Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
HEIZLÜFTER RONDO
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Modell 86120
Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Seulement adapté pour les intérieurs. Ne convient pas pour une utilisation continue.
Adatto solo per interni. Non adatto per l'uso continuo.
Alleen geschikt voor interieurs. Niet geschikt voor continu gebruik.
Solo adecuado para interiores. No adecuado para uso continuo.
Pasuje tylko do wnętrz. Nie nadaje się do ciągłego użytkowania.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold Fan + Haet Rondo

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de HEIZLÜFTER RONDO Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86120 Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86120 Stand: August 2018 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86120_01...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 86120 Notice d´utilisation Modèle 86120 Für Ihre Sicherheit ........8 Pour votre sécurité ........26 Symbolerklärung ........11 Explication des symboles ......29 Technische Daten ........12 Spécification technique ......30 Kippschutz..........12 Coupure automatique en cas de Der ideale Standort ........13 renversement ...........31...
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86120 Instrukcja obsługi Model 86120 Per la vostra sicurezza .......42 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....58 Significato dei simboli ......45 Objaśnienie symboli ........61 Dati tecnici ..........45 Dane techniczne ........62 Protezione dai ribaltamenti ......46 Zabezpieczenie przed przewróceniem..62...
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 42 Luftauslass Uscita dell‘aria Funktions-Drehschalter Selettore rotante della funzione Selettore rotante del termostato Thermostat-Drehschalter Página 50 Page 18 Salida de aire Air outlet Regulador giratorio de funciones Rotary function regulator...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 86120

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86120 FÜR IHRE SICHERHEIT Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen...
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de in Privatpensionen oder Ferienhäusern. ƒ 12. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst.
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose leicht zugänglich ist, damit der Stecker bei Gefahr schnell herausgezogen werden kann. 24. Achten Sie darauf, die Zuleitung nicht einzuklemmen oder über Ecken zu ziehen, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
  • Page 11: Symbolerklärung

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Um eine Überhitzung des Gerätes auszuschließen, dürfen nur Räume, die größer als 4 qm² sind, beheizt werden. 36. Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen, es besteht die Gefahr eines Stromschlags. 37. Benutzen Sie keine leicht brennbaren Stoffe oder z.
  • Page 12: Technische Daten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.800-2.000 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz (Stufe I: 1.000 W, Stufe II: 2.000W) Maße: Ca. 25,0 x 16,8 x 25,0 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 130 cm Gewicht: Ca. 1,2 kg Gehäuse: Kunststoff...
  • Page 13: Der Ideale Standort

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DER IDEALE STANDORT Halten Sie ausreichenden Sicherheitsabstand (mindestens einen Meter) zu anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein. Das Gerät darf nur senkrecht in Betrieb genommen werden. Sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann – die Lufteinlässe des Gerätes dürfen auf keinen Fall verdeckt werden.
  • Page 14: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Heizbetrieb - Stufe „I“ für niedrigere Wärme (ca. 1.000 Watt) - Stufe „II“ für mehr Wärme (ca. 2.000 Watt) Wählen Sie für den Heizbetrieb am Thermostat-Drehschalter die gewünschte Temperatur, indem Sie den Regler drehen. Der Regler ist stufenlos einstellbar.
  • Page 15: Überhitzungsschutz

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Das Gerät ist mit einer doppelten Überhitzungsschutz-Funktion ausgestat- tet, der das Gerät bei übermäßiger Erwärmung über 70 °C ausschaltet. Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wurde, schalten Sie bitte das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen.
  • Page 16: Garantiebestimmungen

    Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits­ und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86120 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
  • Page 17: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). SCHWEIZ ÖSTERREICH...
  • Page 18: Instructions For Use Model 86120

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86120 FOR YOUR SAFETY General safety instructions 1. Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. 2. This appliance can be used by children 8 years and...
  • Page 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de to the power cord cable or other parts, please send the appliance or the power cord to our customer service organisation for inspection and repair. Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user and void the warranty.
  • Page 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de extension cord and comply with the power limits of the respective extension cord. 26. The appliance is very hot during and after operation, consequently ensure that the power cord cannot touch hot appliance parts. 27. Never place the appliance directly under an electrical outlet.
  • Page 21: Explanation Of The Symbols

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. EXPLANATION OF THE SYMBOLS This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.
  • Page 22: Technical Specifications

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 1,800-2,000 watt, 220-240 V~, 50/60 Hz (level I: 1,000 W, level II: 2,000 W) Dimensions: Approx. 25.0 x 16.8 x 25.0 cm W/D/H Power cord: Approx. 130 cm Weight: Approx. 1.2 kg...
  • Page 23: The Ideal Location

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de THE IDEAL LOCATION Maintain an adequate safety distance (at least 1 meter) to other objects, such as furniture, curtains, etc. Only place the appliance in operation in a vertical position. Ensure that air can flow in and out unhindered - do not, under any circum- stances, cover the air inlets of the appliance.
  • Page 24: Preparing The Appliance For Operation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION Comply with all safety instructions and safety regulations. Ensure that you have selected a safe location. Plug the mains plug of the appliance into an electrical outlet (220-240 V~ 50/60 Hz).
  • Page 25: Overheating Protection Circuit

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 26: Notice D´utilisation Modèle 86120

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86120 POUR VOTRE SÉCURITÉ Consignes de sécurité générales 1. Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées...
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de pour les clients dans les hôtels, motels ou autres ƒ établissements d’hébergement, dans les gîtes et chambres d’hôtes privées ou locations ƒ de vacances privées. 12. Vérifiez régulièrement que l‘appareil, la prise mâle et le cordon d‘alimentation ne sont pas usés ni abîmés.
  • Page 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Veillez à ce que la prise électrique utilisée soit facilement accessible afin de pouvoir retirer la fiche rapidement en cas de danger. 24. Veillez à ne pas coincer le cordon ou à le poser en angle pour éviter l‘endommagement du cordon.
  • Page 29: Explication Des Symboles

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Pour exclure une surchauffe de l‘appareil, il est autorisé de chauffer uniquement les locaux ayant une surface supérieure à 4 m 36. N‘introduisez aucun objet dans les orifices de l‘appareil, il y a risque d‘électrocution.
  • Page 30: Spécification Technique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.800-2.000 Watt, 220-240 V ~, 50/60 Hz (niveau I: 1.000 W, niveau II: 2.000 W) Dimensions : Env. 25,0 x 16,8 x 25,0 cm L/P/H Cordon d’alimentation : Env. 130 cm Poids : Env.
  • Page 31: Coupure Automatique En Cas De Renversement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT Grâce à ce dispositif de sécurité, l‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de renversement dès qu‘il se trouve par exemple dans une position qui met en danger le fonctionnement en toute sécurité. Veuillez ne jamais manipuler la protection contre l’inclinaison pour assurer un fonctionnement sûr de l’appareil.
  • Page 32: Mise En Service

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MISE EN SERVICE 1. Respectez toutes les consignes des dispositions de sécurité. 2. Assurez-vous d‘avoir choisi un emplacement sûr. 3. Branchez la fiche dans une prise de courant (220-240 V~, 50/60 Hz). 4. Sélectionnez la fonction désirée avec le bouton.
  • Page 33: Protection Contre La Surchauffe

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE 1. L‘appareil est équipé d‘une double fonction de protection contre la surchauffe qui coupe l‘appa- reil en cas de chaleur excessive supérieure à 70° C. 2. Quand la protection contre la surchauffe réagit, veuillez éteindre l‘appareil, retirer la prise et laisser refroidir l‘appareil au moins pendant 30 minutes.
  • Page 34: Gebruiksaanwijzing Model 86120 Voor Uw Veiligheid

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86120 VOOR UW VEILIGHEID Algemene veiligheidsinstructies 1. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 2. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt en door personen die over gebrekkige...
  • Page 35 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Controleer het apparaat, de stekker en de aansluitkabel regelmatig op slijtage of beschadiging. Als de aansluitkabel of andere delen beschadigd zijn, stuur het apparaat of de aansluitkabel dan a.u.b. ter controle en reparatie naar onze klantenservice. Ondeskundige...
  • Page 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Let op dat het gebruikte stopcontact gemakkelijk toegankelijk is, zodat de stekker bij gevaar snel uit het stopcontact kan worden getrokken. 24. Let op dat de aansluitkabel niet ingeklemd wordt of langs een hoek wordt gelegd, om schade aan de kabel te vermijden.
  • Page 37: Verklaring Van De Symbolen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt, mogen alleen ruimtes worden verwarmd, die groter zijn dan 4 m². 36. Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat, er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.800-2.000 Watt, 220-240 V~, 50/60Hz (stand I:1.000 W, stand II:2.000 W) Afmetingen: Ca. 25,0 x 16,8 x 25,0 cm B/T/H Aansluitkabel: Ca. 130 cm Gewicht: Ca. 1,2 kg Behuizing: Kunststof Beschermklasse Uitvoering:...
  • Page 39: De Ideale Standplaats

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE IDEALE STANDPLAATS 1. Houd voldoende veiligheidsafstand (minstens 1 meter) tot andere voorwerpen, zoals meubels, gordijnen enz. aan. 2. Het apparaat mag uitsluitend rechtop staand in werking worden gesteld. 3. Zorg ervoor dat de lucht ongehinderd in- en uit kan stromen – de luchtinlaatopeningen van het apparaat mogen in geen geval afgedekt worden.
  • Page 40: In Gebruik Nemen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IN GEBRUIK NEMEN 1. Neem alle instructies van de veiligheidsinstructies in acht. 2. Controleer of u een veilige standplaats gekozen hebt. 3. Steek de stekker in een stopcontact (220-240 V~, 50/60 Hz). 4. Stel de gewenste functie aan de draairegelaar in: 5.
  • Page 41: Oververhittingsbeveiliging

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OVERVERHITTINGSBEVEILIGING 1. Het apparaat is uitgerust met een dubbele oververhittings-beveiligingsfunctie, die het apparaat bij een overmatige verhitting van boven de 70 °C uitschakelt. 2. Als de oververhittingsbeveiliging geactiveerd werd, schakelt u het apparaat uit, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat minstens 30 minuten afkoelen.
  • Page 42: Istruzioni Per L'uso Modello 86120

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86120 PER LA VOSTRA SICUREZZA Avvertenze di sicurezza generali 1. Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni. 2. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità...
  • Page 43: Controllare Regolarmente L'apparecchio, La Spina

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Controllare regolarmente l’apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione per vedere che non presentino tracce di usura o danni. Qualora il cavo di collegamento o altri componenti siano danneggiati inviare l’apparecchio o il cavo di alimentazione alla nostra assistenza clienti per la verifica e/o la riparazione.
  • Page 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Fare attenzione che la presa elettrica usata sia facilmente accessibile, in modo che in caso di pericolo la spina possa essere staccata velocemente. 24. Prestare attenzione a non incastrare il cavo di alimentazione a non tirarlo sugli spigoli, al fine di evitare di danneggiarlo.
  • Page 45: Significato Dei Simboli

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 36. Non introdurre alcun oggetto nelle aperture dell‘appa- recchio, sussiste il pericolo di scosse elettriche. 37. Non utilizzare sostanze facilmente infiammabili o ad es. spray nelle vicinanze dell‘apparecchio – Pericolo di incendi! 38. Quando l‘apparecchio non viene utilizzato conservarlo solo in interni asciutti.
  • Page 46: Protezione Dai Ribaltamenti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de L’apparecchio è molto caldo durante e dopo l’utilizzo – Pericolo di ustioni! Non usare timer o altri sistemi di attivazione e disattivazione esterni per far funzionare l‘apparecchio. In questo caso la protezione dai surriscaldamenti interna può infatti essere resettata, con conseguente pericolo di incendi.
  • Page 47: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Controllare che il cavo di alimentazione sia posato in modo che nessuno possa inciamparvi sopra. 9. Il cavo di alimentazione non deve toccare alcuna parte della custodia in quanto potrebbe fon- dere. Si tenga presente che l‘apparecchio può divenire molto caldo – Pericolo di ustioni! Tenere l‘apparecchio in particolare fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 48: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. L‘apparecchio riscalda fino al raggiungimento della temperatura desiderata e quindi si spegne. Non appena la temperatura dell‘ambiente scende al di sotto di quella impostata, l‘apparecchio si riaccende. 8. Per spegnere l‘apparecchio portare il selettore rotante sulla posizione „O“ e staccare la spina.
  • Page 49: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Page 50: Manual De Instrucciones Modelo 86120

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86120 PARA SU SEGURIDAD Indicaciones generales de seguridad 1. Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. 2. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de...
  • Page 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de para el uso por clientes en hoteles, moteles u otros ƒ establecimientos de alojamiento colectivo, en pensiones privadas o casas vacacionales. ƒ 13. Controle periódicamente si el equipo, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños.
  • Page 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Para desenchufar el aparato, sujete siempre la clavija. Con el fin de evitar daños en el cable, no tire nunca del cable de alimentación. 24. Preste atención a que la toma de corriente utilizada sea fácilmente accesible, de manera que pueda...
  • Page 53: Explicación De Símbolos

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. El aire caliente que sale puede causar lesiones. Por este motivo es absolutamente necesario, p. ej. mantener alejados a los niños del aparato. 36. Con el fin de excluir un sobrecalentamiento del aparato, sólo se permite calentar recintos con una superficie de más de 4 m².
  • Page 54: Datos Técnicos

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.800-2.000 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz (nivel I: 1.000 W, nivel II: 2.000 W) Medidas: Aprox. 25,0 x 16,8 x 25,0 cm An/Pr/Al Cable de alimentación: Aprox. 130 cm Peso: Aprox. 1,2 kg Carcasa: Plástico...
  • Page 55: Protección Contra El Vuelco

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTECCIÓN CONTRA EL VUELCO La protección contra el vuelco desconecta inmediatamente el aparato si, por ejemplo en caso de vuelco, se pone en una posición que hace peligrar el fun- cionamiento seguro. Por favor, nunca manipule la protección contra el vuelco para garantizar el funcionamiento seguro del dispositivo.
  • Page 56: Poner En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PONER EN SERVICIO 1. Observe todas las indicaciones de seguridad. 2. Cerciórese de haber elegido un emplazamiento seguro. 3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220-240 V~, 50/60 Hz). 4. Ajuste la función deseada en el regulador giratorio de funciones: ƒ...
  • Page 57: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO 1. El aparato está equipado con una doble función de protección contra sobrecalentamiento que lo desconecta en caso de calentamiento excesivo por encima de los 70 °C. 2. Si se ha disparado la protección contra sobrecalentamiento, apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe durante un mínimo de 30 minu-...
  • Page 58: Instrukcja Obsługi Model 86120

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86120 DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1. Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je. 2. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub osoby nie...
  • Page 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych ƒ noclegowniach, w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych. ƒ 12. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i przewód, czy nie ma śladów zużycia lub uszkodzenia. Przy uszkodzeniu przewodu lub innych części prosi-my odesłać...
  • Page 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Wtyczkę wyciągać zawsze z gniazdka, nie ciągnąć za przewód, aby uniknąć uszkodzenia kabla. 23. Zwrócić uwagę na to, aby używane gniazdo było zawsze łatwo dostępne, aby w razie niebezpieczeństwa wtyczkę można było łatwo wyciągnąć.
  • Page 61: Objaśnienie Symboli

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Aby wykluczyć przegrzanie urządzenia, wolno ogrzewać tylko pomieszczenia o powierzchni większej od 4 m². 36. Do otworów urządzenia wkładać żadnych przedmiotów, istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. 37. W pobliżu urządzenia nie używać łatwo palnych materiałów, np. pojemników spray - niebezpieczeństwo pożaru!
  • Page 62: Dane Techniczne

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DANE TECHNICZNE Moc: 1800-2000W, 220-240 V~, 50/60 Hz (stopień I: 1000W, stopień II: 2000W) Wymiary: Ok. 25,0 x 16,8 x 25,0 cm szer./ głęb. /wys.) Przewód zasilający: Ok. 130 cm Ciężar: Ok. 1,2 kg Obudowa: Tworzywo sztuczne Stopień...
  • Page 63: Idealne Miejsce Pracy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IDEALNE MIEJSCE PRACY 1. Zachować dostateczną odległość bezpieczeństwa (minimum 1 metr) od innych przedmiotów, jak meble, zasłony itp. 2. Urządzenie może pracować tylko w położeniu pionowym. 3. Zapewnić niezakłócony dopływ i odpływ powietrza - wlotów powietrza urządzenia nie wolno w żadnym wypadku przykrywać.
  • Page 64: Uruchomienie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de URUCHOMIENIE 1. Przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. 2. Upewnić się, czy wybrano bezpieczne miejsce. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220-240 V~, 50/60 Hz). 4. Wybrać pożądaną funkcję na regulatorze obrotowym: ƒ Praca grzejnika - Stopień „I“ dla niewielkiego ciepła (ok.
  • Page 65: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM 1. Urządzenie wyposażone jest w podwójną funkcję zabezpieczenia przed przegrzaniem, która wyłą- cza urządzenie przy nadmiernym nagrzaniu do temperatury powyżej 70 °C. 2. Gdy zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem, wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i odczekać...
  • Page 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Erforderliche Angaben für elektrische Standheizungen.  Unold Heizlüfter 86120 Modellkennung(en): Parameter Symbol Wert Einheit Erläuterung Gerät Heizleistung Typ des Heizeingangs, nur für elektrische Standheizungen mit Wärmespeicher (eine Option auswählen) Nennheizleistung Pnom Manuelle Wärmeregulierung mit Nein...
  • Page 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Betriebstemperatur Mit schwarzem Temperaturfühler Nein Kontakt UNOLD AG, Mannheimer Str. 4 68766 Hockenheim Tel. 06205 / 9418-0 Energieeffizienz für saisonale Standheizungen  Erläuterung Wert Energieeffizienz für saisonale Standheizungen im aktiven Modus - η S,on Für elektrische Standheizungen - η...
  • Page 68 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Ce manuel est également adapté pour:

86120

Table des Matières