Bertolini 407 S Manuel D'utilisation Et D'entretien page 33

Table des Matières

Publicité

Deutsch
ANLASSEN
BATTERIE (nur in den damit ausgerüsteten Modellen)
Die Maschine wird mit Batterie ohne Säure geliefert. Vor dem
Start der Maschine müssen Sie die Batterie mit Säure füllen und
elektrisch laden.
Ausbau der Batterie
• Öffnen Sie die Haube (A, Abb.41) und lösen Sie die Muttern am
Bügel (B, Abb.42)
• Nehmen Sie die Batterie heraus
Füllen der Batterie
ACHTUNG – Batteriesäure ist gesundheitsschädlich.
Nehmen Sie den Füllvorgang stets in belüfteter
Umgebung vor. Benutzen Sie dabei stets Handschuhe
und Augenschutz. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der
Haut bzw. Bekleidung waschen Sie sofort mit viel Wasser.
Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen spülen Sie
sofort mit reichlich Wasser und konsultieren Sie einen
Arzt. RAUCHEN SOWIE FUNKEN UND OFFENE FLAMMEN
VERBOTEN.
• Füllen Sie Schwefelsäure mit einer auf 20°C bezogenen
Temperatur Dichte von 1270/1280 g/l bis auf ca. 5 mm über die
Oberkante der Trennelemente auf.
• Lassen Sie die Batterie ca. 30 Minuten lang ruhen und füllen Sie
bei Bedarf nach.
Hinweis: Trocknen Sie umgehend ggf. ausgetretene Batteriesäure.
Laden der Batterie
AC H T U N G – D a s B a t t e r i e l a d e g e r ä t m u s s m i t
Gleichspannung arbeiten und mit dem Batterietyp
kompatibel sein. Niemals Schnell-Ladegeräte verwenden.
ACHTUNG – Achten Sie auf die Warnzeichen am
Batterieladegerät.
ACHTUNG – Stellen Sie Batterie und Ladegerät auf eine
stabile und saubere Fläche. Vermeiden Sie, dass Batterie
und Ladegerät mit Wasser und Schmutz in Berührung
kommen.
Español
PUESTA EN MARCHA
BATERÍA (solo en los modelos que lo incluyen)
La batería de la máquina se entrega sin electrolito. Antes de poner
la máquina en marcha, se debe llenar la batería de electrolito y
hacer la carga eléctrica.
Desmontaje de la batería
• Levante el capó (A, Fig. 41) y desenrosque las tuercas del listón
(B, Fig. 42).
• Extraiga la batería.
Llenado de la batería
ATENCIÓN – El electrolito es una sustancia peligrosa
para la salud. Efectúe la operación en un lugar ventilado.
Durante la operación, utilice guantes y gafas de
seguridad. Si el electrolito salpica la piel o la ropa, lavar
con abundante agua. En caso de contacto del electrolito
con los ojos, lavar con abundante agua y acudir a un
médico. NO FUME Y EVITE LA PRESENCIA DE LLAMAS Y
CHISPAS.
• Llene los elementos con ácido sulfúrico de densidad 1270-
1280 g/l referida a una temperatura de 20 °C, hasta que el nivel
sobrepase en 5 mm el borde de los separadores.
• Deje las baterías en reposo durante media hora y, si es necesario,
restablezca los niveles.
Nota: seque de inmediato el electrolito derramado.
Carga de la batería
ATENCIÓN – Compruebe que el cargador de batería sea de
tensión constante y compatible con la batería. No utilice
cargadores de batería rápidos.
ATENCIÓN – Respete los símbolos de advertencia
aplicados al cargador.
ATENCIÓN – Apoye la batería y el cargador en superficies
estables y limpias. Evite que la batería y el cargador entren
en contacto con agua o suciedad.
Nederlands
STARTEN
ACCU (alleen bij de modellen die hiermee zijn uitgerust)
De machine wordt geleverd met een accu zonder elektrolyt. De
accu moet met elektrolyt gevuld worden en elektrisch geladen
worden, voordat de machine in werking wordt gesteld.
Demontage van de accu
• Open de motorkap (A, afb.41) en draai de moeren van de beugel
(B, afb.42) los
• Neem de accu eruit
Vullen van de accu
LET OP - Elektrolyt is een gevaarlijke stof voor de
gezondheid. Voer deze handeling altijd in een
geventileerd vertrek uit. Draag tijdens de werkzaamheden
altijd veiligheidshandschoenen of een veiligheidsbril. Bij
contact van de elektrolyt met de huid en/of kleding met
overvloedig water spoelen. Bij contact van de elektrolyt
met de ogen, met overvloedig water uitspoelen en een
arts raadplegen. NIET ROKEN EN VLAMMEN EN VONKEN
VERMIJDEN.
• Vul de elementen met zwavelzuur met een dichtheid van
1270/1280 g/l bij een temperatuur van 20°C totdat het niveau
ongeveer 5 mm boven de rand van de scheiders uitkomt.
• Laat de accu's ongeveer 30 minuten rusten en corrigeer de
niveaus zo nodig.
Opmerking: Maak eventueel gemorste elektrolyt meteen droog.
Laden van de accu
LET OP - Controleer of de acculader een constante
spanning heeft en compatibel is met de accu. Gebruik
geen snelle acculaders.
LET OP- let goed op de waarschuwingssymbolen op de
acculader.
LET OP- Plaats de accu en de acculader op stevige en
schone oppervlakken. Zorg ervoor dat de accu en de
acculader niet in contact komen met water en vuil.
33

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kam 7 sMc 407 s 413 sKam 13 sMc 413 s

Table des Matières