dealer) to obtain guarantee policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatisfied with your Distributor’s service or have difficulty obtaining guarantee information, contact the Toro importer. If all other remedies fail, you may contact us at Toro Warranty Company.
  • Page 8 Faites particulièrement attention Examinez régulièrement la débroussailleuse et faites-la réparer par un réparateur Toro agréé si elle aux symboles de sécurité qui signifient est endommagée. Gardez les poignées sèches et PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER et propres, et exemptes d’huile et de graisse.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions IMPORTANT : Les autocollants de sécurité et d’instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 106-9826 Montage 1. Insérez les câbles dans la partie noire centrale. 3. Montez la poignée supérieure de la manière indiquée à...
  • Page 10: Charge De La Batterie

    Conseils d’utilisation IMPORTANT : N’utilisez que le chargeur fourni avec la débroussailleuse ou un chargeur Toro d’origine en Pour réduire l’usure du fil et améliorer les vente chez les concessionnaires Toro. performances de l’appareil, appliquez les techniques 2. Branchez le chargeur sur le secteur.
  • Page 11: Allonger Le Fil

    PRUDENCE et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil et de sources de chaleur. Tout fil autre que le fil nylon monofilament Toro de 0,065” de diamètre risque d’entailler les Allonger le fil vêtements et la peau et de causer des blessures et/ou de soumettre le moteur à...
  • Page 12: Entretien Courant

    1. Appuyez sur les 7. Placez ensuite le languettes de chaque chapeau sur la bobine. côté du chapeau. 8. Insérez le fil dans Remarque : Si la l’œillet et alignez les débroussailleuse est languettes du chapeau neuve, un tournevis sera avec les fentes de la peut-être nécessaire tête de coupe.
  • Page 13: Service Après-Vente

    24 heures tous les 2–3 mois lorsque la débroussailleuse ne sert pas. Service après-vente Toro a conçu ce produit pour offrir des années de bons et loyaux services. Lorsqu’un entretien est requis, confiez l’appareil à un réparateur Toro agréé. Celui-ci possède les compétences nécessaires pour réparer les produits Toro et il saura garder votre...
  • Page 14 3350-837...
  • Page 15 3350-837...
  • Page 16: La Promesse Toro

    Conditions générales La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, garantissent solidairement, en vertu d’un accord passé entre elles, ce produit TORO contre tout défaut de fabrication pour une période d’usage résidentiel normal de deux ans. Pour obtenir le remplacement ou la réparation, à...

Table des Matières