Unold 86525 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 86525:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

KERAMIKHEIZLÜFTER TOWER ELECTRONIC
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 86525
Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Seulement adapté pour les intérieurs. Ne convient pas pour une utilisation continue.
Adatto solo per interni. Non adatto per l'uso continuo.
Alleen geschikt voor interieurs. Niet geschikt voor continu gebruik.
Solo adecuado para interiores. No adecuado para uso continuo.
Pasuje tylko do wnętrz. Nie nadaje się do ciągłego użytkowani
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 86525

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de KERAMIKHEIZLÜFTER TOWER ELECTRONIC Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86525 Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86525 Stand: Juli 2018 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86525_09...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Informationen für den Fachhandel ....18 Traitement des déchets / Service-Adressen ........19 Protection de l’environnement ....39 Service ............ 19 Instructions for use Model 86525 Technical Specifications ......20 Gebruiksaanwijzing Model 86525 Explanation of the symbols ......20 Technische gegevens ........ 40 For your safety ..........
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86525 Instrukcja obsługi Model 86525 Dati tecnici ..........50 Dane techniczne ........70 Significato dei simboli ......50 Objaśnienie symboli ........70 Per la vostra sicurezza ....... 50 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....70 Protezione dai ribaltamenti ......
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 50 Display/Bedienfeld Display/pannello comandi Luftauslass Uscita dell'aria Piede Fuß Lastra in vetro/base Glasplatte/Sockel Filtro Filter Copertura del filtro Filterabdeckung Telecomando Fernbedienung Página 60 Page 20 Pantalla/panel de mando...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 86525 Technische Daten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86525 TECHNISCHE DATEN Leistung: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (Stufe I: 1.200 W, Stufe II: 2.000 W) Maße: Ca. 23,0 x 23,0 x 68,7 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 160 cm Gewicht: Ca. 3,7 kg Gehäuse:...
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 5. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes 16. Das Gerät ist nur für trockene, geschlossene Räume geeignet. 17. Betreiben Sie das Gerät nicht in Garagen, Holzschuppen oder ähnlichen Räumen. 18. Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen, wärmebeständigen Untergrund.
  • Page 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de usw. ein und sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann. 31. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wäsche zu trocknen – Brand- gefahr. 32. Verlassen Sie nie das Haus, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Page 12: Kippschutz

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de KIPPSCHUTZ Wenn Sie das Gerät leicht schütteln, hören Sie ein Geräusch aus dem Inneren des Gerätes. Dieses wird durch die verwen- dete Technik des Umkipp-Schutzes verursacht, es liegt kein Defekt am Gerät vor! Durch den Kipp-Schutz wird das Gerät sofort ausgeschaltet, sobald es z.
  • Page 13: Der Ideale Standort

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DER IDEALE STANDORT Halten Sie ausreichenden Sicherheitsabstand (mindestens einen Meter) zu anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein. Das Gerät darf nur senkrecht in Betrieb genommen werden. Sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann – die Lufteinlässe des Gerätes dürfen auf keinen Fall verdeckt werden.
  • Page 14: Display Und Bedienfeld

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISPLAY UND BEDIENFELD Bedienfeld: Taste High/Low (Heizleistung niedrig/ hoch) Taste – Temperatur/Zeit Taste Oszillation/Schwenkfunktion Taste Einstellung Taste EIN/AUS Taste + Temperatur/Zeit Display: Kontrollleuchte Niedrige Geschwin- digkeit Kontrollleuchte Hohe Geschwindig- keit Stundenanzeige/Temperaturanzeige Kontrollleuchte Oszillation/Schwenk- funktion Funktionskontrolleuchte EIN/AUS BEDIENEN Beachten Sie alle Hinweise der Sicherheitsbestimmungen.
  • Page 15 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Hinweis: es dauert einen kurzen Moment, bis die höhere Leistung vollständig aktiv ist. Mit der Taste können Sie die gewünschte Leistung auswählen. Die jewei- lige Kontrollleuchte zeigt an, auf welcher Stufe das Gerät arbeitet. Oszillation/Schwenkfunktion 10.
  • Page 16: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Raumtemperatur über + 39 °C liegt, zeigt das Display „HI“ an. Bei Tempe- raturen zwischen -9 °C und + 39 °C wird die tatsächliche Raumtemperatur angezeigt. 24. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste und schalten Sie den Hauptschalter an der Geräterückseite auf „0“.
  • Page 17: Überhitzungsschutz

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Das Gerät ist mit einer doppelten Überhitzungsschutz-Funktion ausgestat- tet, der das Gerät bei übermäßiger Erwärmung über 70 °C ausschaltet. Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wurde, schalten Sie bitte das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen.
  • Page 18: Garantiebestimmungen

    Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86525 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
  • Page 19: Service-Adressen

    Telefax +41 (0) 71 6346011 Telefon +43 (0) 1/9616633-0 E-Mail info@bamix.ch Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Page 20: Instructions For Use Model 86525 Technical Specifications

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86525 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 2,000 watt, 230 V~, 50 Hz (level I:1,200 W, level II: 2.000 W) Dimensions: Approx. 23.0 x 23.0 x 68.7 cm (L/W/H) Power cord: Approx. 160 cm Weight: Approx.
  • Page 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised. 5. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
  • Page 22 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Do not operate the appliance in garages, woodsheds or similar spaces. 18. Only place the appliance on a suitable, level, heat-resistant sub- strate. 19. Ensure that the power cord is laid out in such a manner that there is no possibility of stumbling over it.
  • Page 23: Tilt Protection

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 34. To exclude the possibility of overheating the room, only rooms that are larger than 4 square meters should be heated. 35. Do not stick any objects in the appliance openings, this can result in electric shock.
  • Page 24: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME Remove all packaging materials and any transport safeguards. Keep packag- ing materials away from children. Check whether all listed accessory parts are present and intact. Unscrew the adjustment nut on the base foot and take it down.
  • Page 25: Remote Control/Battery Replacement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de For safety reasons, the appliance must not be used in the vicinity of sinks, bathtubs, or water connections. Never place the appliance directly under an electrical outlet, and ensure that the power socket used is easily accessible at all times.
  • Page 26: Display/Control Panel

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISPLAY/CONTROL PANEL Control panel: Button - High/Low (heating capacity) Button - Temperature/Time Button - Oscillation/Swing function Button - Adjustment ON/OFF button Button + Temperature/Time Display: Indicator lamp - low heating capacity Indicator lamp - high heating capa-...
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Heating capacity You can select from two heating capacities: ƒ “Low” level for lower capacity (approx. 1,200 watt) ƒ “High” level for more capacity (approx. 2,000 watt) Note: It takes a few moments until the higher capacity is completely active.
  • Page 28: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. To switch off the appliance, press the ON/OFF button and switch the main switch on the rear of the appliance to “0”. Be aware that the appliance can become very hot – danger of burns! Particularly ensure that children are kept away from the appliance.
  • Page 29: Guarantee Conditions

    Do not dispose of used batteries as household waste. Dispose of this product via your appliance dealer or take it to the municipal collection point. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 30: Notice D´utilisation Modèle 86525 Spécification Technique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86525 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 2 000 Watts, 230 V~, 50 Hz (niveau I : 1 200 W, niveau II : 2.000 W) Dimensions : Env. 23,0 x 23,0 x 68,7 cm (L / l / h) Cordon : Env.
  • Page 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 6. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et occasionner des brûlures ! Une prudence particulière est requise en présence d’enfants et de personnes...
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ou pour une puissance de chauffage non adaptée à la grandeur de la pièce. Consignes pour installer et utiliser l‘appareil 17. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage dans des locaux secs et fermés. 18. Ne faites pas fonctionner l‘appareil dans les garages, les remises en bois ou locaux similaires.
  • Page 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Maintenez une distance de sécurité suffisante (au moins 1 mètre) par rapport aux autres objets comme les meubles, rideaux etc. et assurez-vous que l‘air peut entrer et sortir sans gêne. 32. N‘utilisez pas l‘appareil pour sécher la lessive – risque d‘incendie.
  • Page 34: Coupure Automatique En Cas De Renversement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT Si vous secouez légèrement l‘appareil, vous entendez un bruit à l‘intérieur de celui- ci. Il est causé par le dispositif de coupure automatique en cas de renversement utilisé, ce n‘est pas un défaut de l‘appareil ! Grâce à ce dispositif de sécurité, l‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de renversement dès qu‘il se trouve par...
  • Page 35: L'emplacement Idéal

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de L‘EMPLACEMENT IDÉAL 1. Maintenez une distance de sécurité suffisante (au moins 1 mètre) par rapport aux autres objets comme les meubles, les rideaux etc. 2. L‘appareil doit toujours être utilisé en position verticale. 3. Assurez-vous que l‘air puisse entrer et sortir sans gêne - les entrées d‘air de l‘appareil ne doivent en aucun cas être recouvertes.
  • Page 36: Écran / Panneau De Commande

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ÉCRAN / PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande: Touche High / Low (puissance de chauffe basse / haute) Touche - Température / Temps Touche Oscillation / Fonction de pivotement Touche réglage Touche MARCHE / ARRÊT Touche + Température / Temps...
  • Page 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Avec la touche , vous pouvez sélectionner la puissance souhaitée. Le témoin de contrôle correspondant indique le niveau sur lequel l‘appareil travaille. Oscillation / Fonction de pivotement 11. Ainsi, il est possible de répartir le flux d‘air sur une plus grande surface, car l‘appareil peut être pivoté...
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez l’appareil. Débranchez la prise. Laissez l‘appareil bien refroidir. 1. En principe, n‘utilisez aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets métalliques, pas de détergent chaud ou de désin- fectant. 2. Pour nettoyer le filtre, veuillez ouvrir le cache du filtre. Enlevez le filtre et nettoyez-le à...
  • Page 39: Conditions De Garantie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
  • Page 40: Gebruiksaanwijzing Model 86525

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86525 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 2.000 Watt, 230 V~, 50 Hz (stand I: 1.200 W, stand II: 2.000 W) Afmetingen: Ca. 23,0 x 23,0 x 68,7 cm (L/B/H) Snoer: Ca. 160 cm Gewicht: Ca. 3,7 kg...
  • Page 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. VOORZICHTIG - delen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken! Wees in aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig. 7. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom met spanning overeenkomstig het typeplaatje.
  • Page 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Veiligheidsinstructies voor het opstellen en gebruik van het apparaat 17. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor droge, gesloten ruim- tes. 18. Gebruik het apparaat niet in een garage, houten schuur of der- gelijke ruimtes. 19. Zet het apparaat uitsluitend op een effen, hittebestendige onder- grond neer.
  • Page 43 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. Verlaat het huis nooit, als het apparaat ingeschakeld is. Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan. 34. Door de uittredende lucht kunnen verwondingen ontstaan. Houd het apparaat daarom bijv. buiten bereik van kinderen.
  • Page 44: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen - gevaar voor verstikking! 2. Controleer of alle genoemde delen compleet en intact voorhanden zijn. 3. Draai de vastzet-moer aan de basisvoet los en verwijder de schroef.
  • Page 45: De Ideale Standplaats

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE IDEALE STANDPLAATS 1. Houd voldoende veiligheidsafstand (minstens 1 meter) tot andere voorwerpen, zoals meubels, gordijnen enz. aan. 2. Het apparaat mag uitsluitend rechtop staand in werking worden gesteld. 3. Zorg ervoor dat de lucht ongehinderd in- en uit kan stromen – de luchtinlaatopeningen van het apparaat mogen in geen geval afgedekt worden.
  • Page 46: Display/Bedieningsveld

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISPLAY/BEDIENINGSVELD Bedieningsveld: Knop High/Low (verwarmingsvermogen hoog/ laag) Knop – temperatuur/tijd Knop oscillatie/zwenkfunctie Knop instelling Knop AAN/UIT Knop + temperatuur/tijd Display: Controlelampje laag verwarmingsvermogen Controlelampje hoog verwarmingsvermogen Uurindicatie/temperatuurindicatie Controlelampje oscillatie/zwenkfunctie Functiecontrolelampje AAN/UIT BEDIENEN 1. Neem alle instructies van de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Met de knop kunt u het gewenste verwarmingsvermogen selecteren. Het betreffende contro- lelampje geeft aan op welke stand het apparaat werkt. Oscillatie/zwenkfunctie 11. Hiermee is het mogelijk om de luchtstroom over een groter oppervlak te verdelen, omdat het apparaat in een bepaalde radius heen en weer zwenkt.
  • Page 48: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit. Trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat goed afkoelen. 1. Gebruik nooit scherpe schuurmiddelen, staalwol, metalen voorwerpen, hete schoonmaakmid- delen of desinfecterende middelen. 2. Om de filter te reinigen, opent u de filterafdekking. Haal de filter eruit en reinig hem met warm water, dat niet heter dan 30°C mag zijn.
  • Page 49: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), ge­ rekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is ver­...
  • Page 50: Istruzioni Per L'uso Modello 86525

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86525 DATI TECNICI Potenza: 2.000 Watt, 230 V~, 50 Hz (livello I: 1.200 W, livello II: 2.000 W) Misure: Circa 23,0 x 23,0 x 68,7 cm (lung./largh./alt.) Cavo di alimentazione: Circa 160 cm...
  • Page 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. 6. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela.
  • Page 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avvertenze di sicurezza per l‘installazione e l‘esercizio dell‘apparecchio 17. L‘apparecchio è idoneo per l‘uso soltanto al chiuso e in ambienti asciutti. 18. Non far funzionare l’apparecchio in garage, legnaie o luoghi simili. 19. Installare l‘apparecchio soltanto su pavimenti piani, resistenti al calore.
  • Page 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Non utilizzare l‘apparecchio per asciugare biancheria – Pericolo di incendi. 33. Non uscire di casa quando l‘apparecchio è acceso. Non lasciar mai funzionare l‘apparecchio incustodito. 34. L‘aria calda fuoriuscente può causare lesioni. Pertanto tenere l‘apparecchio ad es.
  • Page 54: Protezione Dai Ribaltamenti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTEZIONE DAI RIBALTAMENTI Scuotendo leggermente l‘apparecchio si sente un rumore provenire dal suo inter- no. Questo è causato dalla tecnica utilizzata per la protezione antiribaltamenti, non indica un difetto dell‘apparecchio! La protezione dai ribaltamenti disattiva immediatamente l‘apparecchio, ad es.
  • Page 55: Ubicazione Ideale

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UBICAZIONE IDEALE 1. Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente (almeno 1 metro) da altri oggetti come mobili, tende ecc. 2. L‘apparecchio può essere messo in funzione soltanto in verticale. 3. Fare in modo che l‘aria possa entrare e uscire senza ostacoli – le entrate dell‘aria dell‘apparec- chio non devono essere coperte in alcun caso.
  • Page 56: Display/Pannello Comandi

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISPLAY/PANNELLO COMANDI Pannello comandi: Tasto High/Low (potenza di riscaldamento bassa/alta) Tasto Temperatura/Tempo – Tasto Oscillazione/funzione Swing Tasto Regolazione Tasto ON/OFF Tasto Temperatura/Tempo + Display: Spia di controllo potenza di riscaldamento bassa Spia di controllo potenza di riscaldamento alta Indicatore dell‘ora/indicatore di...
  • Page 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Avvertenza: serve qualche istante prima che la potenza più alta sia completamente attiva. 10. Con il tasto è possibile selezionare la potenza desiderata. La relativa spia di controllo indica a quale livello funziona l‘apparecchio.
  • Page 58: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E CURA Spegnere l‘apparecchio. Staccare la spina dalla presa elettrica. Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio. 1. In linea di principio non bisogna usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi. 2. Per pulire il filtro aprirne la copertura. Rimuovere il filtro e lavarlo con acqua calda a temperatura non superiore a 30°C.
  • Page 59: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Page 60: Manual De Instrucciones Modelo 86525

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86525 DATOS TÉCNICOS Potencia: 2.000 vatios, 230 V~, 50 Hz (nivel I: 1.200 W, nivel II: 2.000 W) Medidas: Aprox. 23,0 x 23,0 x 68,7 cm (L/An/Al) Cable: Aprox. 160 cm Peso: Aprox.
  • Page 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 6. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes.
  • Page 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. 19. No nos hacemos responsables en caso de daños causados por un manejo incorrecto, un corte de corriente, daños por congelación...
  • Page 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Descongelación de cristales congelados en vehículos/calenta- miento del habitáculo de vehículos ƒ Cría de animales y ganadería ƒ Uso industrial 34. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (mín. 1 metro) frente a otros objetos, tales como muebles, cortinas, etc., y ase- gúrese de que el aire puede entrar y salir libremente.
  • Page 64: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! 1. Compruebe si todos los elementos listados están presentes e intactos.
  • Page 65: Protección Contra El Vuelco

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Por motivos de seguridad no debe utilizarse el aparato cerca de lavabos, bañeras o conexiones de agua. 7. No coloque el aparato nunca directamente debajo de una toma de corriente y preste atención a que la toma de corriente utilizada sea accesible en todo momento.
  • Page 66: Pantalla/Panel De Mando

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PANTALLA/PANEL DE MANDO Panel de mando: Tecla High/Low (potencia calorífica alta/baja) Tecla – temperatura/tiempo Tecla oscilación/función de giro Tecla ajuste Tecla CON/DES Tecla + temperatura/tiempo Pantalla: Piloto de control para potencia calorífica baja Piloto de control para potencia calorífica alta Indicación de horas/indicación de...
  • Page 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Indicación: se tarda un breve momento hasta que se haya activado la potencia más alta com- pletamente. 10. Con la tecla puede seleccionar la potencia deseada. El piloto de control correspondiente indica el nivel con el cual trabaja el aparato.
  • Page 68: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y CUIDADO Apague el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. Deje enfriar completamente el aparato. 1. No utilice nunca productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes o desinfectantes.
  • Page 69: Condiciones De Garantia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso comprabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
  • Page 70: Instrukcja Obsługi Model 86525

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86525 DANE TECHNICZNE Moc: 2.000 W, 230 V~, 50 Hz (poziom I: 1.200 W, poziom II: 2.000 W) Wymiary: Ok. 23,0 x 23,0 x 68,7 cm (dł./sz./wys.) Przewód zasilający: Ok. 160 cm Ciężar:...
  • Page 71 Copyright UNOLD AG | www.unold.de są nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat bezpiecz- nego użytkowania i zrozumiały wynikającego z tego zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. 5. OSTROŻNIE - części tego produktu mogą być bardzo gorące i powodować...
  • Page 72 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Nie przyjmujemy żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek niewłaściwej obsługi, awarii zasilania elektrycznego, szkód mrozowych spowodowanych przez złą izolację cieplną lub niewłaściwie dobranej mocy grzejnej do kubatury pomieszczenia. Wskazówki bezpieczeństwa dla ustawienia i obsługi urządzenia 18.
  • Page 73 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Zachować dostateczną odległość bezpieczeństwa (minimum 1 metr) od innych przedmiotów, jak meble, zasłony itp. i zapewnić niezakłócony dopływ i odpływ powietrza. 33. Nie używać urządzenia do suszenia bielizny - niebezpieczeństwo pożaru. 34. Nigdy nie opuszczać mieszkania, gdy urządzenie jest włączone.
  • Page 74: Zabezpieczenie Przed Przewróceniem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEWRÓCENIEM Gdy potrząśnie się lekko urządzeniem, usłyszy się hałas dochodzący z wnętrza. Hałas spowodowany jest zastosowaną technologią zabezpieczenia przed prze- wróceniem, nie jest to żadne uszkodzenie urządzenia! Zabezpieczenie powoduje natychmiastowe wyłączenie urządzenia, gdy np. na skutek przewrócenia znajdzie się...
  • Page 75: Idealne Miejsce Pracy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IDEALNE MIEJSCE PRACY 1. Zachować dostateczną odległość bezpieczeństwa (minimum 1 metr) od innych przedmiotów, jak meble, zasłony itp. 2. Urządzenie może pracować tylko w położeniu pionowym. 3. Zapewnić niezakłócony dopływ i odpływ powietrza - wlotów powietrza urządzenia nie wolno w żadnym wypadku przykrywać.
  • Page 76: Wyświetlacz / Pole Obsługi

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WYŚWIETLACZ / POLE OBSŁUGI Pole obsługi: Przycisk High/Low (moc grzejna niska/ wysoka) Przycisk – temperatura/czas Przycisk oscylacja/obrót Przycisk ustawienie Przycisk WŁ./WYŁ. Przycisk + temperatura/czas Wyświetlacz: Kontrolka niska moc grzejna Kontrolka wysoka moc grzejna Wskaźnik godzina/temperatura Kontrolka oscylacja/obrót...
  • Page 77: Czyszczenie I Konserwacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Oscylacja/obrót 11. W celu umożliwienia rozprowadzenia powietrza na większej powierzchni, urządzenie obraca się o określony promień tam i z powrotem. 12. W każdym trybie pracy można załączyć funkcję oscylacji. Nacisnąć przycisk . Jeśli chce się...
  • Page 78: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Kurz można usunąć z urządzenia przytrzymując ostrożnie odkurzacz przy kratce wylotu powietrza. 3. Termowentylator przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu, zabez- pieczonym przed zapyleniem, uderzeniami, ciepłem i wilgocią. ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM 1. Urządzenie wyposażone jest w podwójną funkcję zabezpieczenia przed przegrzaniem, która wyłą- cza urządzenie przy nadmiernym nagrzaniu do temperatury powyżej 70 °C.
  • Page 79: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz­ ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę...
  • Page 80 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Erforderliche Angaben für elektrische Standheizungen.  Unold Heizlüfter 86525 Modellkennung(en): Parameter Symbol Wert Einheit Erläuterung Gerät Heizleistung Typ des Heizeingangs, nur für elektrische Standheizungen mit Wärmespeicher (eine Option auswählen) Nennheizleistung Pnom Manuelle Wärmeregulierung mit Nein...
  • Page 81 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Betriebstemperatur Mit schwarzem Temperaturfühler Nein UNOLD AG, Mannheimer Str. 4 68766 Hockenheim Tel. 06205 / 9418-0 Kontakt Energieeffizienz für saisonale Standheizungen  Erläuterung Wert Energieeffizienz für saisonale Standheizungen im aktiven Modus - η S,on Für elektrische Standheizungen - η...
  • Page 82 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 83 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Table des Matières