Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
IM096R11
4" Submersible Pumps
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem M05430

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IM096R11 4" Submersible Pumps INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    Owner’s Information Owner’s Information Table of Contents Table of Contents SUBJECT PAGE Pump Model #: Safety Instructions ....3 & 4 Pump Serial #: Pump Protection Devices ....4 Installation Checklist ....... 5 Motor Model #: 1.0 Typical Installations ....6 Motor Serial #: 2.0 Piping and Tank ......
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL AND ON PUMP. THIS MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE INSTALLATION AND OPERATION OF THIS UNIT AND MUST BE KEPT WITH THE PUMP. This is a SAFETY ALERT SYMBOL.
  • Page 4: Pump Protection Devices

    SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Do not lift, carry or hang pump by the electrical cables. WARNING Damage to the electrical cables can cause shock, burns or death. Use only stranded copper wire to pump/motor and ground. WARNING The ground wire must be at least as large as the power supply wires.
  • Page 5: Installation Checklist

    INSTALLATION CHECK LIST • Enter the pump and motor information and other requested data on the front of this manual. • Inspect all components for shipping damage, report damage to the distributor immediately. • Verify that motor HP and pump HP match. •...
  • Page 6: 1.0 Typical Installations

    1.0 TYPICAL INSTALLATIONS 1.0 TYPICAL INSTALLATIONS CAPTIVE AIR TANK INSTALLATION NOTICE: TANK PRE-CHARGE PRESSURE CHANGES MUST BE MADE USING THE AIR VALVE ON TOP OF THE TANK. To House Piping Protected Power Supply Disconnect Switch Shut-off Valve Union Pressure Switch Pressure Relief Valve Drain Tap Tank Tee...
  • Page 7: Discharge Pipe

    2.0 PIPING 2.0 PIPING the pressure switch and the pressure tank is the same as moving the pres- sure switch 12' away from the tank. It Notice: Most 4" submersibles have will create switch chatter. left-hand discharge head threads, hold the pump only at the On multiple tank installations the “discharge head”...
  • Page 8: Check Valves

    The pump discharge head has a loop 2.7 Special Piping For for attaching a safety cable. The use Galvanized Tank of a safety cable is recommended Systems when using poly pipe as the pipe When using a galvanized tank install stretches when under pressure and an AV11 Drain &...
  • Page 9: Wire Sizing, Splicing And Power Supply

    heat from the center outward. The • Poppet style check valves which sealant and adhesive will ooze out are threaded in from the top of the ends when the tube shrinks. The the discharge head can be easily removed using a ½" nut driver or tube, crimps, sealant, and adhesive deep socket.
  • Page 10: Wiring The Controls And

    4.0 WIRING 4.0 WIRING A. Three-Wire Single Phase Motor WARNING Connect the color coded motor leads to the motor control box terminals CONTROLS and CONTROLS and - Y (yellow), R (red), and B (black); SWITCH SWITCH and the Green or bare wire to the Hazardous voltage can shock, burn or green ground screw.
  • Page 11 and nuisance overload tripping. If If the current unbalance is 2% or using a generator, see Technical Data less, leave the leads as connected. for generators. If the current unbalance is more than 2%, current readings should 4.5 Three Phase Overload be checked on each leg using each Protection of the three possible hook-ups.
  • Page 12: Starting The Pump

    Current unbalance should not exceed 5.2 Throttling A CAUTION 5%. If the unbalance cannot be cor- High Static rected by rolling leads, the source of Level Well To the unbalance must be located and Prevent Upthrust corrected. If, on the three possible Hazardous pressure can cause personal injury or property damage.
  • Page 13 GENERATION II – 2-WIRE, 4" SINGLE PHASE ELECTRICAL DATA, 60 HERTZ, 3450 RPM Full Load Service Factor Locked Winding Rotor Resis- CentriPro Code Type KW Volts SF Amps Watts Amps Watts Amps tance Order No. M05421 0.37 1120 1.4-2.0 M05422 0.37 1050 6.1-7.2...
  • Page 14 4" PREMIUM MOTORS – 2-WIRE SINGLE PHASE (All Generations) Motor Lead Lengths - Faradyne 2 Wire Motors – Based on Service Factor Amps, 30º C Ambient and 5% Voltage Drop Motor Rating Volts HP kW FLA SFA ½ 0.37 8.1 10.2 107 1071 1700 2703 3411 4305 5424 ½...
  • Page 15 Meets Max. Rat- Code Model Value Value Value HP Volts F.L. S.F. based based based based based based M05430 M07430 0.75 700 # M10430 M15430 M20430 900 # M30430 M50430 1500 # M75430 M05432 M07432 0.75 700 # M10432 M15432...
  • Page 16: Electrical Data

    Electrical Data, 60 Hz, 3450 RPM Electrical Data, 60 Hz, 3450 RPM Full Load Service Factor Locked Line - Line Rotor Amps Resistance Model # Volts Amps Watts Amps Watts M05430 0.37 4.1-5.2 M07430 0.75 0.55 1140 2.6-3.0 M10430 0.75 1150 1500 3.4-3.9...
  • Page 17: Wire Chart

    THREE PHASE, 4" MOTOR WIRE CHART THREE PHASE 4" MOTOR WIRE CHART Motor Lead Lengths – 3-Phase Motors – Based on Service Factor Amps, 30º C Ambient and 5% Voltage Drop Motor Rating 60º C and 75º C Insulation - AWG Copper Wire Size Volts HP kW 3/0 4/0 657 1045 1667 2641 4109...
  • Page 18: Technical Data

    Technical Data Technical Data MOTOR INSULATION RESISTANCE READINGS Normal Ohm/Megohm readings, ALL motors, between all leads and ground To perform insulation resistance test, open breaker and CAUTION disconnect all leads from QD control box or pressure switch. Connect one ohmmeter lead to any motor lead and one to metal drop pipe or a good ground.
  • Page 19: Wiring Diagrams

    Wiring Diagrams — Esquemas de conexión — Wiring Diagrams — Esquemas de conexión — Schémas de câblage Schémas de câblage Incoming Supply from Fuse Box or 1. Suministro de entrada de la caja de fusibles o del Circuit Breaker (1) cortacircuitos L1 L2 2.
  • Page 20 Wiring Diagrams — Esquemas de conexión — Wiring Diagrams — Esquemas de conexión — Schémas de câblage Schémas de câblage Incoming Supply from Fuse Box or 1. Suministro de entrada de la caja de Circuit Breaker (1) fusibles o del cortacircuitos L1 L2 2.
  • Page 21 DEFINITE PURPOSE THREE PHASE STARTERS WITH ADJUSTABLE OVERLOADS CentriPro Eaton Reference Maximum Supply O.L. Overload Maximum Typical HP Order No. Number Amps Voltage Relay Range Range DP25D2 A27CGC25BA2P4 1.6-2.4 DP25E2 A27CGC25BA004 2.4-4 DP25F2 A27CGC25BA006 208-230 .5 - 5 DP25G2 A27CGC25BA010 6-10 DP25H2 A27CGC25BA016...
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL POWER BE- WARNING FORE ATTEMPTING ANY SERVICE. FAILURE TO DO SO CAN CAUSE SHOCK, BURNS OR DEATH. Hazardous voltage can shock, burn or cause death. Symptom Probable Cause Recommended Action PUMP MOTOR 1. Motor thermal protector tripped 1.
  • Page 23 MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM096R11 Bomba sumergible de 4 pulg. INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANUAL DEL MANTENIMIENTO...
  • Page 24: Información Del Propietario

    Información del propietario Índice Información del propietario Índice TEMA PÁGINA Número de modelo de la bomba: Instrucciones de seguridad ..25-26 Dispositivos de protección de la bomba ..........27 Número de serie de la bomba: Lista de verificación de la instalación ......27 1.0 Instalaciones típicas ....
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIO- NES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA. ESTE MANUAL HA SIDO CREADO COMO UNA GUÍA PARA LA IN- STALACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA UNIDAD Y SE DEBE CONSER- VAR JUNTO A LA BOMBA.
  • Page 26 Nunca presurice demasiado el tanque, las tuberías o el sistema ADVERTENCIA a una presión superior a la clasificación de presión máxima del tanque. El hacerlo dañará el tanque, anula la garantía y puede crear un peligro grave. Proteja a los tanques contra humedad y pulverización excesivas, ya ADVERTENCIA que oxidarán al tanque y pueden crear un peligro.
  • Page 27: Bomba

    PROTECCIÓN DE LA BOMBA Recomendamos el uso del PumpSaver de SymCom para proteger al sistema contra bajo nivel de agua, ciclaje rápido, voltaje alto/bajo, funcionamiento de la bomba sin succión/restricción de flujo y sobretensión. LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN •...
  • Page 28: Instalaciones Típicas

    INSTALACIONES TÍPICAS INSTALACIONES TÍPICAS INSTALACIÓN DEL TANQUE CAPTIVE AIR AVISO: LOS CAMBIOS DE PRESIÓN DE PRECARGA DEL TANQUE DEBEN HACERSE CON LA VÁLVULA NEUMÁTICA EN EL EXTREMO SUPERIOR DEL TANQUE. A la cañería de la casa Fuente de alimentación protegida Interruptor de desconexión Válvula de cierre Unión...
  • Page 29: Cómo Ajustar La Precarga

    TUBERÍA TUBERÍA más de 4 pies del tanque, emitirá un chasquido. Aviso: La mayoría de las bombas No instale válvulas, filtros o sumergibles de 4 pulg. tienen roscas conexiones de alta absorción entre el de mano izquierda en la cabeza de interruptor y el/los tanque(s), ya que descarga;...
  • Page 30: Cómo Instalar La Bomba

    2.4 Tubería de descarga y entre los alambres y el extremo de la válvula de retención bomba. Reate al protector del cable al extremo del agua cerciorándose de Nota: La mayoría de las cabezas de no pellizcar los alambres del motor. descarga se atornillan en la carcasa con roscas de mano izquierda.
  • Page 31: Válvulas De Retención

    ceso de aire. La distancia entre AV11 • Las válvulas de retención estilo y la válvula de desahogo determina aguja que están atornilladas desde la cantidad de aire que entra en cada arriba de la cabeza de descarga se ciclo. Consulte la tabla con respecto pueden retirar con facilidad utili- a los valores recomendados.
  • Page 32: Cómo Conectar Los Controles Y El Interruptor

    En el caso de un cable con tres A. Instrucciones de empalme con conductores recubiertos con un solo juego de contracción por calor revestimiento exterior, encinte los Para utilizar un juego típico de con- conductores individuales en la forma tracción por calor: pele ½ pulgada de descrita, alternando las juntas.
  • Page 33 4.3 Cómo conectar los C. Motores trifásicos conductores del motor a Conecte los conductores del motor a la caja de control del T1, T2 y T3 en el arrancador trifásico. motor, interruptor por Conecte el alambre de puesta a tierra caída de presión o al tornillo de puesta a tierra en la caja arrancador...
  • Page 34 4.6 Desbalance de potencia Para calcular el porcentaje de trifásica desbalance de corriente: A. Sume los tres valores de corriente Se recomienda un suministro trifásico de línea. completo, lo que incluye tres B. Divida la suma por tres, con lo cual transformadores individuales o un se obtiene la corriente promedio.
  • Page 35: Cómo Arrancar La Bomba

    5.0 CÓMO ARRANCAR 5.0 CÓMO ARRANCAR ajústela, quite la manija, encinte la manija al tubo y etiquete la válvula LA BOMBA LA BOMBA con una nota que diga “No abra esta 5.1 Instale una PRECAUCIÓN válvula o podría dañarse la bomba”. válvula y haga La manera más fácil de “ajustar”...
  • Page 36 GENERACIÓN II - DE 2-HILOS, 4 PULG. DATOS ELÉCTRICOS LA MONOFÁSICO, 60 HERTZ, 3450 RPM Carga plena Factor de servicio Amperaje Winding Có- del rotor Resis- digo CP No. de Tipo KW Voltios SF Amps Watts Amps Watts bloqueado tance orden M05421 0.37...
  • Page 37 4 PULGADAS PREMIUM - MOTORES MONOFÁSICOS DE 2 HILOS (Todas las generaciones) Largos de conductores del motor - Motores de 2 hilos Faradyne - con base en Amps de Factor de Servicio, temperatura ambiente 30°C y caída de voltaje del 5% Clasificación de motor Voltios HP kW FLA SFA ½...
  • Page 38 HP Voltios F.L. S.F. puje Modelo reuniones basó reuniones basó reuniones basó basó FLA basó FLA basó FLA M05430 M07430 0.75 700 # M10430 M15430 M20430 900 # M30430 M50430 1500 # M75430 M05432 M07432 0.75 700 # M10432...
  • Page 39: Datos Del Motor Trifásico

    DATOS ELÉCTRICOS, 60 HZ, 3450 RPM Carga plena Factor de servicio Amperaje Línea – No. de del Rotor Resistencia kW Voltios Amps Vatios Amps Vatios Modelo bloqueado línea M05430 0.37 4.1 - 5.2 M07430 0.75 0.55 1140 2.6-3.0 M10430 0.75 1150 1500 3.4-3.9 M15430 1560 1950 1.9-2.5...
  • Page 40 CUADRO DE CABLE DEL MOTOR DE 4” TRIFÁSICO CUADRO DE CABLE DEL MOTOR DE 4” TRIFÁSICO Largos de conductores de motor – Motores trifásicos - Con base en amperes de factor de servicio, temperatura ambiente 30°C y caída de tensión del 5% Clasificación de motor 60°C y 75°C aislamiento - tamaño de cable de cobre AWG Voltios HP kW...
  • Page 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos LECTURAS DE RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO DEL MOTOR Lecturas normales en ohmios/megaohmios, TODOS los motores, entre todos los conductores y tierra Para realizar la prueba de resistencia de aislamiento, abra el PRECAUCIÓN cortacircuitos y desconecte todos los conductores de la caja de control QD o del interruptor por caída de presión.
  • Page 42: Arrancadores Trifásicos

    ARRANCADORES TRIFÁSICOS DEL PROPÓSITO DEFINIDO CON SOBRECARGAS AJUSTABLES Orden de Número de refer- Máximo Voltaje de O.L. Rango de la Máximo Rango CentriPro no. encia de Eaton amperios fuente Relevo sobrecarga típico de HP DP25D2 A27CGC25BA2P4 1.6-2.4 DP25E2 A27CGC25BA004 2.4-4 DP25F2 A27CGC25BA006 208-230...
  • Page 43: Identificación Y Resolución De Problemas

    Identificación y resolución de problemas Identificación y resolución de problemas DESCONECTE Y BLOQUEE LA CORRIENTE ELÉCTRICA PELIGRO ANTES INTENTAR DAR SERVICIO. DE LO CONTRARIO, SE PUEDE PRODUCIR ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS O LA MUERTE. La tensión peligrosa puede causar choques, quemaduras o la muerte. Síntoma Causa probable Acción recomendada...
  • Page 44 MANUEL D'UTILISATION IM096R11 Pompes submersibles de 4 po DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
  • Page 45: Informations Pour Le Propriétaire

    Informations pour le Informations pour le Table des matières Table des matières propriétaire propriétaire SUJET PAGE Consignes de sécurité ....46 Nº de modèle de la pompe : Protection de la pome ....47 Nº de série de la pompe : Préparatifs d’installation ....48 Nº...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS, SUIVRE CHAQUE CONSIGNE DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS LE MANUEL ET SUR LA POMPE. LE PRÉSENT MANUEL A POUR BUT DE FACILITER L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE LA POMPE ET DOIT ÊTRE CONSERVÉ PRÈS DE CELLE-CI. Le symbole ci-contre est un SYMBOLE DE SÉCURITÉ...
  • Page 47 Protéger le réservoir des éclaboussures et des excès d'humidité AVERTISSEMENT pour prévenir la corrosion et les risques. Lire les étiquettes du réservoir et le manuel pour plus de détails. Ne pas lever, transporter ni suspendre la pompe par le câble AVERTISSEMENT d’alimentation : l’endommagement du câble pourrait causer un choc électrique, des brûlures ou la mort.
  • Page 48: Préparatifs D'installation

    PRÉPARATIFS D’INSTALLATION • Inscrire en deuxième page les informations pour le propriétaire au sujet de la pompe, du moteur, etc. • Inspecter tous les composants pour s’assurer qu’ils n’ont pas été endommagés durant le transport. S’ils l’ont été, en aviser le distributeur immédiatement. •...
  • Page 49: Installations Types

    1. INSTALLATIONS TYPES 1. INSTALLATIONS TYPES INSTALLATION À RÉSERVOIR À AIR CAPTIF AVIS : ON DOIT UTILISER LA VALVE À AIR COMPRIMÉ SITUÉE SUR LE DESSUS DU RÉSERVOIR POUR RÉGLER LA PRESSION D’AIR DE CELUI-CI. Vers la tuyauterie de la maison Alimentation électrique protégée Sectionneur Robinet de sectionnement...
  • Page 50: Tuyauterie Et Réservoir

    2. TUYAUTERIE ET Pour empêcher le cliquetis répétitif 2. TUYAUTERIE ET du pressostat, on devrait le poser près RÉSERVOIR RÉSERVOIR du té du réservoir, mais jamais à plus de 4 pi de celui-ci. Avis : la tête de refoulement de la majorité...
  • Page 51: Clapet De Non-Retour

    2.3. Réglage de la pression de au moteur alignant les cannelures de l’air précomprimé du couplage sur les cannelures sur l'axe réservoir de moteur. Importante: el acoplador se debe bajar totalmente sobre el eje S’assurer que le réservoir est vide. del motor, hace girar el eje del motor Utiliser un manomètre de haute para controlar para saber si hay la...
  • Page 52: Accessoires De Tuyauterie

    2.7. Accessoires de tuyauterie être posé à tous les 200 pi sur le tron- spéciaux pour systèmes à çon vertical du tuyau de refoulement. réservoir galvanisé Voir les textes 1 et 2 de la figure 1 pour les autres positions recom- Lorsque l’on utilise un réservoir mandées.
  • Page 53: Jonction Du Câble

    manuel MAID (Motor Application bulles d’air, la première couche and Installation Data) ou du code dépassant de deux pouces chaque provincial ou national de l'électricité. extrémité de la gaine isolante, et En cas de divergence, le code de la seconde, de deux pouces l'électricité...
  • Page 54: Connexion À La Source

    démarrage accidentel de la pompe B. Moteurs monophasés à deux fils avant qu’elle soit prête à mettre en Connecter les fils de moteur noirs service. aux bornes « Charge » et le vert (ou le fil dénudé) à la vis de terre (verte) du Les bobines de démarreur triphasé...
  • Page 55: Déséquilibre Du Courant

    4.5 Protection contre la S’il dépasse 2 %, on devrait vérifier surcharge en triphasé l’intensité du courant sur chaque conducteur, dans les trois montages Employer uniquement des protec- possibles ci-dessous. Afin de main- tions contre la surcharge rapides de tenir le sens de rotation du moteur, classe 10 avec les moteurs submers- suivre l’ordre numérique indiqué...
  • Page 56: Mise En Service De La Pompe

    On s’adressera alors à la société à la pompe et au moteur dus aux d’électricité pour rectifier le poussées axiales. On doit maintenir déséquilibre de courant. le débit maximal dans la plage de fonctionnement recommandée de 5. MISE EN SERVICE 5.
  • Page 57: Génération Ii - À 2 Fils, 4 Po Données Électriques Monophasé, 60 Hertz, 3450 T/Mn

    GÉNÉRATION II - À 2 FILS, 4 po DONNÉES ÉLECTRIQUES MONOPHASÉ, 60 HERTZ, 3450 T/MN À pleine charge Avec FS* Résistance A avec Code rotor d'enroule- kV·A Type bloqué ment catalogue M05421 0,37 1120 1,4-2,0 M05422 0,37 1050 6,1-7,2 fils M07422 0,75 0,55 1130...
  • Page 58: Pouce Premium - Moteurs Monophasés À 2 Fils

    4 POUCE PREMIUM - MOTEURS MONOPHASÉS À 2 FILS (Toutes les générations) Longueur des fils de moteur Faradyne CAP à 2 fils, fondée sur : A avec facteur de surcharge, chute de tension de 5 % et température ambiante de 30 °C Moteur hp kW FLA AFS ½...
  • Page 59: Centripro Triphasé, 4 Po, Données De Moteur

    M05430 M07430 0,75 700 # M10430 M15430 M20430 900 # M30430 M50430 1500 # M75430 M05432 M07432 0,75 700 #...
  • Page 60: Moteurs Triphasés De 4 Po

    Données électriques — 60 Hz, 3 450 r/min Données électriques — 60 Hz, 3 450 r/min À pleine charge Avec FS* A avec rotor Ligne à bloqué ligne (Ω) Modèle M05430 0,37 4,1 à 5,2 M07430 0,75 0,55 1 140 2,6 à 3,0 M10430 0,75...
  • Page 61: Calibres De Fil Des Moteurs Triphasés De 4 Po

    CALIBRES DE FIL DES MOTEURS TRIPHASÉS DE 4 po CALIBRES DE FIL DES MOTEURS TRIPHASÉS DE 4 po Longueur des fils de moteurs triphasés fondée sur : A avec facteur de surcharge, chute de tension de 5 % et température ambiante de 30 °C Moteur Calibre AWG, fils en cuivre, isolation pour 60 °C et 75 °C hp kW APC* AFS* 14...
  • Page 62: Données Techniques

    Données techniques Données techniques VALEURS DE RÉSISTANCE D’ISOLEMENT DU MOTEUR Valeurs mesurées normalement en ohms et en mégohms entre chaque fil de moteur et le fil de terre, et ce, pour TOUS les moteurs. Pour mesurer la résistance d’isolement, mettre le disjoncteur hors circuit et ATTENTION débrancher tous les fils du pressostat ou de la boîte de commande (à...
  • Page 63: Démarreurs Triphasés De But Défini Avec Des Surcharges Réglables

    DÉMARREURS TRIPHASÉS DE BUT DÉFINI AVEC DES SURCHARGES RÉGLABLES Ordre de Numéro de ré- Maximum Tension d' O.L. Chaîne de Maximum Intervalle CentriPro Nº férence d'Eaton ampères alimentation Relais surcharge typique de HP DP25D2 A27CGC25BA2P4 1.6-2.4 DP25E2 A27CGC25BA004 2.4-4 DP25F2 A27CGC25BA006 208-230 .5 - 5...
  • Page 64: Diagnostic De Anomalies

    Diagnostic de anomalies Diagnostic de anomalies OMETTRE LE VERROUILLAGE DU DISJONCTEUR DU CIR- DANGER CUIT ÉLECTRIQUE EN POSITION OUVERTE (HORS CIR- CUIT) AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT CAUSER UN CHOC ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES ET LA MORT. Les tensions dangereuses peuvent causer un choc électrique, des brûlures...
  • Page 65 LIMITED CONSUMER WARRANTY For goods sold for personal, family or household purposes, Seller warrants the goods purchased hereunder (with the exception of membranes, seals, gaskets, elastomer materials, coatings and other “wear parts” or consumables all of which are not warranted except as otherwise provided in the quota- tion or sales form) will be free from defects in material and workmanship for a period of thirty-six (36) months from date of installation or forty-two (42) months from date of manufacture, whichever period is shorter, on standard duty 4”...
  • Page 66: Consumidor

    GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR Para mercadería vendida para fines personales, familiares o de vivienda, el Vendedor garantiza que la mercadería vendida conforme al presente (a excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, recubrimientos y otras "piezas de desgaste" o consumibles, que no están bajo garantía salvo que se especifique lo contrario en el presupuesto o formulario de ventas) estarán libres de de- fectos en los materiales o mano de obra durante un treinta y seis (36) meses a partir de la fecha de la instalación o cuarenta y dos (42) meses a partir de la fecha de la fabricación, cualquier período es más...
  • Page 67: Garantie Limitée Du Consommateur

    GARANTIE LIMITÉE DU CONSOMMATEUR Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le Vendeur garantit que les biens achetés ci-après (avec l’exception des membranes, joints, joints d’étanchéité, matériaux élastomères, revêtements et autres « pièces d’usure » ou consommables qui ne sont pas garantis sauf si autrement indiqué...
  • Page 68 Goulds es una marca registrada de Goulds Pumps, Inc. y se utiliza bajo licencia. Goulds est une marque déposée de Goulds Pumps, Inc. et est utilisé sous le permis. © 2018 Xylem Inc. IM096 Revision Number 11 January (Enero/Janvier) 2018...

Ce manuel est également adapté pour:

M07430M10430M15430M20430M30430M50430 ... Afficher tout

Table des Matières