Sew Eurodrive MOVIMOT MM D Série Notice D'exploitation

Sew Eurodrive MOVIMOT MM D Série Notice D'exploitation

Avec moteur triphasé dt / dv
Masquer les pouces Voir aussi pour MOVIMOT MM D Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
®
MOVIMOT
MM..D
avec moteur triphasé DT / DV
Version 08/2009
16817222 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIMOT MM D Série

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d’exploitation ® MOVIMOT MM..D avec moteur triphasé DT / DV Version 08/2009 16817222 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire 1 Remarques générales .................... 5 Utilisation de la notice d'exploitation .............. 5 Structure des consignes de sécurité .............. 5 Recours en cas de défectuosité..............6 Exclusion de la responsabilité................ 6 Mention concernant les droits d'auteur ............6 2 Consignes de sécurité ................... 7 Généralités.....................
  • Page 4 Sommaire 7 Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain ........86 Remarques importantes pour la mise en service......... 86 Déroulement de la mise en service.............. 86 Codage des données-process ..............89 Fonctionnement avec maître RS485............94 8 Exploitation......................99 Affichage durant le fonctionnement .............
  • Page 5: Remarques Générales

    Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation La notice d'exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient des re- marques importantes pour l'exploitation et le service. La notice d'exploitation s'adresse à...
  • Page 6: Remarques Générales Recours En Cas De Défectuosité

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d'exploitation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'appareil sous leur propre responsabilité...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Autres Documentations

    Consignes de sécurité Autres documentations 2.3.1 Fonctions de sécurité ® Les convertisseurs MOVIMOT ne doivent en aucun cas assurer des fonctions de sécurité, sauf si celles-ci sont explicitement décrites et autorisées. 2.3.2 Applications de levage ® Les convertisseurs MOVIMOT ne peuvent être utilisés pour des applications de levage que sous certaines conditions, voir chapitre "Fonction spéciale 9"...
  • Page 9: Raccordement Électrique

    Consignes de sécurité Raccordement électrique Raccordement électrique ® En cas d'intervention sur des convertisseurs MOVIMOT sous tension, respecter les prescriptions de protection nationales en vigueur (p. ex. BGV A3). Procéder à l'installation électrique selon les prescriptions en vigueur (p. ex. sections des câbles, protections électriques, mise à...
  • Page 10: Composition De L'appareil

    Composition de l'appareil Convertisseur MOVIMOT® Composition de l'appareil ® Convertisseur MOVIMOT L'illustration suivante montre une vue de dessous du couvercle et l'embase de raccor- ® dement du MOVIMOT 0 1 2 0 1 2 [10] [11] [5] [12] [13] [14] [15] [16] [17]...
  • Page 11 Composition de l'appareil Convertisseur MOVIMOT® ® L'illustration suivante montre le dessus du couvercle du convertisseur MOVIMOT 514402955 X50 : interface de diagnostic avec bouchon d'obturation Potentiomètre de consigne f1 avec bouchon d'obturation Diode d'état Identification de l'appareil ® Notice d'exploitation MOVIMOT MM..D avec moteur triphasé...
  • Page 12: Codifications

    Composition de l'appareil Codifications Codifications 3.2.1 Exemple de plaque signalétique moteur SEW -EURODRIVE SEW -EURODRIVE Bruchsal / Germany KA77 DT90L4/BMG/MM15/MLU IEC 34 3009818304. 0001. 99 1,5 / 50 HZ 0,99 3,50 V 380-500 50Hz V 380-500 3,50 60Hz 22/1400 r/min V 230 Gleichrichter Bremse...
  • Page 13: Exemple De Plaque Signalétique Convertisseur

    Composition de l'appareil Codifications 3.2.2 Exemple de plaque signalétique convertisseur Status: 10 12 -- A -- -- 10 10 12 02 / 08 444 MM15D-503-00 Sach.Nr. 18215033 Serien Nr.0886946 Eingang / Input Ausgang / Output CH01 3x380...500V AC 3x0V...U Input 50...60Hz D-76646 Bruchsal 2...120Hz...
  • Page 14 Composition de l'appareil Codifications 3.2.4 Exécution "Montage à proximité du moteur" ® L'illustration suivante montre un exemple de convertisseur MOVIMOT monté à proxi- mité du moteur (en déporté) avec plaque signalétique et codification correspondantes. MM15D-503-00/0/P21A/RO1A/APG4 457921547 MM15D-503-00/0/P21A/RO1A/APG4 Connecteur pour liaison vers le moteur Variante de boîtier de raccordement Adaptateur pour montage à...
  • Page 15: Installation Mécanique

    Installation mécanique Motoréducteur MOVIMOT® Installation mécanique ® Motoréducteur MOVIMOT 4.1.1 Avant de commencer ® Avant d'installer l'entraînement MOVIMOT , s'assurer que • les indications de la plaque signalétique du groupe correspondent aux caractéris- tiques du réseau • l'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage •...
  • Page 16: Tenir Compte Des Consignes Suivantes Pour Le Montage Des Entraînements

    Installation mécanique Motoréducteur MOVIMOT® ® 4.1.2 Installation du MOVIMOT Tenir compte des consignes suivantes pour le montage des entraînements ® MOVIMOT ® • L'entraînement MOVIMOT doit être installé ou monté conformément à la position de montage indiquée sur la plaque signalétique du moteur sur un support plat, exempt de vibrations et non déformable.
  • Page 17: Options Mlu11A / Mlu21A / Mlg..a

    Installation mécanique Options MLU11A / MLU21A / MLG..A Options MLU11A / MLU21A / MLG..A 4.2.1 Fourniture • Couvercle MLU11A / MLU21A / MLG..A [2] • 2 vis [1] • Fixation débouchante [4] • Embase MLU11A / MLU21A / MLG..A [5] 4.2.2 Montage ®...
  • Page 18: Installation Mécanique Option Mlu13A

    Installation mécanique Option MLU13A Option MLU13A L'option MLU13A est généralement montée dans le boîtier de raccordement modulaire en usine. Pour toute question relative à un montage ultérieur de cette option, consulter l'interlocuteur SEW local. STOP ! Le montage n'est autorisé qu'en combinaison avec le boîtier de raccordement modu- ®...
  • Page 19: Options Urm / Bgm

    Installation mécanique Options URM / BGM Options URM / BGM Les options URM et BGM sont généralement montées dans le boîtier de raccordement en usine. Pour toute question relative à un montage ultérieur de ces options, consulter l'interlocuteur SEW local. 1999901067 Les informations concernant le raccordement de l'option URM se trouvent au chapitre "Raccordement de l'option URM"...
  • Page 20: Option Mbg11A

    Installation mécanique Option MBG11A Option MBG11A Monter l'option MBG11A sur une paroi selon l'un des deux modes de montage suivants. • A : Montage par l'arrière à l'aide de quatre taraudages (couple de serrage de la vis de fixation [1] : 1,6 – 2,0 Nm / 14 – 18 lb.in) •...
  • Page 21: Installation Mécanique Option Mwa21A

    Installation mécanique Option MWA21A Option MWA21A L'option MWA21A est à monter sur un profilé support (EN 50022) dans l'armoire de commande. 2 2 , 322411915 Les informations concernant le raccordement de l'option MWA21A se trouvent au cha- pitre "Raccordement de l'option MWA21A" (→ page 41). ®...
  • Page 22: Montage Du Movimot® À Proximité Du Moteur

    Installation mécanique Montage du MOVIMOT® à proximité du moteur ® Montage du MOVIMOT à proximité du moteur L'illustration suivante montre les cotes de fixation pour le montage à proximité du moteur ® (en déporté) du convertisseur MOVIMOT 458277771 MM03D503-00 – MM15D-503-00 140 mm 65 mm MM03D233-00 –...
  • Page 23: Convertisseur Movimot

    Installation mécanique Couples de serrage Couples de serrage ® 4.8.1 Convertisseur MOVIMOT ® Serrer les vis de fixation du convertisseur MOVIMOT en croix à 3,0 Nm (27 lb.in). 458577931 4.8.2 Bouchons d'obturation Serrer les bouchons d'obturation du potentiomètre de consigne f1 et du raccordement X50 à...
  • Page 24: Boîtier De Raccordement Modulaire

    Installation mécanique Couples de serrage 4.8.5 Boîtier de raccordement modulaire Serrer les vis de fixation du boîtier de raccordement sur la plaque de montage à 3,3 Nm (29 lb.in). 322786187 4.8.6 Couples de serrage des bornes Lors des travaux d'installation, respecter les couples de serrage suivants pour les bornes.
  • Page 25: Installation Électrique

    Installation électrique Consignes d'installation Installation électrique Consignes d'installation 5.1.1 Raccorder les câbles d'alimentation ® • La tension et la fréquence de référence du convertisseur MOVIMOT doivent corres- pondre à celles du réseau d'alimentation. • Section de câble : en fonction du courant d'entrée I sous puissance nominale (voir rés chapitre "Caractéristiques techniques")
  • Page 26: Disjoncteurs Différentiels

    Installation électrique Consignes d'installation 5.1.2 Disjoncteurs différentiels • Une protection différentielle de type conventionnel ne convient pas comme dispositif de protection. En revanche, il est possible d'utiliser des disjoncteurs différentiels uni- versels (courant de déclenchement 300 mA). En fonctionnement normal du ®...
  • Page 27: Instructions Pour Le Raccordement Pe

    Installation électrique Consignes d'installation 5.1.4 Instructions pour le raccordement PE DANGER ! Mauvais raccordement PE Blessures graves ou mortelles par électrocution ou dommages matériels par chocs électriques • Le couple de serrage admissible pour le presse-étoupe est de 2,0 à 2,4 Nm (18 –...
  • Page 28: Installation Conforme À Cem

    Installation électrique Consignes d'installation 5.1.5 Installation conforme à CEM AVERTISSEMENT ! Ce système d'entraînement n'est pas conçu pour fonctionner dans un réseau basse tension public qui alimente des zones résidentielles. Selon les prescriptions de la directive CEM, les convertisseurs ne doivent pas fonctionner de manière autonome.
  • Page 29 Installation électrique Consignes d'installation 5.1.9 Pilotage par interface RS485 ® Le pilotage de l'entraînement MOVIMOT via l'interface RS485 s'effectue via l'une des sources de pilotage suivantes. ® • MOVIFIT • Interfaces bus de terrain MF.. / MQ.. • Maître bus API •...
  • Page 30: Raccordement Du Movimot

    Installation électrique Raccordement du MOVIMOT® ® Raccordement du MOVIMOT Fonctions des bornes "Droite/Arrêt" et "Gauche/Arrêt" en cas de pilotage par entrées binaires F11/F12/F13 Sens de rotation Sens de rotation Droite activé Gauche activé Fonctions des bornes f1/f2 MOVIMOT MOVIMOT ® ®...
  • Page 31: Connecteurs Movimot

    Installation électrique Connecteurs MOVIMOT® ® Connecteurs MOVIMOT 5.3.1 Connecteurs AVT1, ASA3 L'illustration suivante montre l'affectation des broches des connecteurs optionnels AVT1 et ASA3. Exécutions possibles • MM.../ASA3 • MM.../AVT1 • MM.../ASA3/AVT1 ® MOVIMOT 24V RS+ L1 L2 L3 AVT1 ASA3 323830155 5.3.2 Connecteur AMA6...
  • Page 32: Liaison Entre Movimot® Et Moteur En Cas De Montage À Proximité Du Moteur

    Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur ® Liaison entre MOVIMOT et moteur en cas de montage à proximité du moteur ® En cas de montage à proximité du moteur (en déporté), le convertisseur MOVIMOT est relié...
  • Page 33 Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur Avec un connecteur ALA4 et selon le type de câble hybride, les possibilités de liaison vers le moteur sont les suivantes. Exécution ® MOVIMOT ALA4 ALA4 Moteur Presse-étoupe / bornes...
  • Page 34: Vue D'ensemble Des Liaisons Entre Movimot Moteur

    Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur ® 5.4.1 Vue d'ensemble des liaisons entre MOVIMOT et moteur en cas de montage à proximité du moteur ® Convertisseur MOVIMOT Exécu- Câble hybride Entraînement tion MM../P2.A/RO.A/APG4 Référence : 0 186 742 3...
  • Page 35: Raccordement Des Câbles Hybrides

    Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur 5.4.2 Raccordement des câbles hybrides Le tableau suivant montre la fonction des conducteurs des câbles hybrides de référence 0 186 742 3 et 0 817 948 4 et les bornes moteur correspondantes du moteur DT / DV. Borne moteur DT / DV Couleur conducteur / Désignation câble hybride Noir / U1...
  • Page 36: Raccordement Des Options Movimot

    Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® ® Raccordement des options MOVIMOT 5.5.1 Raccordement des options MLU11A / MLU21A Les informations concernant le montage des options MLU11A et MLU21A se trouvent au chapitre "Raccordement des options MLU11A / MLU21A / MLG..A" (→ page 17). L'illustration suivante montre le raccordement des options MLU11A et MLU21A.
  • Page 37 Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.5.3 Raccordement de l'option MLG..A Les informations concernant le montage de l'option MLG..A se trouvent au chapitre "Options MLU11A / MLU21A / MLG..A" (→ page 17). L'illustration suivante montre le raccordement de l'option MLG..A. YE (MLG11A), BN (MLG21A) YE (MLG11A), BN (MLG21A) MOVIMOT...
  • Page 38: Raccordement De L'option Urm

    Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.5.4 Raccordement de l'option URM L'illustration suivante montre le raccordement de l'option URM. MOVIMOT ® 2001142155 ® Notice d'exploitation MOVIMOT MM..D avec moteur triphasé DT / DV...
  • Page 39: Raccordement De L'option Bgm

    Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.5.5 Raccordement de l'option BGM L'illustration suivante montre le raccordement de l'option BGM. F11/F12/F13 MOVIMOT MOVIMOT 2001188491 Commande de frein BGM montée dans le boîtier de raccordement Résistance de freinage externe BW (combinaisons possibles, voir chapitre "Caractéristiques techniques") Alimentation DC 24 V Droite/Arrêt Gauche/Arrêt...
  • Page 40: Raccordement De L'option Mbg11A

    Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.5.6 Raccordement de l'option MBG11A Les informations concernant le montage de l'option MBG11A se trouvent au chapitre "Option MBG11A" (→ page 20). L'illustration suivante montre le raccordement de l'option MBG11A. MOVIMOT ® MBG11A 24 V 2034454283 Attention au sens de marche autorisé.
  • Page 41: Raccordement De L'option Mwa21A

    Installation électrique Raccordement des options MOVIMOT® 5.5.7 Raccordement de l'option MWA21A Les informations concernant le montage de l'option MWA21A se trouvent au chapitre "Option MWA21A" (→ page 21). L'illustration suivante montre le raccordement de l'option MWA21A. MOVIMOT ® MWA21A 1 24V 2 24V 6 10V 11 RS+...
  • Page 42: Raccordement Du Maître De Bus Rs485

    Installation électrique Raccordement du maître de bus RS485 Raccordement du maître de bus RS485 L'illustration suivante montre le raccordement d'un maître de bus RS485. MOVIMOT ® RS-485 Busmaster (SPS / PLC) RS-485 24 V 2034551691 Attention au sens de marche autorisé. ®...
  • Page 43: Mise En Service

    Mise en service Remarques importantes pour la mise en service Mise en service Remarques importantes pour la mise en service DANGER ! ® Avant de retirer ou remettre le couvercle du boîtier, couper le MOVIMOT du réseau. Des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu'à une minute après la mise hors tension.
  • Page 44: Mise En Service Description Des Éléments De Réglage

    Mise en service Description des éléments de réglage Description des éléments de réglage 6.2.1 Potentiomètre de consigne f1 ® La fonction du potentiomètre f1 dépend du mode de fonctionnement du MOVIMOT • Pilotage binaire : Réglage de la consigne f1 (sélection via la borne f1/f2 = "0") •...
  • Page 45: Interrupteurs Dip S2

    Mise en service Description des éléments de réglage 6.2.4 Interrupteurs DIP S1 et S2 626648587 Interrupteurs DIP S1 Signification Codage binaire Protection Taille Fréquence Stabilité adresse RS485 thermique de moteur marche à convertisseur moteur découpage vide Moteur inférieur d'une Dés- Variable taille à...
  • Page 46: Description Des Interrupteurs Dip S1

    Mise en service Description des interrupteurs DIP S1 Description des interrupteurs DIP S1 6.3.1 Interrupteurs S1/1 – S1/4 ® Sélection de l'adresse RS485 du MOVIMOT par codage binaire Adresse décimale S1/1 – – – – – – – – S1/2 –...
  • Page 47 Mise en service Description des interrupteurs DIP S1 6.3.3 Interrupteur DIP S1/6 Moteur d'une taille inférieure ® • L'interrupteur DIP permet, lorsqu'il est sur ON, d'associer le MOVIMOT à un moteur d'une taille inférieure à celle normalement attendue. La puissance nominale du convertisseur reste alors inchangée.
  • Page 48: Description Des Interrupteurs Dip S2

    Mise en service Description des interrupteurs DIP S2 6.3.4 Interrupteur DIP S1/7 Réglage de la fréquence de découpage maximale ® • En réglant l'interrupteur DIP S1/7 sur "OFF", le MOVIMOT fonctionne avec une fré- quence de découpage de 4 kHz. ®...
  • Page 49 Mise en service Description des interrupteurs DIP S2 Fonctions en cas En cas de pilotage via RS485, le déblocage du frein se fait par écriture dans le mot de de pilotage par commande. RS485 Master ® MOVIMOT 329547915 PO = sorties-process PI = entrées-process PO1 = mot de commande PI1 = mot d'état 1...
  • Page 50: Mode D'exploitation

    Mise en service Description des interrupteurs DIP S2 Sélection de Sélection de la consigne en cas de pilotage binaire en fonction de l'état de la borne f1/f2 consigne en cas Etat de libération Borne f1/f2 Consigne active de pilotage binaire Appareil libéré...
  • Page 51: Fonctions Spéciales Disponibles Pour Mm

    Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.5.1 Liste des fonctions spéciales disponibles Valeur Description simplifiée Mode de fonctionnement Description décimale prévu Pilotage par Pilotage liaison binaire RS485 Fonctionnalité de base, pas de fonction spéciale sélectionnée –...
  • Page 52 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.5.2 Fonction spéciale 1 ® MOVIMOT avec durées de rampe rallongées 329690891 Description • Possibilité de régler des durées de rampe jusqu'à 40 s. • En cas de pilotage via RS485 avec trois données-process, possibilité de transmettre une durée de rampe de 40 s maximum.
  • Page 53 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.5.4 Fonction spéciale 3 ® MOVIMOT avec limitation de courant réglable (commutable par borne f1/f2), réduction de la fréquence en cas de dépassement 329910539 Description La limitation de courant se règle à l'aide du bouton f2. La borne d'entrée binaire f1/f2 permet la commutation entre la limite maximale de courant et la limite de courant réglée au niveau du bouton f2.
  • Page 54: Influence Sur La Courbe De Courant

    Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Influence sur la Lorsqu'une limite de courant plus petite est sélectionnée, la courbe de limite de courant courbe de courant est donnée par les courbes ci-dessous. Moteur en branchement étoile 100 f [Hz] 331979659 Courbe de courant max.
  • Page 55 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.5.5 Fonction spéciale 4 ® MOVIMOT avec paramétrage par bus 329944715 REMARQUES Lorsque la fonction spéciale 4 est activée, seul un nombre limité de paramètres est disponible. La fonction spéciale 4 est prévue exclusivement pour le pilotage via liaison RS485 avec interfaces bus de terrain MQ..
  • Page 56 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 ® Modification des Après ouverture de MOVITOOLS / Shell, les paramètres suivants sont accessibles. Ils paramètres dans peuvent être modifiés et sauvegardés dans l'appareil. ® MOVITOOLS Désignation Valeur Index Paramètre MotionStudio n° Rampe acc.
  • Page 57: En Cas De Montage À Proximité Du Moteur (En Déporté) Du Convertisseur

    Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.5.6 Fonction spéciale 5 ® Protection thermique du moteur MOVIMOT par TH 329992459 REMARQUE La fonction spéciale est prévue uniquement pour le pilotage par RS485 en cas de mon- ® tage à proximité du moteur (en déporté) du convertisseur MOVIMOT Description Fonctions disponibles avec interfaces bus de terrain MF..
  • Page 58 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Conditions de Le défaut 84 "Surtempérature moteur" est généré lorsque les conditions suivantes sont déclenchement du toutes réunies. défaut 84 ® • La fonction de protection thermique moteur MOVIMOT standard est désactivée via l'interrupteur DIP S1/5 = "ON".
  • Page 59 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.5.8 Fonction spéciale 7 ® MOVIMOT avec démarrage / arrêt rapide 330064651 Description • Le temps de prémagnétisation est figé sur 0 s. • Aucune prémagnétisation n'a lieu après la libération de l'entraînement. Ceci est nécessaire afin de commencer le plus rapidement possible l'accélération selon la rampe de consigne.
  • Page 60 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Frein mécanique piloté par sortie relais • Raccorder une résistance de freinage (BW..) sur les bornes 13 et 15 de la platine de ® raccordement du MOVIMOT . Ne pas raccorder la borne 14. •...
  • Page 61 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 ® Pilotage binaire Frein mécanique piloté par MOVIMOT ® • Les bornes 13, 14 et 15 de la platine de raccordement du MOVIMOT sont affectées à la bobine du frein mécanique. • Le frein mécanique ne peut pas être influencé...
  • Page 62 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.5.10 Fonction spéciale 9 ® MOVIMOT pour applications de levage 330140427 DANGER ! Danger mortel, risque de chute du dispositif de levage Dommages matériels, blessures graves ou mortelles ® • Les MOVIMOT ne doivent pas être utilisés comme dispositifs de sécurité...
  • Page 63 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Description de la • En cas de pilotage binaire et de pilotage par liaison RS485, la fréquence de démar- fonction rage est égale à 2 Hz. Si la fonction n'est pas activée, la fréquence de démarrage est de 0,5 Hz.
  • Page 64 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Pilotage par liaison • Le frein mécanique est piloté par la sortie relais. RS485 • Raccorder une résistance de freinage (BW..) sur les bornes 13 et 15 de la platine de ® raccordement du MOVIMOT .
  • Page 65 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Pilotage binaire • Le frein mécanique est piloté par la sortie relais. • Raccorder une résistance de freinage (BW..) sur les bornes 13 et 15 de la platine de ® raccordement du MOVIMOT .
  • Page 66 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.5.12 Fonction spéciale 11 Désactivation de la surveillance de rupture de phases réseau STOP ! La désactivation de la surveillance de rupture de phases réseau peut provoquer la dé- térioration de l'appareil en cas de conditions défavorables. 330218763 Description •...
  • Page 67 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Fonction partielle Cette fonction est active uniquement pour le pilotage via RS485. La fonction spéciale "Fonction de déclenche le défaut 84 "Surtempérature moteur". protection Le défaut est généré lorsque les conditions suivantes sont toutes réunies. thermique du ®...
  • Page 68 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Fonction partielle La fonction "Retombée du frein pendant la rampe de décélération" est créée pour le "Arrêt rapide" pilotage via RS485. C'est le bit 9 du mot de commande, en tant que borne virtuelle, qui est chargé...
  • Page 69 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.5.14 Fonction spéciale 13 ® MOVIMOT avec surveillance de vitesse élargie 330300683 DANGER ! Danger mortel, risque de chute du dispositif de levage Dommages matériels, blessures graves ou mortelles ® • Les MOVIMOT ne doivent pas être utilisés comme dispositifs de sécurité...
  • Page 70 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Description La fonction spéciale 13 comprend les fonctionnalités suivantes. ® • Fonction spéciale 9, MOVIMOT pour applications de levage • Surveillance de vitesse avec durée de surveillance réglable Après activation de la fonction spéciale 13, la surveillance de vitesse est toujours acti- vée, indépendamment du réglage de l'interrupteur DIP S2/4.
  • Page 71: Réglage Des Durées De Surveillance De Vitesse

    Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Possibilités de réglage pour la fonction spéciale 13 Fonction spéciale 13 activée ® MOVIMOT avec surveillance de vitesse élargie Pilotage par Pilotage Mode d'exploitation liaison binaire RS485 Interrupteur DIP S2/4 Durée de rampe Bouton t1 Bouton t1 Consigne f2...
  • Page 72 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Validité des durées de surveillance de vitesse 337056267 Plage de validité durée de surveillance 1 Consigne de vitesse Plage de validité durée de surveillance 2 Sortie vitesse (mesurée) Plage de validité durée de surveillance 3 La durée de surveillance 1 est valide si la vitesse mesurée augmente suite à...
  • Page 73 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.5.15 Fonction spéciale 14 ® MOVIMOT avec compensation de glissement désactivée 330342539 Description La compensation de glissement est désactivée. La désactivation de la compensation de glissement peut réduire la précision de vitesse du moteur.
  • Page 74 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 6.5.16 Utilisation de la sortie relais pour les fonctions spéciales 7, 9, 12 et 13 DANGER ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles Tenir compte des consignes suivantes avant la mise en service de la commande de frein BGM.
  • Page 75 Mise en service Fonctions spéciales disponibles pour MM..D-503-00 Montage ultérieur du redresseur de frein STOP ! Le montage n'est autorisé qu'en combinaison avec le boîtier de raccordement modulaire. L'illustration suivante présente un exemple de montage. Le montage dépend généra- lement du type de boîtier utilisé et la cas échéant des autres options montées. Si le redresseur de frein BGM n'a pas été...
  • Page 76: Mise En Service Avec Pilotage Binaire

    Mise en service Mise en service avec pilotage binaire Mise en service avec pilotage binaire DANGER ! En cas d'intervention sur l'appareil, des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu'à 1 minute après la mise hors tension. Blessures graves ou mortelles par électrocution ®...
  • Page 77: Comportement Du Convertisseur En Fonction Du Niveau Des Bornes

    Mise en service Mise en service avec pilotage binaire 5. Régler la vitesse 2 sur le bouton f2 (actif si la borne f1/f2 = "1"). Bouton f2 Position Consigne f2 [Hz] REMARQUE Il est possible d'ajuster la vitesse 1 en continu au moyen du potentiomètre de consigne f1 accessible depuis le couvercle du boîtier.
  • Page 78: Mise En Service Avec Les Options Mbg11A Ou Mlg..a

    Mise en service Mise en service avec les options MBG11A ou MLG..A Mise en service avec les options MBG11A ou MLG..A DANGER ! En cas d'intervention sur l'appareil, des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu'à 1 minute après la mise hors tension. Blessures graves ou mortelles par électrocution ®...
  • Page 79 Mise en service Mise en service avec les options MBG11A ou MLG..A Droite/Arrêt Gauche/Arrêt Signification désactivé(e) activé(e) • Seule la rotation à gauche est autorisée. • L'application d'une consigne pour le sens de rotation droite provoque l'arrêt du moteur. désactivé(e) désactivé(e) •...
  • Page 80: Mise En Service Avec L'option Mwa21A (Boîtier De Commande)

    Mise en service Mise en service avec l'option MWA21A (boîtier de commande) Mise en service avec l'option MWA21A (boîtier de commande) DANGER ! En cas d'intervention sur l'appareil, des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu'à 1 minute après la mise hors tension. Blessures graves ou mortelles par électrocution ®...
  • Page 81 Mise en service Mise en service avec l'option MWA21A (boîtier de commande) 5. Vérifier si le sens de rotation souhaité est autorisé. Droite/Arrêt Gauche/Arrêt Signification activé(e) activé(e) • Les deux sens de rotation sont autorisés. activé(e) désactivé(e) • Seule la rotation à droite est autorisée. •...
  • Page 82 Mise en service Mise en service avec l'option MWA21A (boîtier de commande) 8. Replacer le bouchon presse-étoupe du potentiomètre de consigne f1 sur le ® MOVIMOT , sans oublier le joint. STOP ! L'indice de protection indiqué dans les caractéristiques techniques s'applique unique- ment si les bouchons d'obturation du potentiomètre de consigne et de l'interface de dia- gnostic X50 sont montés correctement.
  • Page 83: Remarques Complémentaires Pour Le Montage À Proximité Du Moteur (En Déporté)

    Mise en service Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) ® En cas de montage à proximité du moteur (en déporté) du convertisseur MOVIMOT tenir compte des remarques suivantes. 6.9.1 Contrôler le mode de branchement du moteur raccordé...
  • Page 84: Interrupteurs Dip

    Mise en service Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) • En cas de pilotage binaire, nous recommandons le branchement en série du ther- mostat TH et du contact du relais d'information "Prêt" (voir illustration suivante). –...
  • Page 85: Montage Du Convertisseur Movimot ® Dans Le Module Répartiteur De Bus

    Mise en service Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) • Dans le cas d'un moteur-frein sans option BGM, le raccordement d'une résistance ® de freinage sur le MOVIMOT n'est pas autorisé. • Dans le cas d'un moteur-frein avec option BGM et résistance de freinage externe, la résistance de freinage externe et le frein sont à...
  • Page 86: Mise En Service Avec Interface Rs485 / Bus De Terrain

    Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Remarques importantes pour la mise en service Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Remarques importantes pour la mise en service DANGER ! ® Avant de retirer ou remettre le couvercle du boîtier, couper le MOVIMOT du réseau.
  • Page 87 Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Déroulement de la mise en service 3. Régler la fréquence minimum f avec le bouton f2. Bouton f2 Position Fréquence minimale f [Hz] 4. Si la rampe n'a pas été définie via le bus de terrain (fonctionnement 2 DP), régler la rampe à...
  • Page 88: Mise En Service Avec Interface Rs485 / Bus De Terrain Déroulement De La Mise En Service

    Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Déroulement de la mise en service 7. Régler la vitesse maximale nécessaire avec le potentiomètre de consigne f1. f [Hz 9 10 329413003 [1] Réglage du potentiomètre ® 8. Replacer le bouchon presse-étoupe du potentiomètre de consigne f1 sur le MOVIMOT sans oublier le joint.
  • Page 89: Codage Des Données-Process

    Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Codage des données-process Codage des données-process Pour le pilotage et la définition de la consigne, les informations de données-process échangées via tous les systèmes de bus de terrain sont identiques. Le codage des ®...
  • Page 90 Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Codage des données-process 7.3.3 Sorties-process Les sorties-process sont transmises de la commande amont au convertisseur ® MOVIMOT (informations de pilotage et consignes). Elles ne sont toutefois prises en ® ® compte au niveau du MOVIMOT que si l'adresse RS485 sur le MOVIMOT (interrup-...
  • Page 91: Entrées-Process

    Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Codage des données-process Vitesse [%] La consigne de vitesse est indiquée en valeur relative sous forme de pourcentage par rapport à la vitesse maximale réglée via le potentiomètre de consigne f1. Codage : C000 = -100 % (rotation à...
  • Page 92 Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Codage des données-process 15 14 13 12 11 10 Etage de puissance libéré = "1" Convertisseur prêt = "1" Sorties-process libérées = "1" Etat de l'appareil (bit 5 = "0") = fonctionnement 24 V réservé(e) déc...
  • Page 93 Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Codage des données-process Le tableau suivant montre l'affectation des bits du mot d'état 1. Signification Explication ® Etage de puissance libéré 1: le MOVIMOT est libéré. ® 0: le MOVIMOT n'est pas libéré.
  • Page 94: Fonctionnement Avec Maître Rs485

    Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS485 Fonctionnement avec maître RS485 ® • La commande amont (par exemple un API) est le maître, le MOVIMOT l'esclave. • On utilise 1 bit de démarrage, 1 bit d'arrêt et 1 bit de parité (even parity). ®...
  • Page 95: Pause (Idle) Et Symbole De Démarrage (Start-Delimiter)

    Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS485 7.4.2 Pause (Idle) et symbole de démarrage (Start-Delimiter) ® Le MOVIMOT identifie l'envoi d'un télégramme-requête à la séquence pause de démarrage de 3,44 ms minimum, suivie du signe 02 (Start-Delimiter 1).
  • Page 96: Caractère De Contrôle D'intégrité Bcc

    Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS485 7.4.7 Caractère de contrôle d'intégrité BCC En plus de la parité paire, le caractère de contrôle d'intégrité (BCC) permet de tester la transmission correcte des données. Ce caractère de contrôle d'intégrité se calcule par fonction logique XOR de tous les octets qui le précèdent dans le télégramme.
  • Page 97 Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS485 ® 7.4.8 Traitement du télégramme au niveau du maître MOVILINK ® Lors de la réception et de l'envoi de télégrammes MOVILINK par l'automate, il est nécessaire de respecter l'algorithme suivant pour une transmission correcte des données.
  • Page 98: Exemple De Télégramme

    Mise en service avec interface RS485 / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS485 7.4.9 Exemple de télégramme ® Dans cet exemple, le moteur triphasé MOVIMOT est piloté via trois mots de données- process de type PDU 85 (3 DP acycliques). Le maître RS485 transmet les trois ®...
  • Page 99: Exploitation

    Exploitation Affichage durant le fonctionnement Exploitation Affichage durant le fonctionnement ® La diode d'état se trouve sur le couvercle du boîtier MOVIMOT (voir illustration suivante). 459759755 ® [1] Diode d'état MOVIMOT 8.1.1 Signification de l'affichage de la diode d'état La diode d'état trois couleurs signale l'état de fonctionnement et les défauts du conver- ®...
  • Page 100: Module Ident. Drive

    Exploitation Module ident. Drive Module ident. Drive REMARQUE ® Avec un entraînement MOVIMOT MM..D associé à un moteur DT / DV / DZ, il est interdit d'embrocher un module d'identification Drive pour moteurs de type DR. Les caractéristiques moteur et frein pour les moteurs DT / DV / DZ sont enregistrées ®...
  • Page 101: Consoles Mbg11A Et Mlg

    Exploitation Consoles MBG11A et MLG..A Consoles MBG11A et MLG..A REMARQUE Les informations concernant la mise en service avec les options MBG11A ou MLG..A se trouvent au chapitre "Mise en service avec options MBG11A ou MLG..A" (→ page 78). ® Les consoles MBG11A et MBG..A permettent d'exécuter les fonctions MOVIMOT suivantes.
  • Page 102: Boîtier De Commande Local Mwa21A

    Exploitation Boîtier de commande local MWA21A Boîtier de commande local MWA21A REMARQUES • Les informations concernant le raccordement de l'option MWA21A se trouvent au chapitre "Raccordement de l'option MWA21A" (→ page 41). • Les informations concernant la mise en service avec l'option MWA21A se trouvent au chapitre "Mise en service avec option MWA21A"...
  • Page 103: Service

    Service Affichage d'état et des défauts Service Affichage d'état et des défauts 9.1.1 Diode d'état ® La diode d'état se trouve sur le couvercle du boîtier MOVIMOT Signification de La diode d'état trois couleurs signale l'état de fonctionnement et les défauts du conver- ®...
  • Page 104: Liste Des Défauts

    Service Affichage d'état et des défauts 9.1.2 Liste des défauts Défaut Cause / Remède ® Time out communication • Absence de liaison , RS+, RS- entre le MOVIMOT et le maître RS485 (le moteur s'arrête, mais ne donne Contrôler et/ou réaliser la liaison, en particulier la masse. pas de code défaut) •...
  • Page 105 Service Affichage d'état et des défauts Défaut Cause / Remède Code défaut 82 • Deux ou toutes les phases de sortie interrompues. Défaut liaison moteur • Puissance nominale du moteur trop faible par rapport à la puissance nominale du convertisseur ®...
  • Page 106: Remplacement D'appareil

    Service Remplacement d'appareil Remplacement d'appareil DANGER ! En cas d'intervention sur l'appareil, des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu'à 1 minute après la mise hors tension. Blessures graves ou mortelles par électrocution ® • Couper l'alimentation du MOVIMOT et le protéger contre toute remise sous ten- sion involontaire.
  • Page 107 Service Remplacement d'appareil 4. S'assurer qu'aucun module d'identification Drive pour moteurs de type DR n'est ® embroché dans le convertisseur MOVIMOT 2037035019 [1] Emplacement pour module ident. Drive ® 5. Placer le nouveau MOVIMOT sur l'embase et le visser. ® 6.
  • Page 108: Pivoter Le Boîtier De Raccordement Modulaire

    Service Pivoter le boîtier de raccordement modulaire Pivoter le boîtier de raccordement modulaire ® SEW préconise le câblage en usine du MOVIMOT avec entrées de câble correctement orientées. Dans certains cas particuliers, il est cependant possible de pivoter les entrées de câble de 180°...
  • Page 109 Service Pivoter le boîtier de raccordement modulaire 5. Pivoter le boîtier de raccordement [4] de 180°. 180˚ 322383883 6. Placer le boîtier de raccordement [4] sur la plaque de montage [5] et le fixer à l'aide des vis [3]. 7. Refaire les raccordements. ®...
  • Page 110: Service Après-Vente Sew

    Service Service après-vente SEW Service après-vente SEW Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente électronique SEW (voir "Répertoire d'adresses"). En cas d'appel au service après-vente SEW, prière d'indiquer : • le code de service [1] •...
  • Page 111: Stockage Longue Durée

    Service Stockage longue durée Stockage longue durée En cas de stockage longue durée, mettre l'appareil sous tension tous les deux ans pen- dant cinq minutes minimum ; en cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l'appareil pourrait être réduite. 9.5.1 Procédure en cas de non-respect des préconisations de maintenance Les convertisseurs contiennent des condensateurs électrochimiques qui sont sujets au...
  • Page 112: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Moteur avec point de fonctionnement 400 V / 50 Hz ou 400 V / 100 Hz Caractéristiques techniques 10.1 Moteur avec point de fonctionnement 400 V / 50 Hz ou 400 V / 100 Hz ® Type de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D-...
  • Page 113 Caractéristiques techniques Moteur avec point de fonctionnement 400 V / 50 Hz ou 400 V / 100 Hz ® Type de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D- MM 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00...
  • Page 114: Caractéristiques Techniques Moteur Avec Point De Fonctionnement 460 V / 60 Hz

    Caractéristiques techniques Moteur avec point de fonctionnement 460 V / 60 Hz 10.2 Moteur avec point de fonctionnement 460 V / 60 Hz ® Type de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D- MM 40D- 503-00 503-00...
  • Page 115 Caractéristiques techniques Moteur avec point de fonctionnement 460 V / 60 Hz ® Type de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D- MM 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 Référence 18214991 18215009 18215017 18215025 18215033 18215041 18215068 18215076 Taille 1...
  • Page 116: Caractéristiques Techniques Moteur Avec Point De Fonctionnement 230 V / 50 Hz

    Caractéristiques techniques Moteur avec point de fonctionnement 230 V / 50 Hz 10.3 Moteur avec point de fonctionnement 230 V / 50 Hz ® Type de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- 233-00 233-00 233-00 233-00...
  • Page 117 Caractéristiques techniques Moteur avec point de fonctionnement 230 V / 50 Hz ® Type de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- 233-00 233-00 233-00 233-00 233-00 233-00 Référence 18215084 18215092 18215106 18215114 18215122 18215130 Taille 1 Taille 2...
  • Page 118: Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques Des Options

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des options 10.4 Caractéristiques techniques des options 10.4.1 MLU11A / MLU21A Option MLU11A MLU21A Référence 0 823 383 7 0 823 387 X Fonction Alimentation 24 V Tension d'entrée AC 380 – 500 V ±10 % (50/60 Hz) AC 200 –...
  • Page 119 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des options 10.4.4 URM Option Référence 0 827 601 3 Fonction Relais de tension, permet la retombée rapide du frein mécanique Tension nominale U DC 36 – 167 V (bobine de frein AC 88 – 167 V) Courant de freinage I 0.75 A Indice de protection...
  • Page 120 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des options 10.4.6 MBG11A Option MBG11A Référence 0 822 547 8 Fonction Console de paramétrage Tension d'entrée DC 24 V ±25 % Courant absorbé env. 70 mA Résolution ® Interface-série RS485 pour raccordement de 31 convertisseurs MOVIMOT max.
  • Page 121: 10.5 Interface Rs485 Intégrée

    Caractéristiques techniques Interface RS485 intégrée 10.5 Interface RS485 intégrée Interface RS485 Standard RS485 selon standard EIA (avec résistance de terminaison de ligne dynamique intégrée) Fréquence de 9,6 kbauds transmission 31,25 kbauds ® (en combinaison avec modules de bus de terrain MF.., MQ.., MOVIFIT Bits de 1 bit de démarrage démarrage...
  • Page 122: Caractéristiques Techniques Entrefer, Couple De Freinage Du Frein

    Caractéristiques techniques Entrefer, couple de freinage du frein 10.7 Entrefer, couple de freinage du frein Frein Moteur Entrefer mm Réglages des couples de freinage min. max. Couple de freinage Type et nombre de Références des ressorts [Nm] ressorts normal rouge normal rouge BMG05...
  • Page 123: 10.9 Combinaison Avec Résistances De Freinage Internes

    Caractéristiques techniques Combinaison avec résistances de freinage internes 10.9 Combinaison avec résistances de freinage internes ® Type de MOVIMOT Résistance de freinage Référence MM03D-503-00 – MM15D-503-00 0 822 897 3 MM03D-233-00 – MM07D-233-00 MM22D-503-00 – MM40D-503-00 0 823 136 2 MM11D-233-00 –...
  • Page 124: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente BE-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Service Wallonie SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 84 219-878 Competence Center Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be...
  • Page 125 Répertoire d’adresses Luxembourg Montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Afrique du Sud Montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente Cnr.
  • Page 126 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 127 Répertoire d’adresses Chili Montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Chile Vente Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Service après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile B. P. Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication T'ien-Tsin...
  • Page 128 Répertoire d’adresses Côte d'Ivoire Vente Abidjan SICA Tel. +225 21 25 79 44 Société industrielle & commerciale pour Fax +225 21 25 88 28 l'Afrique sicamot@aviso.ci 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26 Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09...
  • Page 129 Répertoire d’adresses Finlande Fabrication Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montage Valurinkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Vente Libreville ESG Electro Services Gabun Tel. +241 741059 Feu Rouge Lalala Fax +241 741059 1889 Libreville esg_services@yahoo.fr...
  • Page 130 Répertoire d’adresses Israël Vente Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Tel. +972 3 5599511 Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italie Montage Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801 Vente Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781 Service après-vente...
  • Page 131 Répertoire d’adresses Mexique Montage Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vente SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service après-vente Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx C.P. 76220 Quéretaro, México Norvège Montage Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20 Vente Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40...
  • Page 132 Répertoire d’adresses Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328 Service après-vente str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170 011785 Bucuresti sialco@sialco.ro Russie Montage Saint- ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Pétersbourg Vente P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523 Service après-vente 195220 St.
  • Page 133 Répertoire d’adresses Suède Montage Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00 Vente Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80 Service après-vente S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se Box 3100 S-55003 Jönköping jonkoping@sew.se Sénégal Vente Dakar SENEMECA Tel. +221 338 494 770 Mécanique Générale Fax +221 338 494 771 Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn...
  • Page 134: Index

    Index Index Transport ............8 Contacteurs-réseau ........... 26 Adresse de groupe ..........95 Couple de freinage ........... 122 Affichage d'état ..........103 Couple de serrage Affichage des défauts ........103 ® pour bornes MOVIMOT ......24 Affichage durant le fonctionnement ....99 Couple, réduit ............. 65 Alimentation 24 V ..........28 Couples de serrage ..........
  • Page 135 Index Fonctionnement MLG21A silencieux ............48 Caractéristiques techniques ...... 118 Fonctionnement avec maître RS485 ....94 Mise en service ..........78 Fonctions de sécurité ..........8 Montage ............17 Fonctions spéciales ..........51 Raccordement ..........37 Réglage ............50 Utilisation ........... 101 Frein MLU11A Couple de freinage ........122 Caractéristiques techniques ......
  • Page 136 Index Adresse de groupe ........95 Adresse RS485, sélection ......46 Paramétrage par bus ..........55 Caractéristiques techniques de Pause de démarrage ..........95 l'interface ........121 Personnes concernées .........7 Fonctionnement avec maître RS485 ... 94 Pilotage binaire ..........28 Interface RS485 ........... 29 Pivoter le boîtier de raccordement ....108 Pivoter le boîtier de raccordement modulaire ...108 Plage d'adresses .........
  • Page 138 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world...

Table des Matières