Instrucciones De Seguridad; Sección 1 - Información General Introducción; Recepción Y Revisión; Materiales Y Equipo Que Se Requieren - Xylem Goulds VS Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PARA EVITAR QUE EL PERSONAL SUFRA LESIONES
SERIAS O FATALES O QUE SE PRODUZCAN DAÑOS
MAYORES A LAS INSTALACIONES, LEA Y SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN
ESTE MANUAL Y LAS COLOCADAS EN LA BOMBA.
EL PROPÓSITO DE ESTE MANUAL ES AYUDAR A
INSTALAR Y OPERAR ESTA UNIDAD Y SE DEBE
MANTENER CON LA BOMBA.
Este es un símbolo de alerta de se-
guridad. Cuando vea este símbolo en la
bomba o en el manual, busque una de las
siguientes palabras de señal y esté alerto
acerca de peligros de lesiones al personal
o de daños a la propiedad.
Advierte sobre peligros que CAUSAN
PELIGRO
lesiones graves o la muerte, o daños
mayores a la propiedad.
Advierte sobre peligros que PUEDEN
ADVERTENCIA
causar lesiones graves o la muerte, o
daños mayores a la propiedad.
Advierte sobre peligros que PUEDEN
PRECAUCIÓN
causar lesiones personales o daños a la
propiedad.
AVISO: INDICA INSTRUCCIONES ESPECIALES
QUE SON MUY IMPORTANTES Y DEBEN
SEGUIRSE.
REVISE DETENIDAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y ADVETENCIAS ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA
BOMBA.
NO QUITE LAS CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD.
SECCIÓN 1 — INFORMACIÓN GENERAL
1–1 INTRODUCCIÓN
Gracias al diseño, materiales y mano de obra que se usan
en su fabricación, las bombas DWT de Goulds Water
Technology pueden operar de manera continua sin pre-
sentar problemas. No obstante, la vida útil de cualquier
dispositivo mecánico se extiende y su operación mejora
si se usa y se instala de manera correcta, se inspecciona
periódicamente, se monitorea sus condiciones y se le da
el mantenimiento adecuado. El propósito de este manual
es ayudarles a los operadores a entender la construcción
de estas bombas e indicarles los métodos correctos de su
instalación, operación y mantenimiento.
Estudie detenidamente las secciones 1 a 8 y mantenga
este manual a la mano para consultas. Si requiere más
información, llame a la oficina de ventas de Goulds Water
Technology o a su sucursal.
GOULDS WATER TECHNOLOGY NO
ADVERTENCIA
SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS
O RETRASOS CAUSADOS POR NO CUMPLIR CON
LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL.
1–2 RECEPCIÓN Y REVISIÓN
La bomba se debe apoyar con cuidado antes de descar-
garla del barco o camión. Maneje todos los componentes
con precaución. Cerciórese de que el empaque no esté
20
dañado, antes de desempacar la bomba. Una vez desem-
pacada, revise lo siguiente:
1. Las partes de la bomba contra la lista de embarque.
2. Todos los componentes por si hay daños.
Avise de inmediato al agente local de embarques o al
transportista sobre cualquier falta de material o daño
que haya encontrado y anote tal situación en la factura
del embarque. Esto para evitar cualquier controversia en
caso de un reclamo, para agilizar el ajuste y que éste sea
satisfactorio.
1–3 MATERIALES Y EQUIPO QUE SE REQUIEREN
El material y el equipo necesario para la instalación de la
bomba varía con su tamaño y el tipo de instalación. Por
lo tanto, la siguiente descripción y lista de herramientas y
suministros estándar solo pretende ser una guía.
1. MATERIAL A GRANEL
Lubricante para evitar el desgaste, compuesto para
roscas, aceite de lubricación, grasa, disolvente a base
de petróleo.
2. HERRAMIENTAS DE MANO
Llaves para tubería, dos cadenas, tenazas y herramien-
tas mecánicas de mano.
3. INSTRUMENTOS
Deben estar disponibles un megger, o instrumento
similar, que indique la resistencia eléctrica, un am-
perímetro de gancho, un voltímetro y un compuesto
para juntas de tubos de buena calidad para facilitar el
ensamble y el posible desensamble en el futuro.
4. EQUIPO DE INSTALACIÓN
Bloques de fricción de madera o anclas de acero,
dispositivos de levantamiento de acero del tipo y del
tamaño apropiado para los tubos de la columna, y
eslinga de cable de aproximadamente 10 pies de largo,
del tamaño adecuado para las cargas consideradas.
Aunque algunas veces se usan grúas fijas, se recomien-
da un dispositivo de colocación de la bomba diseñado
de manera apropiada. Debe ser posible montar el
bloque de corona a una altura tal que permita subir
que el gancho de carga cerca de 3 pies más alto que
la pieza más larga. El dispositivo de levantamiento
debe ser de suficiente fuerza y rigidez para elevar con
seguridad el peso total de la unidad.
RECUERDE – SIN IMPORTAR EL TIPO
PRECAUCIÓN
DE EQUIPO DE LEVANTAMIENTO, O
EL EQUPO DE BOMBEO, LA REGLA PRIMARIA ES:
LA SEGURIDAD PRIMERO.
SECCIÓN 2 — ALMACENAJE
2–1 ALMACENAJE
Goulds Water Technology conserva y protege sus productos
con mucho cuidado para el embarque. No obstante, la vida
real de los preservativos aplicados en fábrica puede variar de
3 a 18 meses dependiendo de la severidad del ambiente en
el cual se almacena el equipo. Esta sección proporciona los
procedimientos para la preparación antes del almacenaje y
para el mantenimiento durante el almacenaje de las bombas
Goulds Water Technology. Estos procedimientos son necesa-
rios para proteger las partes de precisión de las bombas. Los
procedimientos específicos para el almacenaje de motores
se obtiene del fabricante correspondiente. Esta sección

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières