Bertolini 407 S Manuel D'utilisation Et D'entretien page 23

Table des Matières

Publicité

21
Deutsch
ZUSAMMENBAU DES EINACHSSCHLEPPERS
MIT FRÄSE
Einbau der Fräse mit Quickfit
Den Sperrhebel D des Quickfit hochklappen (Abb.17). Die
Verbindungsteile fetten. Den Anschluss der Fräse (E, Abb.17)
bündig einführen. Den Hebel (D, Abb.18) nach unten
klappen und die Fräse sperren.
Hinweis: Klappt der Sperrhebel (D, Abb.18) nach
dem Einführen nicht ganz nach unten, das Zubehör
soweit bewegen, bis der Stift des Hebels in die
Anschlussbohrung der Fräse einrastet.
Einbau der Räder
Die Räder anhand der vier Schrauben G gemäß Abbildung
19 auf die Naben des Einachsschleppers montieren.
ACHTUNG: der Pfeil am Reifenprofil muss in
Fahrtrichtung A weisen (Abb.19).
VORBEREITUNG AUF DIE ARBEIT
ACHTUNG: der Gashebel (N, Abb.20) muss sich bis
auf Anschlag drehen lassen.
Lenkholm
Der Lenkholm mit dem waagrechten Einstellhebel (I, Abb.21)
3-fach seitlich und mit dem senkrechten Einstellhebel
(P, Abb.21) 6-fach in der Höhe auf die arbeitsgerechte
Position verstellt werden.
Español
MONTAJE DE LA FRESA
EN EL MOTOCULTIVADOR
Montaje de la fresa con Quickfit
Levante la palanca de bloqueo de los accesorios (D, Fig. 17)
del Quickfit. Engrase las piezas de acoplamiento. Inserte el
vástago de la fresa (E, Fig. 17) hasta el tope. Baje la palanca
(D, Fig. 18) para bloquear la fresa.
Nota: si la palanca de bloqueo de los accesorios
(D, Fig. 18) no se baja por completo después del montaje,
mueva el accesorio para que el perno de la palanca se
encaje en el orificio del vástago de la fresa.
Montaje de las ruedas
Monte las ruedas en los cubos del motocultivador y fíjelas
con los cuatro tornillos (G) como en la figura 19.
ATENCIÓN: compruebe que la flecha formada por el
dibujo de los neumáticos apunte hacia el sentido de
marcha (A, Fig. 19).
PREPARACIÓN PARA LA LABOR
AT E N C I Ó N : co m p r u e b e q u e l a p a l a n c a d e l
acelerador (N, Fig. 20) realice la carrera completa.
Manillar
Para mayor comodidad del conductor, el manillar se puede
ajustar en tres posiciones horizontales mediante la palanca
(I, Fig. 21) y en seis posiciones verticales con la palanca
(P, Fig. 21).
Nederlands
ASSEMBLAGE VAN DE MOTORPLOEG
MET FREES
Montage van de frees met quickfit
Breng de blokkeerhendel van de accessoires D van de
quickfit omhoog (afb.17). Vet de koppelonderdelen in. Plaats
de koppeling van de behuizing van de frees (E, afb.17) tot de
aanslag. Breng de hendel D (afb.18) omlaag om de frees te
blokkeren.
Opmerking: Als de blokkeerhendel van de accessoires
(D, afb.18) niet volledig omlaag kan worden gebracht
nadat het accessoire geplaatst is, beweeg het accessoire
dan om ervoor te zorgen dat de pen van de hendel in
het gat van de koppeling van de behuizing van de frees
wordt geklemd.
Montage van de wielen
Monteer de wielen op de naven van de motorploeg met de
4 schroeven G, zoals in de afbeelding 19.
LET OP: controleer of de pijl die bepaald wordt door
het loopvlakprofiel van de banden in de rijrichting
A wijst (afb.19).
VOORBEREIDING OP HET WERK
LET OP: controleer of de gashendel (N, afb.20) de
volledige slag maakt.
Handgreep
Om de correcte werkpositie voor de bediener te vinden,
kan de duwboom in drie horizontale standen worden
versteld via de hendel voor de horizontale afstelling van de
duwboom (I, afb.21), en in 6 hoogtestanden via de hendel
voor de verticale afstelling van de duwboom (P, afb.21).
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kam 7 sMc 407 s 413 sKam 13 sMc 413 s

Table des Matières