Publicité

Liens rapides

Maintenance Manual
Manuel d'Entretien
Betriebs- und Wartungsanleitung
http://www.ewk.eu
EWK-I Closed Circuit Towers
Tours Fermées
Geschlossene Kühltürme

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWK I 144

  • Page 1 Maintenance Manual Manuel d’Entretien Betriebs- und Wartungsanleitung EWK-I Closed Circuit Towers Tours Fermées Geschlossene Kühltürme http://www.ewk.eu...
  • Page 2 REV.9 - 16/07/2020...
  • Page 3 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 1.- INTRODUCTION 1.- INTRODUCTION 2.- DESCRIPTION AND DESIGN FEATURES DESCRIPTION AND DESIGN FEATURES 2.- DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DE DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION 2.1.-Tower components 2.1.-Composants des tours 2.2.-Operating principle 2.2.-Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement 2.3.-Type of design...
  • Page 4: Table Des Matières

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 1.- EINFÜHRUNG ......................... 4 2.- BESCHREIBUNG UND KONSTRUKTIONS BESCHREIBUNG UND KONSTRUKTIONS- MERKMALE ......................... 4 2.1.-Komponenten der Kühltürme ......................... 4 2.2.-Funktionsprinzip ......................... 6 2.3.-Bauart ......................... 6 3.- HANDHABUNG, MONTAGE UND ANSCHLUSS HANDHABUNG, MONTAGE UND ANSCHLUSS ..............
  • Page 5: Description Et Caractéristiques Description Et Caractéristiques De Construction

    éléments principaux qui font partie des tours éléments principaux qui font partie des tours that are included in type EWK-I towers. For this towers. For this type EWK-I. La forme carrée ou rectangulaire de . La forme carrée ou rectangulaire de...
  • Page 6: Komponenten Der Kühltürme

    über die Handhabung, die Installation, den über die Handhabung, die Installation, den Anschluss sowie die Inbetriebnahme und die Anschluss sowie die Inbetriebnahme und die Wartung der Kühltürme der Baureihe EWK der Kühltürme der Baureihe EWK-I. Darüber hinaus werden Anweisungen zur Darüber hinaus werden Anweisungen zur Behebung möglicher Störungen gegeben, die zu...
  • Page 7: Operating Principle

    évaporée est restituée par l´apport d´eau évaporée est restituée par l´apport d´eau water. fraîche. In type EWK-I towers, the heat rejection, from towers, the heat rejection, from Dans la tour EWK I l’échange de chaleur, Dans la tour EWK I l’échange de chaleur,...
  • Page 8: Funktionsprinzip

    Wassermenge Wassermenge wird wird durch durch Zugabe von Frischwasser ersetzt. Zugabe von Frischwasser ersetzt. In dem Kühlturm aus der Baureihe EWK aus der Baureihe EWK-I erfolgt erfolgt Austausch Austausch prozesseigenen prozesseigenen Wärme im Plattenwärmetauscher, wodurch eine Wärme im Plattenwärmetauscher, wodurch eine Übertragung...
  • Page 9 PVC or polypropylene, manufactured in ene, manufactured in est basée sur le profit de l´effet d’évaporation le profit de l´effet d’évaporation the EWK Spain factory in Fuente el Saz Fuente el Saz. appliqué aux tours. Le garnissage est appliqué aux tours. Le garnissage est élaboré...
  • Page 10 Einsparung im Kühlwasser- verbrauch zur Folge. Der Füllkörpereinsatz verbrauch zur Folge. Der Füllkörpereinsatz wird in der Fabrik von EWK España in in der Fabrik von EWK España in Fuente el Saz (Madrid) aus PVC oder Fuente el Saz (Madrid) aus PVC oder Polypropylen hergestellt.
  • Page 11 English – Anglais - Englisch Englisch – Secondary circuit pump: This is a centrifugal mp: This is a centrifugal pump, with a hydraulic spiral shells. The pump, with a hydraulic spiral shells. The Français– French French – Französisch pump is driven by an alternating current pump is driven by an alternating current electric motor.
  • Page 12 German– Allemand - Deutsch Deutsch – Pumpe für den Sekundärkreislauf: Bei der Pumpe für den Sekundärkreislauf: Bei der Pumpe für den Sekundärkreislauf handelt es Pumpe für den Sekundärkreislauf handelt es sich sich eine eine Zentrifugalpumpe Zentrifugalpumpe Spiralgehäuse, Spiralgehäuse, über über einen einen Wechselstrommotor angetrieben wird.
  • Page 13 être fournies de deux type, can be supplied in two different ways: different ways: différentes façons: 1) In three parts (EWK-I 144/09; EWK I 144/09; EWK-I 225/09; 1) En trois parties (modèles EWK En trois parties (modèles EWK-I 144/09;...
  • Page 14: Handhabung Und Entladen

    Die Kühltürme mit geschlossenem Kreislauf geschlossenem Kreislauf aus der Baureihe EWK-I können in zwei I können in zwei Versionen geliefert werden: 1) In drei Teilen (Modell EWK-I 144/09; EWK I 144/09; EWK-I 225/09; EWK-I 324/09; EWK-I 441/09; EWK I 441/09; EWK-I 680/09; EWK-I 900/09...
  • Page 15 élingue sur l’échangeur comme indiqué sur la élingue sur l’échangeur comme indiqué sur la number 6. figure 6. 2) In seven parts (EWK-I 1260/09 /09 and EWK-I 2) En six parties (modèles EWK (modèles EWK-I 1260/09; 1800 models). The fifth and sixth parts both The fifth and sixth parts both EWK-I 1800/09).
  • Page 16 Seil Wärmetauscher angelegt. In sieben Teilen (Modelle EWK- -I 1260/09 und EWK-I 1800/09. Der fünfte und sechste Teil I 1800/09. Der fünfte und sechste Teil beinhaltet die Baugruppen Wärmetauscher beinhaltet die Baugruppen Wärmetauscher und Pumpe. Der siebte Teil beinhaltet den...
  • Page 17 être réalisé sous la parts doit toujours être réalisé sous la supervision of a technician from supervision of a technician from EWK. supervision d´un technicien de supervision d´un technicien de EWK. Pag./Seite 16...
  • Page 18: Montage Und Aufstellung

    (jeweils an den Ecken beginnen). b) Polyester in vier Teilen. ACHTUNG: Kühltürme, die aus vier Modulen Kühltürme, die aus vier Modulen bestehen, müssen immer unter Aufsicht bestehen, müssen immer unter Aufsicht eines EWK-Technikers montiert werden. Technikers montiert werden. Pag./Seite 17...
  • Page 19 Le montage des modèles EWK I 1260/09 et In EWK-I 1260/09 and EWK-I 1800/09 cases, I 1800/09 cases, to EWK I 1800-09 sera réalisé de la même façon 09 sera réalisé de la même façon assembly the cooling tower we will make the assembly the cooling tower we will make the que décrite antérieurement, mais au lieu d’un...
  • Page 20 Kreislauf zu schließen. reislauf zu schließen. Die gezeigten Abbildungen entsprechen den Die gezeigten Abbildungen entsprechen den Modellen EWK-I 144/09 – EWK-I 900/09. I 900/09. Die Montage der Modelle EWK-I 1260/09 und I 1260/09 und EWK-I 1800/09 befolgt die zuvor beschriebene I 1800/09 befolgt die zuvor beschriebene Vorgehensweise.
  • Page 21 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French –Francés 3) Assemblage des manomètres 3) Assemblage des manomètres 3) Assembly of Manometers Une fois la tour assemblée sur site, les Une fois la tour assemblée sur site, les When the tower assembly is complete, install When the tower assembly is complete, install manomètres sont à...
  • Page 22 Für die Montage des Schalldämpfers sind die Fig. 15 Fig. 15 folgenden Schritte einzuhalten: folgenden Schritte einzuhalten: L-Winkel (EWK-I 144 I 144-900) bzw. Z- Winkel (EWK-I 1260-1800) wie in Abb. 16 1800) wie in Abb. 16/1 dargestellt dargestellt Verstrebungen Verstrebungen Ventiltorrings anbringen (wenn diese nicht Ventiltorrings anbringen (wenn diese nicht bereits ab Werk montiert sind).
  • Page 23 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French –Francés a) Fixed frame louvers. a) Persiennes fixes: 1. Get into the basin. 1. Entrer dans l´intérieur de la tour. l´intérieur de la tour. 2. Place the panel in its frame. Place the panel in its frame.
  • Page 24 German– Allemand - Deutsch Deutsch a) Gitterkassette mit feststehendem a) Gitterkassette mit feststehendem Rahmen: 1. Sich Zugang in den Wannenbereich Sich Zugang in den Wannenbereich verschaffen. 2. Das Paneel Paneel jeweiligen jeweiligen Rahmen Rahmen platzieren. 3. Während das Paneel festgehalten wird, Während das Paneel festgehalten wird, muss die mitgelieferte Stahlstange durch muss die mitgelieferte Stahlstange durch...
  • Page 25: Observations Générales Pour Observations Générales Pour L'implantation Des Tours

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch 3.2.2.- General observations related to General observations related to 3.2.2.- Observations générales pour Observations générales pour tower sites l’implantation des tours l’implantation des tours The location of the tower will be made The location of the tower will be made L´emplacement de la L´emplacement de la tour sera réalisé...
  • Page 26: Allgemeine Bemerkungen Zur Allgemeine Bemerkungen Zur

    Fig./Abb. 22:EWK-I 144,225, 324 y 441 a) Anordnung auf Beton. Fig./Abb. Fig./Abb. 23: EWK-I 680 b) Anordnung auf einer Metallstruktur. Anordnung auf einer Metallstruktur. In den Abb. 22 bis 26 werden die möglichen werden die möglichen Anordnungen je nach Kühlturmmodell gezeigt.
  • Page 27 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch The equipment must be located at a The equipment must be located at a L’installation sera implantée à une distance L’installation sera implantée à une distance minimum distance of 8 meters of all minimum distance of 8 meters of all minimale de 8 mètres de toute ouverture minimale de 8 mètres de toute ouverture...
  • Page 28 German– Allemand - Deutsch Deutsch d) Aus Betriebs- Wartungsgründen Wartungsgründen muss ein mindestens 1,2 m großer muss ein mindestens 1,2 m großer Abstand zwischen dem Kühlturm und den Abstand zwischen dem Kühlturm und den umliegenden Wänden oder zwischen den umliegenden Wänden oder zwischen den einzelnen einzelnen Türmen...
  • Page 29 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch h) Si on dispose d´un seul collecteur d´eau ) Si on dispose d´un seul collecteur d´eau h) If only a manifold pipe is used for several ) If only a manifold pipe is used for several pour plusieurs tours, on doit installer des pour plusieurs tours, on doit installer des towers, it will be necessary to install...
  • Page 30 German– Allemand - Deutsch Deutsch h) Im Fall Fall eines eines gemeinsamen gemeinsamen Wasserbeckens für mehrere Kühltürme Wasserbeckens für mehrere Kühltürme müssen müssen Stützvorrichtungen Stützvorrichtungen eingebaut eingebaut werden, damit das Eigengewicht der werden, damit das Eigengewicht der Sammelwanne Sammelwanne nicht nicht Rohrleitungen des Kühlturms getragen Rohrleitungen des Kühlturms getragen...
  • Page 31 EWK spéciale des tours de la série EWK-I, dans des lieux très exposés où très fortement des lieux très exposés où très fortement...
  • Page 32: Anschluss Des Kühlturms

    Anschluss Zusatzwasserrohrs Zusatzwasserrohrs Schwimmerventils (Abb. 32/4). e) Eine spezielle Befestigung der Kühltürme aus e) Eine spezielle Befestigung der Kühltürme aus der Baureihe EWK-I ist nur an stark I ist nur an stark witterungsausgesetzten witterungsausgesetzten oder oder windgepeitschten Standorten erforderlich. In rten erforderlich.
  • Page 33 The following Table shows the limit values for The following Table shows the limit values for Dans le tableau qui figure ci qui figure ci-dessous les a correct operation of towers type EWK a correct operation of towers type EWK-I. valeurs valeurs...
  • Page 34: Betrieb

    In der Tabelle 1 sind die Grenzwerte für den korrekten korrekten Betrieb Betrieb Kühltürme Kühltürme  Outer Temperature -20ºC 20ºC 65ºC Baureihe EWK-I abgebildet. According to model (see According to model (see Voltage and current motor rating plate) motor rating plate) Jedwede Jedwede Änderung, Änderung, ohne ohne...
  • Page 35: Safety Instructions

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch WARNING: Before starting the fan, ensure WARNING: Before starting the fan, ensure ATTENTION: Avant de mettre en marche le ATTENTION: Avant de mettre en marche le that the water circuit is in operation to that the water circuit is in operation to avoid ventilateur, s´assurer que le circuit d´eau soit ventilateur, s´assurer que le circuit d´eau soit...
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    German– Allemand - Deutsch Deutsch ACHTUNG: Inbetriebnahme Inbetriebnahme Ventilators muss überprüft werden, ob der Ventilators muss überprüft werden, ob der Wasserkreislauf Wasserkreislauf funktioniert, funktioniert, verhindern, dass der Ventilator leer dreht. verhindern, dass der Ventilator leer dreht. 10. Die Stromspannung sowie die Die Stromspannung sowie die Stromstärke drei drei...
  • Page 37: Water Connections

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch Only Only qualified qualified personnel personnel shall shall operate, operate, Le fonctionnement, l´entretien et la réparation fonctionnement, l´entretien et la réparation service or repair this equipment. All personnel service or repair this equipment. All personnel de ces équipements doivent être réalisés de ces équipements doivent être réalisés dealing with these activities should be extremely...
  • Page 38: Schweiß- Und Schleifarbeiten Und Schleifarbeiten

    German– Allemand - Deutsch Deutsch Nur Fachpersonal ist dazu befugt, diese Nur Fachpersonal ist dazu befugt, diese Geräte in Betrieb zu nehmen, zu warten und zu Geräte in Betrieb zu nehmen, zu warten und zu reparieren. Das Personal, das mit diesen reparieren.
  • Page 39: Fonctionnement À Basses Fonctionnement À Basses Températures

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch 4.4.4.- Operation at low temperatures Operation at low temperatures 4.4.4.- Fonctionnement à basses Fonctionnement à basses températures Cooling towers need special attention while Cooling towers need special attention while operating at low temperatures due to the risk of operating at low temperatures due to the risk of Une attention particulière doit être apportée...
  • Page 40: Betrieb Bei Niedrigen Temperaturen Betrieb Bei Niedrigen Temperaturen

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 4.4.4.- Betrieb bei niedrigen Temperaturen Betrieb bei niedrigen Temperaturen Wenn Kühltürme bei Temperaturen u Wenn Kühltürme bei Temperaturen um den Gefrierpunkt betrieben werden, bedürfen Sie Gefrierpunkt betrieben werden, bedürfen Sie besonderer Aufmerksamkeit, da große Mengen , da große Mengen an Wasser und Luft zirkulieren und somit die an Wasser und Luft zirkulieren und somit die...
  • Page 41 être refroidissement fermée et cela doit être pris en compte lors du dimensionnement pris en compte lors du dimensionnement Please contact the EWK sales team for the Please contact the EWK sales team for the de l’équipement. run with...
  • Page 42 Ethylenglykolkonzentrationen Ethylenglykolkonzentrationen Volumenprozent) an: Ethylenglykol Gefrierschutz Gefrierschutz -10 °C -16°C -25°C -39°C Bitte kontaktieren Sie das EWK Bitte kontaktieren Sie das EWK-Team falls die Anlage mit Wasser betrieben werden muss. die Anlage mit Wasser betrieben werden muss. Pag./Seite 41...
  • Page 43: Entretien Général

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch 5.- MAINTENANCE 5.- ENTRETIEN 5.1.- General 5.1.- Entretien général –– After the first 24 hours of operation, the After the first 24 hours of operation, the – Après Après premières premières heures...
  • Page 44: Wartung

    German– Allemand - Deutsch Deutsch falls diese aus Metall ist. Wenn es sich falls diese aus Metall ist. Wenn es sich um eine Gummidichtung handelt, kann um eine Gummidichtung handelt, kann diese solange eingesetzt werden, bis ein diese solange eingesetzt werden, bis ein 5.- WARTUNG Verschleiß...
  • Page 45 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch The maintenance and periodicity of revisions The maintenance and periodicity of revisions L’entretien et la périodicité des révisions à L’entretien et la périodicité des révisions à to be made in the tower are limited to the to be made in the tower are limited to the réaliser sur la tour se réduisent aux opérations réaliser sur la tour se réduisent aux opérations...
  • Page 46 German– Allemand - Deutsch Deutsch Die Wartung und die Intervalle der im Die Wartung und die Intervalle der im Kühlturm Kühlturm durchzuführenden durchzuführenden Inspektionen Inspektionen begrenzen sich auf die folgenden Arbeiten: begrenzen sich auf die folgenden Arbeiten: Vorgehensweise Allgemeine Inspektion des Kühlturms Kühlturm reinigen Wassersammelwanne reinigen und ausspülen Wassersammelwanne reinigen und ausspülen...
  • Page 47: Maintenance Tasks

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch 5.2.- Maintenance tasks 5.2.- Tâches d’entretien Tâches d’entretien 5.2.1.- Filter 5.2.1.- Filtre Cleaning the filter: To clean the filter, remove Cleaning the filter: To clean the filter, remove Nettoyage du filtre: Afin de procéder Nettoyage du filtre: Afin de procéder au it from the installation and clean it thoroughly it from the installation and clean it thoroughly...
  • Page 48: Wartungsarbeiten

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 5.2.- Wartungsarbeiten 5.2.1.- Filter Reinigung des Filters: Reinigung des Filters: Zur Reinigung des Zur Reinigung des Filters muss der Filter ausgebaut und dann Filters muss der Filter ausgebaut und dann gründlich mit einen Hochdruckreini einen Hochdruckreiniger gereinigt werden.
  • Page 49 English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French – Französisch 5.2.3.- Drift eliminator 5.2.3.- Séparateur de gouttelettes Séparateur de gouttelettes a) Checking the drift eliminator drift eliminator: Determine a) Révision du séparateur séparateur: Déterminer s´il y a whether there are lime sediments or of there are lime sediments or of des sédiments de chaux ou de des sédiments de chaux ou de n´importe...
  • Page 50: Tropfenabscheider

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 5.2.3.- Tropfenabscheider Inspektion Inspektion Tropfenabscheiders: Tropfenabscheiders: Feststellen, ob hier Kalkablagerungen Feststellen, ob hier Kalkablagerungen oder Ablagerungen anderer Art (z.B. oder Ablagerungen anderer Art (z.B. Algen) zu erkennen sind. Wenn dies sind. Wenn dies zutrifft, muss der Tropfenabscheider zutrifft, muss der Tropfenabscheider gereinigt oder ausgetauscht werden.
  • Page 51: Float Valve

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French –Francés 5.2.4.- Tuyères 5.2.4- Spray nozzles a) Inspection des tuyères: Pour vérifier que a) Inspection des tuyères: Pour vérifier que a) Checking the nozzles; To be sure that Checking the nozzles; To be sure that the les tuyères ne se trouvent pas bouchées les tuyères ne se trouvent pas bouchées il nozzles are not clogged, it...
  • Page 52 German– Allemand - Deutsch Deutsch 5.2.4.- Sprühdüsen a) Inspektion Inspektion Sprühdüsen: Sprühdüsen: festzustellen, dass die Sprühdüsen nicht festzustellen, dass die Sprühdüsen nicht verstopft sind, genügt es zu beobachten, verstopft sind, genügt es zu beobachten, ob das Wasser gleichmäßig in das ob das Wasser gleichmäßig in das Wasserbecken abregnet.
  • Page 53 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch 5.2.6.- Motor and reducer 5.2.6.- Moteur et réducteur et réducteur WARNING: WARNING: main main switch switch must must ATTENTION: Si on réalise des travaux sur le ATTENTION: Si on réalise des travaux sur le disconnected before attempting any work to before attempting any work to moteur ou dans le...
  • Page 54: Motor Und Getriebe

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 5.2.6.- Motor und Getriebe ACHTUNG: Wenn Arbeiten am Motor oder ACHTUNG: Wenn Arbeiten am Motor oder am Getriebe vorgenommen werden, muss am Getriebe vorgenommen werden, muss der Hauptschalter abgeschaltet sein. abgeschaltet sein. a) Den Verbrauch des Motors überprüfen: a) Den Verbrauch des Motors überprüfen: Den Klemmenkasten des Motors öffnen, Den Klemmenkasten des Motors öffnen,...
  • Page 55: Ventilateur

    être réalisés EWK. par un service officiel EWK EWK. 5.2.8.- Louvers 5.2.8.- Persiennes a) Cleaning of the louvers: The cleaning of...
  • Page 56: Ventilator

    Wartungsarbeiten am Ventilator bitte die entsprechenden Anleitungen lesen. entsprechenden Anleitungen lesen. ACHTUNG: Wartungsarbeiten am Motor und Wartungsarbeiten am Motor und am Ventilator sind von einem offiziellen EWK am Ventilator sind von einem offiziellen EWK Service-Partner auszuführen. 5.2.8.- Gitterkassetten Reinigung Reinigung...
  • Page 57 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch b) The plate heat exchanger is separated and b) The plate heat exchanger is separated and b) Les plaques devront être nettoyées avec b) Les plaques devront être nettoyées avec the plates are pulled from each other.
  • Page 58 German– Allemand - Deutsch eutsch b) Die Platten werden mit einer weichen Die Platten werden mit einer weichen Bürste und einem geeigneten Produkt Bürste und einem geeigneten Produkt gesäubert. Verkrustungen Verkrustungen organischen organischen Stoffen können die Platten zur Reinigung Stoffen können die Platten zur Reinigung auch in ein spezielles Bad eingetaucht auch in ein spezielles Bad eingetaucht werden.
  • Page 59: Y-Filter

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch 5.2.10.- Y filter 5.2.10.- Filtre en Y a) By opening the filter cap the bolts have By opening the filter cap the bolts have a) Desserrer Desserrer jusqu’à jusqu’à to be loosened.
  • Page 60: Umwälzpumpe

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 5.2.10.- Y-Filter a) Die Bolzen lösen, bis der Filterdeckel Die Bolzen lösen, bis der Filterdeckel abgenommen werden kann. Siehe Abb. abgenommen werden kann. Siehe Abb. b) Im Anschluss daran kann das Sieb aus Im Anschluss daran kann das Sieb aus dem Filter herausgenommen und durch dem Filter herausgenommen und durch ein neues ersetzt werden.
  • Page 61 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch 6.- TROUBLESHOOTING 6.- RECHERCHE DE PANNES RECHERCHE DE PANNES POSSIBLE CAUSE CAUSES POSSIBLES POSSIBLES CAUSES POSSIBLES CAUSES POSSIBLES POSSIBLE CAUSE POSSIBLE CAUSE • Encrassement de l’échangeur à plaques Encrassement de l’échangeur à plaques •...
  • Page 62: Behebung Von Störungen

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 6.- BEHEBUNG VON STÖRUNGEN BEHEBUNG VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE URSACHEN FAILURE / PANNE / FAILURE / PANNE / STÖRUNG • Kalkverkrustungen an der Innenseite des Kalkverkrustungen an der Innenseite des Wärmeaustauschers • Verunreinigung des Füllkörpers •...
  • Page 63: List Of Components

    NOTE: To ensure the proper operation of the NOTE: To ensure the proper operation of the NOTE: Pour un fonctionnement correct des NOTE: Pour un fonctionnement correct des cooling towers, genuine EWK EWK spare parts tours de refroidissement, il est tours de refroidissement, il est indispensable must be used.
  • Page 64: Liste Der Bauteile

    Deutsch 7.- LISTE DER BAUTEILE HINWEIS: Für einen korrekten Betrieb der Für einen korrekten Betrieb der Kühltürme müssen Original-Ersatzteile von Ersatzteile von EWK verwendet werden. 1. Ventilatormotor 2. Ventilator 3. Verteilrohr 4. Wartungsöffnung für Tropfenabscheider artungsöffnung für Tropfenabscheider 5. Tropfenabscheider 6.
  • Page 65: Accessoires Complémentaires Accessoires Complémentaires Des Tours

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch 8.- ACCESSOIRES COMPLÉMENTAIRES ACCESSOIRES COMPLÉMENTAIRES 8.- COMPLEMENTARY ACCESSORIES COMPLEMENTARY ACCESSORIES DES TOURS FOR THE TOWERS Selon Selon forme forme d’installation d’installation peut peut Depending on the type of installation, several Depending on the type of installation, several employer différents accessoires.
  • Page 66: Elektrischer Widerstand

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 8.- ZUSATZAUSRÜSTUNG FÜR DIE ZUSATZAUSRÜSTUNG FÜR DIE KÜHLTÜRME Je nach Installationsart können verschiedene Je nach Installationsart können verschiedene Zusatzausrüstungen verwendet werden. Zusatzausrüstungen verwendet werden. 8.1.- Elektrischer Widerstand Der Einsatz eines elektrischen Widerstands Der Einsatz eines elektrischen Widerstands im Wasserauffangbecken des Kühlturms ist zu im Wasserauffangbecken des Kühlturms ist zu empfehlen, wenn der Kühlturm im Winter außer...
  • Page 67 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French – Französisch 8.5.- Exhaust silencer 8.5.- Silencieux d’évacuation évacuation These silencers are designed as an annular These silencers are designed as an annular Ce silencieux est conçu comme un écran conçu comme un écran screen fastened to fan support ring.
  • Page 68: Auslassschalldämpfer

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 8.5. - Auslassschalldämpfer Dieser Schalldämpfer ist wie ein ringförmiger Dieser Schalldämpfer ist wie ein ringförmiger Schirm konzipiert, der auf dem Stützring des Schirm konzipiert, der auf dem Stützring des Ventilators angebracht wird. Die Dämpfung der Ventilators angebracht wird.
  • Page 69: Water Treatment

    The limits for EWK-I cooling towers are those I cooling towers are those on the chart: Les limites pour les Tours EWK Les limites pour les Tours EWK-I sont énumérés dans le tableau suivant:...
  • Page 70: Wasseraufbereitung

    Füllkörpertypen sowie der Frischwasserqualität Gelöste Feststoffe / und dem Prozess ab. Dissolved Solids máx . Dissolved Solids máx . 1300 Die Leistungsgrenzen der EW Die Leistungsgrenzen der EWK-I-Kühltürme (mg/l) können der nachfolgenden Tabelle entnommen olgenden Tabelle entnommen Partikelgröße / werden: <1 Particle size (mm) Pag./Seite 69...
  • Page 71 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch The total water consumption (Q) calculates The total water consumption (Q) calculates La consommation total d’eau (Q) est calculée La consommation total d’eau (Q) est calculée using the sum of these three processes using the sum of these three processes: en utilisant la somme de ces trois processus: en utilisant la somme de ces trois processus:...
  • Page 72 German– Allemand - Deutsch Deutsch Der Gesamtwasserverbrauch (Q) ergibt sich Der Gesamtwasserverbrauch (Q) ergibt sich aus der Summe der folgenden drei Vorgänge aus der Summe der folgenden drei Vorgänge: Verdunstungsmenge (Qevap): abhängig Verdunstungsmenge (Qevap): abhängig von der abzuführenden Wärme von der abzuführenden Wärme Abschlämmmenge (Qpur): abhängig von Abschlämmmenge (Qpur): abhängig von der Eindickung...
  • Page 73 Pag./Seite 72...
  • Page 74 Pag./Seite 73...
  • Page 75 Pag./Seite 74...
  • Page 76 Cooling towers Tours de refroidissement Tours de refroidissement Kühltürme...

Ce manuel est également adapté pour:

I 225I 324I 441

Table des Matières