Hitachi WH 14DCAL Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WH 14DCAL:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WH 14DCAL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Angle Impact Driver
Visseuse à choc d'angle sans fil
Atornillador de impacto ángular a batería
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi WH 14DCAL

  • Page 1 Model Cordless Angle Impact Driver Modèle WH 14DCAL Visseuse à choc d'angle sans fil Modelo Atornillador de impacto ángular a batería SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..... 3 APPLICATIONS ........... 11 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SAFETY ..............3 OF BATTERY ..........11 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 CHARGING METHOD .........
  • Page 17 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 18 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 19 Français Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à TOUJOURS porter des protecteurs d’oreille lors l’écart d’objets métalliques comme des de l’utilisation de l’outil pendant de trombones, des pièces de monnaie, des clés, longues périodes. des clous, des vis ou autres petits objets Une exposition prolongée à...
  • Page 20 QUE les batteries rechargeables HITACHI utilisées défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et dans le modèle BCL1430. Les autres types de le faire réparer par un centre de service Hitachi batterie pourraient exploser et provoquer des autorisé. blessures ou des dommages.
  • Page 21 UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIE Dans les cas 1 et 2 décrits ci-dessous, il est possible HITACHI DE BCL1430. LES AUTRES TYPES DE que le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU même si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit PROVOQUER DES BLESSURES.
  • Page 22 Français Assurez-vous que les copeaux et la poussière qui Maintenez à la batterie à l’écart de toute flamme tombent sur l’outil lorsque vous travaillez ne en cas de détection d’une fuite ou d’une mauvaise s’accumulent pas sur la batterie. odeur. Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un 10.
  • Page 23 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 24 Français 2. Chargeur de batterie (UC18YRL) Voyant de surchauffe (vert) Voyant d’état de charge (rouge) Orifice d’installation de la batterie Plaque de Ventilateur de précaution refroidissement Corps Plaque signalétique Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Visseuse à choc d’angle sans fil (WH14DCAL) Moteur DC motor Vitesse à...
  • Page 25: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: UTILISATIONS Ne pas utiliser le cordon électrique s’il Serrage et enlévement de petites vis, de petits boulons, est endommagé. Le faire réparer etc. immédiatement. MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION DE LA BATTERIE Installation de la batterie Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.
  • Page 26 Français Tableau 2 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. Clignote Voyant d’état Avant la Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. de charge (ROUGE) recharge (Eteint pendant 0.5 seconde) (rouge) Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge (ROUGE) Clignote S’allume pendant 0.5 seconde.
  • Page 27: Avant L'utilisation

    Français Consultez votre électricien. Utiliser le chargeur (1) Tirer le manchon-guide vers l’avant. dans ces conditions peut entraîner un incendie. (2) Insérer la mèche dans l’orifice hexagonel de ● Si le voyant d’état de charge clignote rapidement l’enclume. (par intervalles de 0.2 seconde) et que l’avertisseur (3) Relâcher le manchon-guide et le replacer à...
  • Page 28: Precautions D'utilisation

    Français L’interrupteur est activé lorsque le levier interrupteur 6. Serrage et desserrage des vis est tiré après avoir glissé le bouton de verrouillage Installer une mèche correspondant à la vis, faire sur la position ON. Il est désactivé lorsque le levier coincider la mèche avec les rainures sur la tête de la interrupteur est relâché.
  • Page 29: Entretien Et Inspection

    Ne pas utiliser rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens de décolorant, chlorure, essence ou diluant, car ces et les réparations doivent être effectués uniquement produits pourraient endommager le plastique. par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISÉ.
  • Page 30 PRECAUTION: Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après- vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 31: Accesoires

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.

Table des Matières