Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
WH 18DBDL2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Impact Driver
Marteau à choc sans fi l
Atornillador de impacto inalámbrico
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi WH 18DBDL2

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Impact Driver WH 18DBDL2 Modèle Marteau à choc sans fi l Atornillador de impacto inalámbrico Modelo...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3 FUNCTIONAL DESCRIPTION ........10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 NAME OF PARTS ........... 10 SPECIFICATIONS ........... 11 SAFETY................ 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 ASSEMBLY AND OPERATION ......... 12 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ....
  • Page 25: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 26 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de Les vêtements amples ou les cheveux longs l'huile, des bords pointus ou des pièces peuvent se prendre dans les pièces mobiles. mobiles. g) En dispositifs destinés Les cordons endommagés ou usés augmentent raccordement d'installations d'extraction et les risques de choc électrique.
  • Page 27: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français Un chargeur inadéquat pour le type de batterie REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET peut entraîner un risque d’incendie en cas SYMBOLES d’utilisation avec une autre batterie. 1. Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées b) Utiliser les outils électriques uniquement permettant de l’agripper pour eff...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation Du Marteau À Choc Sans Fil

    7. TOUJOURS disposer la vis que l'on veut enfoncer et par un centre de service Hitachi autorisé. le marteau à choc en ligne droite. Avec ce marteau 15. Manipuler l’outil motorisé avec précaution.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    EXCLUSIVEMENT BATTERIE 10. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, s’il HITACHI DE SÉRIE BSL18. LES AUTRES TYPES est tombé ou endommagé de toute autre manière. DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU L’apporter à un réparateur qualifi é.
  • Page 30: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français AVERTISSEMENT 4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération du chargeur. Il pourrait en résulter un choc électrique Afi n d’éviter toute fuite de la batterie, génération de ou des dommages du chargeur. chaleur, émission de fumée, explosion et infl ammation, 5.
  • Page 31: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français 2. En cas de projection de liquide ayant fuit de la batterie sur votre peau ou vos vêtements, rincez Puissance de sortie immédiatement ces derniers à l’eau claire (au robinet). Le liquide peut provoquer une irritation de la peau. 3.
  • Page 32: Précautions Relatives Aux Fonctions De Résistance À La Poussière Et D'étanchéité À L'eau

    Français PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX FONCTIONS DE RÉSISTANCE À LA POUSSIÈRE ET D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU Ce produit est conforme aux indices de classe de protection IP56 (résistance à la poussière et étanchéité à l’eau) pour les appareils électriques tel que stipulé par les réglementations IEC internationales. (Seule l’unité principale est conforme aux indices de classe de protection IP56 lorsqu’équipée d’une batterie.) [Descriptions des codes IP] IP56...
  • Page 33: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 34: Specifications

    Français SPECIFICATIONS 1. Marteau à choc sans fi l Modèle WH18DBDL2 Mode puissant 0 – 2,900 /min Mode normal Vitessa à vide Mode doux 0 – 900 /min Mode de vis autoforantes 0 – 2,900 /min Petite vis 5/32" (M4) – 3/8" (M10) Boulon ordinaire 3/16"...
  • Page 35: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT UTILISATIONS Ne pas utiliser le cordon ○ Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis de électrique s’il est endommagé. bois, vis de taraudage, etc. Le faire réparer immédiate ment. MÉTHODE DE RETRAIT ET 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. D’INSTALLATION DE LA BATTERIE Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme 1.
  • Page 36 Français Tableau 2 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0.5 seconde. Branché à la source charge (ROUGE) (Éteint pendant 0.5 seconde) d'alimentation S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Clignote s’allume pas pendant 1 seconde. Capacité...
  • Page 37: Chargement Du Dispositif Usb

    Français En ce qui concerne le courant de décharge d’une CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB batterie neuve AVERTISSEMENT Etant donnée que les substances chimiques internes ○ Avant l’utilisation, vérifi ez que le câble USB ne sont restées inactives dans le cas des batteries soit pas défectueux ni endommagé.
  • Page 38: Avant L'utilisation

    Français (1) Pousser le manchon-guide vers l’avant. Cache en (2) Insérer la mèche dans l’orifi ce hexagonel de la caoutchouc chabotte. (3) Relâcher le manchon-guide et le replacer à sa Commutateur position originale. d’alimentation Témoin Port USB Câble USB d’alimentation PRECAUTION Si le manchon-guide n’est pas replacé...
  • Page 39 Français 6. Utilisation du crochet 7. À propos du témoin lumineux de puissance batterie Le crochet sert à suspendre l’outil électrique à votre résiduelle ceinture pendant le travail. Lorsque le commutateur de puissance batterie résiduelle est enfoncé, le témoin rouge s’allume et PRECAUTION l’alimentation restante de la batterie peut être vérifi...
  • Page 40 Français Témoin du Sélecteur du mode de mode de serrage serrage Tableau de commande Section de Témoin l’éclairage lumineux de puissance batterie résiduelle Fig. 15 Fig. 14 (1) Sélecteur du mode de serrage Tableau 6 Mode Mode de Mode En utilisant le sélecteur du mode de serrage sur le côté du toujours verrouillage toujours...
  • Page 41: Precautions D'utilisation

    Français Exemples de réglage de la fonction du sélecteur du mode de serrage Mode de vis Mode doux Mode normal Mode puissant autoforantes Vitesse de 0 – 900 /min 0 – 2900 /min rotation « Travail délicat » « Travail normal » «...
  • Page 42 Français 6. Vérifi er le couple de serrage Les facteurs suivants contributent à une réduction du couple de serrage. Ainsi, vérifi er le couple de serrage réel désiré en serrage quelques boulons avec une clé dynamométrique à main avant d’eff ecteur le travail. Facteurs infl...
  • Page 43: Entretien Et Inspection

    électriques Hitachi doivent être locales, il peut être illégal de jeter cette batterie confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. aux ordures ménagères. Vérifi er auprès de son Il sera utile de présenter cette liste de pièces service de ramassage d’ordures les options de...
  • Page 44: Guide De Dépannage

    Français MODIFICATIONS: Avis important sur les batteries pour outils Les outils électriques Hitachi sont constamment électriques sans fi l Hitachi améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous Toujours utiliser une de nos batteries originales derniers progrès technologiques. spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité et En conséquence, il est possible que certaines pièces...
  • Page 45 éléments internes. Le ventilateur de refroidissement ne Communiquer avec un centre de service fonctionne pas. Hitachi autorisé pour solliciter une réparation. Le témoin d’alimentation La capacité de la batterie est devenue Remplacer la batterie par une batterie USB s’est éteint et le...
  • Page 46: Accessoires

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 47: Accessoires En Option

    Français WH18DBDL2 (2LSCK) 1 Batterie (BSL1830C) ................2 2 Chargeur de batterie (UC18YSL3) ............1 3 Coff ret en plastique (N° de code 370700) ..........1 4 Couvercle de batterie (N° de code 329897) ......... 1 WH18DBDL2 La batterie, le chargeur de batterie, l’étui en plastique et le couvercle de la batterie (NN) ne sont pas inclus.
  • Page 48 Français Caractères gravés 4. Jeu d’adaptateur de mandrin de foreuse: N° de Code 321823 Utiliser la foreuse en vente. REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de HITACHI.

Table des Matières