Hitachi DV 14DSFL Mode D'emploi

Hitachi DV 14DSFL Mode D'emploi

Perceuse percussion/visseuse à batterie
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
Cordless Impact Driver Drill
Akku-Schlagbohrschrauber
Perceuse percussion/visseuse à batterie
Trapano avvitatore a percussione a batteria
Snoerloze klop-boor-schroefmachine
Taladro atornillador de impacto a batería
Berbequim aparafusador de impacto a bateria
DV 14DSFL
DV 18DSFL
DV18DSFL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi DV 14DSFL

  • Page 1 Perceuse percussion/visseuse à batterie Trapano avvitatore a percussione a batteria Snoerloze klop-boor-schroefmachine Taladro atornillador de impacto a batería Berbequim aparafusador de impacto a bateria DV 14DSFL DV 18DSFL • DV18DSFL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Page 2 &...
  • Page 4 English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Aufl adbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da Latch Verriegelung Taquet Fermo. Battery cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie Coperchio della batteria Terminal Anschluss Borne Terminale Ventilator Lüfter Ventilateur Ventola Push Drücken Pousser Spingere Pull out Herausziehen Tirer vers l’extérieur...
  • Page 6 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants sont Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the utilisés pour l’outil. Bien simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you se familiariser avec leur Assicurarsi di comprenderne il verwendet.
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français (Traduction des instructions d’origine) 3) Sécurité des personnes AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en POUR L’OUTIL train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil AVERTISSEMENT lorsque vous êtes fatigué...
  • Page 23: Précautions Pour Perceuse Àpercussion / Visseuse À Batterie

    Français ou toute autre condition pouvant aff ecter le 2. Chargez toujours la batterie à une température de 0°C fonctionnement de l’outil. – 50°C. Une température inférieure à 0°C entrainera En cas de dommages, faire réparer l’outil avant une surcharge dangereuse. La batterie ne peut pas être de l’utiliser.
  • Page 24 Français ○ Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un endroit PRECAUTION qui est exposé aux copeaux et à la poussière. 1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fuit ○ Avant de stocker une batterie, retirez tous les copeaux et de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez-les à...
  • Page 25: Accessoires Standard

    Français ACCESSOIRES STANDARD EXTRACTION ET INSTALLATION DE LA BATTERIE 1 Mèche-visseuse cruciforme (No. 2) ..1 1. Retrait de la batterie Maintenir fermement la poignée et pousser le taquet de 2 Chargeur (UC18YGSL) ......1 la batterie (2) pour l’enlever (Voir Fig. 1 et 2). ATTENTION DV18DSFL 3 Batterie (BSL1815) .........
  • Page 26: Avant La Mise En Marche

    Français (2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable ○ Quand la lampe témoin clignote rapidement (à intervalles Les plages de température des batteries rechargeables de 0,2 seconde), vériffi er le chargeur et retirer tout objet sont indiquées dans le Tableau 2 ; en outre, vous devez étranger qui serait tombé...
  • Page 27 Français 3. Commutation rotation/percussion (Voir Fig. 5) ATTENTION Pour passer de la “rotation (rotation seulement)” à ○ Lors du changement de la vitesse de rotation à l’aide du la “percussion (percussion + rotation)” et vice versa, bouton de décalage, assurez-vous que l’interrupteur est amenez le repère de burin “...
  • Page 28: Entretien Et Verification

    Les réparations, modifi cations et inspections des outils durée de vie du foret. Entraînez la perceuse percussion/ électriques Hitachi doivent être confi ées à un service visseuse à batterie à une force comprise entre 10 et 15 après-vente Hitachi agréé.
  • Page 29 GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifi ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l’usure et les dommages normaux.
  • Page 65 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 68 Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS). 2011/65/EU überein. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki autorizado para recopilar archivos técnicos.

Ce manuel est également adapté pour:

Dv 18dsfl

Table des Matières