Page 1
IT ‐ ISTRUZIONI PER L'USO FR ‐ MANUEL D’UTILISATION EN ‐ INSTRUCTIONS FOR USE ES ‐ INSTRUCCIONES DE USO KYRI CART Art. CA001TYG 0TYGI0001 Ver 1.0 ‐ 2018‐09 ...
Page 52
MANUEL D’UTILISATION Unité dentaire mobile avec chariot TYGI 350 B...
Page 53
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DU PRODUIT ......................3 DIMENSIONS PRINCIPALES ......................4 COMMANDES PRINCIPALES ....................... 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................7 Étiquette de l’unité .......................... 7 EXIGENCES DE PRÉ-INSTALLATION ..................... 8 Conditions environnementales ......................8 Exigences pour l’installation du support ..................
Veuillez entièrement lire ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’unité dentaire. 1 DESCRIPTION DU PRODUIT L’unité dentaire TYGI 350 B est une version de chariot mobile unique du panneau de commande du dentiste équipée d’un système de tuyaux de distribution inférieur et réglable en hauteur.
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 2 DIMENSIONS PRINCIPALES Bloc d’alimentation avec régulateur de pression d’air 4 4 4 4 / 5 5 5 5 0 0 0 0 UM_EN_TYGI350B_2018-09_ver1.0...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique 230V ± 10% Fréquence 50 Hz ± 2 % Consommation électrique max 150 VA Pression d’air d’entrée de 0,45 à 0,8 MPa Poids net de l’unité 27 kg Type de protection contre les chocs électriques Équipement de classe I...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 5 EXIGENCES DE PRÉ-INSTALLATION Attention La pré-installation et l’installation doivent être effectuées selon les normes en vigueur dans chaque pays et conformément aux documents valides du fabricant que possède chaque représentant autorisé de DIPLOMAT DENTAL s.r.o.
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 7 MISE EN SERVICE DE L’UNITÉ Avertissement – désinfectez la nouvelle unité dentaire avant sa première utilisation Avant de mettre l’unité en service, votre technicien doit désinfecter les conduites d’eau des instruments. allumez le compresseur et laissez l’air pressurisé y pénétrer •...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 8 FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Panneau de commande et instruments L’écran d’affichage tactile est lisible peu importe la position dans laquelle travaille le dentiste (assise et debout). 8.1.1 Écran principal L’écran principal s’affiche après la mise en service de l’unité.
Page 62
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Verrouiller le clavier Vous pouvez „verrouiller“ le clavier pour effectuer un nettoyage. Pour bloquer le clavier, appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant environ 3 secondes. L’état du clavier est indiqué comme suite : Pour déverrouiller le clavier, appuyez et maintenez le bouton...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Mouvements du fauteuil Les principaux mouvements du fauteuil sont contrôlés à l’aide de boutons où figurent les symboles indiquant le sens des mouvements. En maintenant le bouton appuyé, vous pouvez choisir le mouvement voulu et ce dernier sera indiqué...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 8.1.2 Système de modification des paramètres dans les écrans principaux L’unité permet à l’utilisateur de régler les paramètres individuels. Les paramètres peuvent être réglés de plusieurs manières : 1-Régler la valeur d’un paramètre à l’aide des boutons + / - 24.AOÛT...
Page 65
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 3-Régler la valeur en sélectionnant des options Certains paramètres ont des valeurs pré-réglées et leur sélection se fait grâce à un „menu déroulant“. Lorsque vous appuyez sur le bouton du paramètre correspondant, le menu contenant la valeur pré-réglée s’affiche, c-à-d. celui de la sélection du rapport du transmission :...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Menu principal Appuyez sur ce bouton pour entrer dans le menu principal de l’unité. Il permet d’accéder aux paramètres individuels de l’unité. PARAMÈTRES HYGIÈNE UTILISATEUR SERVICE / FABRICANT TEST ÉCHAP INFO 1 1 1 1 5 5 5 5 / 5 5 5 5 0 0 0 0...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Menu UTILISATEUR Cette option permet à l’utilisateur de régler certains paramètres de l’unité. UTILISATEUR 29° C DR.SMITH ÉCHAP 5.00 :1 12:12 29-AVRIL-2017 100% 01:30 Modifier le menu utilisateur Appuyez sur ce bouton pour modifier le menu utilisateur et le texte.
Page 68
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Aller vers une autre page du menu utilisateur Appuyez sur ce bouton pour afficher les autres parties du menu utilisateur. UTILISATEUR ÉCHAP Mettre le volume du bouton de dépression sur marche/arrêt Appuyez sur ce bouton pour régler le volume du bouton de dépression sur marche/arrêt. L’état du réglage est indiqué...
Page 69
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Régler la palette utilisateur Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de réglage des couleurs : 30.JANV 2015 12 :55 > 1000 > 10000 NORM Régler la palette Sélectionnez la couleur désirée parmi les couleurs pré-réglées dans la partie inférieure droite de l’écran. Si la couleur ne vous plaît pas, modifiez-la à...
Page 70
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Bouton d’activation de l’alarme après la fin du temps de lubrification des instruments. Appuyez sur le bouton pour activer / désactiver l’icône après la fin du temps de lubrification des instruments. Le niveau de lubrification est indiqué par le symbole –...
Page 71
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Menu USB Cette option est utilisée lorsque l’on se sert de la clé USB /du lecteur flash/. La clé USB doit être formatée en FAT32 et exFAT. Il est possible de lire et d’afficher le fichier de la clé/du lecteur/ dans le fichier principal, avec l’extension .bmp et .jpg non compressée (800x480 pixels max).
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Transférer les erreurs dans la clé USB Appuyez sur ce bouton pour transférer la liste des erreurs détectées, de la mémoire du terminal à la clé USB, dans un fichier „error.txt“. Vous pouvez parcourir ledit fichier sur un PC dans un éditeur de textes.
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 8.1.3 Indication de l’alarme Si l’alarme se déclenche, un écran avec une alarme s’affichera brièvement et vous entendrez un signal sonore. Par exemple : Après un court instant, l’écran disparaitra automatiquement et l’alarme sera indiquée par un petit icône dans le coin supérieur droit de l’affichage.
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 8.1.4 Fonctionnement des instruments individuels du panneau de commande En plus de ce qui précède, vous devez suivre les instructions des fabricants des instruments assemblés avec l’unité dentaire. 8.1.5 Seringue Elle est prête à être utilisée même dans le support : Pour souffler de l’air, appuyez le levier droit...
Page 75
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Après les bips sonores, toutes les données de la mémoire temporelle sont transférées dans la mémoire permanente. Bouton pour attribuer un programme et basculer vers la commande au pied En appuyant sur le programme approprié, le programme est inclus...
Page 76
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B ou annulez le type de refroidissement en appuyant sur le bouton „ÉCHAP“. Pour sauvegarder la modification du type de refroidissement de l’instrument de manière permanente dans la mémoire, appuyez d’abord sur le bouton Sauvegarde dans la mémoire .
Page 77
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Remarque Après avoir remis la turbine sur le support, la lumière s’éteint. Remettez toujours le micromoteur ou la turbine sur le support après la fin des opérations (le niveau de la commande au pied (la pédale) en position initiale).
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 8.1.7 Micromoteur BLDC - DX, DX BLUE, DX PRO 24.AOÛT 12:12 MOTEUR BLDC 40 000 > 1000 > 5000 > 20000 > 40000 X1/mn PROGRAMME 1 3,5 Ncm NORM 3,0s ENDODONTIE DR.SMITH TYGI 350 B Après qu’un instrument ait été...
Page 79
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Bouton pour attribuer un programme et basculer vers la commande au pied En appuyant sur le programme approprié, le programme est inclus ou exclus des programmes en passant par le bouton de la commande au pied.
Page 80
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Appuyez sur le bouton correspondant pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré du moteur ou annulez la sélection du mode en appuyant sur le bouton „ÉCHAP“. Si vous voulez sauvegarder le nouveau mode de manière permanente dans la mémoire, appuyez d’abord sur le bouton Sauvegarde dans la mémoire...
Page 81
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Bouton pour activer/désactiver le refroidissement d’un instrument Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer/désactiver le type de refroidissement d’un instrument. En appuyant, puis en maintenant le bouton pendant environ 2 secondes, un „menu déroulant “ et les options suivantes s’affichent :...
Page 82
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Fonction Chipblower Refroidissement de l’instrument ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ Modification du sens de rotation du moteur Lumière de l’instrument ALLUMÉE/ÉTEINTE Lumière principale ALLUMÉE/ÉTEINTE Sonnerie Remplissage du gobelet Rinçage du bol Aucune fonction choisie Changement du programme de l’instrument Changer la couleur de la lumière de l’instrument (blanche/bleue) (s’applique aux...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 8.1.8 Micromoteur DX SRG de chirurgie avec pompe péristaltique 24.AOÛT 12:12 MOTEUR SRG 40 000 > 1000 > 5000 > 20000 > 40000 X1/mn PROGRAMME 1 3,5 Ncm 1 :1 TYGI 350 B DR.SMITH Après qu’un instrument ait été...
Page 84
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Si la fonction P# de la commande au pied a été choisie, en appuyant de façon répétée sur le bouton, tous les programmes inclus basculent de manière cyclique vers un numéro de programme séquentiellement supérieur. Une fois que le programme inclus a atteint un numéro séquentiel plus élevé, il retrouve une position avec un numéro séquentiel...
Page 85
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Pédale en mode analogique Une fois la pédale de la commande au pied/le levier appuyé(e), le volume contrôlé augmente avec la déviation de la pédale de la commande au pied/du levier. Il atteint une valeur maximale à la déviation complète de la pédale de la commande au pied/du levier.
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 8.1.9 Détartreur 24.AOÛT 12:12 DÉTARTREUR > 25% 50 min > 50% > 75% > 100% PROGRAMME 1 ENDO TYGI 350 B DR.SMITH Après qu’un instrument ait été pris, les données de ses paramètres s’afficheront. Leur signification est la suivante : Type d’instrument...
Page 87
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Bouton pour attribuer un programme et basculer vers la commande au pied En appuyant sur le programme approprié, le programme est inclus ou exclus des programmes en passant par le bouton de la commande au pied.
Page 88
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Bouton pour corriger la position du patient Appuyez brièvement sur ce bouton pour afficher l’écran de contrôle des principaux mouvements du fauteuil, puis vous pourrez corriger la position du patient. Pour retourner à la page précédente, appuyez sur le bouton ÉCHAP ou activez l’instrument.
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Commande au pied côté supérieur droit du bouton côté supérieur gauche du bouton - rappel de la position du fauteuil en – position debout mémoire côté inférieur gauche du bouton côté inférieur droit du bouton...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Commande au pied sans fil (sur commande uniquement) Avertissement UNO WiFi est fourni avec une batterie débranchée en raison d’une consommation accidentelle de la batterie pendant le transport et le stockage. L’allumage doit toujours être effectué par un technicien autorisé.
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Récepteur Bouton APPAIRIER – sert à l’appairage de l’émetteur et du récepteur Bouton RÉINITIALISER – initialise l’appareil après une modification des paramètres ou un dysfonctionnement de la commande au pied. LED1 (ALLUMÉE/RCV) – indique soit une connexion au système d’alimentation, soit la détection d’une transmission des commandes depuis l’émetteur...
Page 92
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Liste des conditions d’erreur Panne Cause probable Solution Vérifiez que l’unité dentaire est allumée Le récepteur est hors Le récepteur ne fonctionne pas tension – la LED1 ne brille pas Vérifiez que le récepteur est bien branché à l’unité...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Bouteille d’eau distillée La bouteille distillée est située sous le panneau de commande. L’eau distillée de la bouteille est utilisée pour la seringue, le micromoteur, la turbine et le détartreur du panneau du dentiste.
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B Ajuster la hauteur de l’unité Vous pouvez modifier la hauteur de fonctionnement du panneau de commande dans l’intervalle de 200 mm. Pour débloquer le mécanisme d’ajustement de la hauteur du panneau de commande, saisissez-le (de préférence en vous tenant derrière celui-ci) sur les côtés avec les deux mains tout en appuyant (et en maintenant enfoncé) avec le doigt le...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 9 ENTRETIEN DES PRODUITS L’entretien des instruments et des pièces à main doit être effectué selon les instructions de leur fabricant. Si vous utilisez un crachoir connecté au réseau central de distribution, vérifiez la propreté du filtre d’avant-garde (le tamis) et le fonctionnement du dispositif de traitement de la dureté...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 10 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Désinfection élémentaire des conduites d’eau de refroidissement des instruments 10.1 Il est recommandé d’utiliser Alpron,Sanosil S003 ou Dentosept P à une concentration de 1% avec de l’eau distillée. La solution doit être versée dans la bouteille d’eau distillée et peut être utilisée de façon permanente. Les désinfectants d’une concentration de 1% sont sans danger pour la santé...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 11 Mise au rebut de l’équipement Pièce Matériau Matériau recyclable Matériau à jeter dans Matériau des décharges dangereux publiques Métal Acier Aluminium Plastique PA, ABS Verre feuilleté Autres plastiques Caoutchouc Verre Instruments Electronique Câble...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 13 CONTENU DE L’EMBALLAGE Équipement standard TYGI 350 B Chariot mobile Bloc d’alimentation intégré Tuyau ombilical de 5m Commande au pied Porte-instrument Bouteille d’eau distillée de 2l Instruments, accessoires, petites pièces et fiche d’exécution dans un carton fermé...
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 17 EXIGENCE EN TERMES DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE D’APRÈS LA NORME EN 60601-1-2 Attention L’utilisation des accessoires autres que ceux spécifiés dans ce manuel d’utilisation de l’unité dentaire peut entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une baisse de l’immunité électromagnétique et provoquer une panne de l’unité...
Page 100
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 17.3 Immunité électromagnétique L’unité dentaire est prévue pour une utilisation dans un environnement électromagnétique respectant les exigences du Tableau 17.3. Le client ou l’utilisateur de l’unité dentaire doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type.
Page 101
MANUEL D’UTILISATION POUR TYGI 350 B 17.4 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et l’unité dentaire L’unité dentaire est prévue pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’unité dentaire peut prévenir les perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimum recommandées entre les équipements de communication RF...