Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 86436
Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Seulement adapté pour les intérieurs. Ne convient pas pour une utilisation continue.
Adatto solo per interni. Non adatto per l'uso continuo.
Alleen geschikt voor interieurs. Niet geschikt voor continu gebruik.
Solo adecuado para interiores. No adecuado para uso continuo.
Pasuje tylko do wnętrz. Nie nadaje się do ciągłego użytkowania.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
KERAMIKHEIZLÜFTER SENZA
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold SENZA

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de KERAMIKHEIZLÜFTER SENZA Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86436 Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86436 Stand: Mai 2018 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86436_09...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 86436 Notice d´utilisation Modèle 86436 Technische Daten ........8 Spécification technique ......28 Symbolerklärung ........8 Explication des symboles ......28 Für Ihre Sicherheit ........8 Pour votre sécurité ........28 Der ideale Standort ........12 L‘emplacement idéal .........
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86436 Instrukcja obsługi Model 86436 Dati tecnici ..........46 Dane techniczne ........64 Significato dei simboli ......46 Objaśnienie symboli ........64 Per la vostra sicurezza ....... 46 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....64 Prima del primo utilizzo ......
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 46 Luftauslass Uscita dell'aria Display Display Pannello comandi Bedienfeld Telecomando Fernbedienung Filtro Filter Copertura del filtro Filterabdeckung Página 55 Page 19 Salida de aire Air outlet Pantalla Display...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 86436 Technische Daten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86436 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.500 Watt, 220-240 V~, 50 Hz (Stufe I: 750-900 W, Stufe II: 1.500 W) Maße: Ca. 20,2 x 23,7 x 69,0 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 170 cm Gewicht: Ca. 4,3 kg Gehäuse:...
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! In Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen ist besondere Vorsicht geboten.
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes 16. Das Gerät ist nur für trockene, geschlossene Räume geeignet. 17. Betreiben Sie das Gerät nicht in Garagen, Holzschuppen oder ähnlichen Räumen. 18. Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen, wärmebeständigen Untergrund.
  • Page 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de usw. ein und sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann. 31. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wäsche zu trocknen – Brand- gefahr. 32. Verlassen Sie nie das Haus, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Page 12: Der Ideale Standort

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DER IDEALE STANDORT Halten Sie ausreichenden Sicherheitsabstand (mindestens einen Meter) zu anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein. Das Gerät darf nur senkrecht in Betrieb genommen werden. Sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann – die Luftein- und auslässe des Gerätes dürfen auf keinen Fall verdeckt werden.
  • Page 13: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern – Erstickungsgefahr! Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Teile vorhanden und intakt sind. Beachten Sie alle Punkte, die im Kapitel „Der ideale Standort“ aufgeführt sind, und suchen Sie einen passenden Standort aus.
  • Page 14: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Beachten Sie alle Hinweise der Sicherheitsbestimmungen. Stellen Sie sicher, dass Sie einen sicheren Standort gewählt haben. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste . Es ertönt ein kurzer Signalton, der Lüfter läuft an. Achtung: Die folgenden Erläuterungen gelten sowohl für das Einstellen am Bedienfeld selbst, als auch über die Fernbedienung.
  • Page 15: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Temperatur wählen 12. Mit den Tasten „+“ und „-„ können Sie nun auf der Fernbedienung die gewünschte Temperatur im Rahmen von 4 °C bis 32 °C auswählen (die gewünschte Temperatur muss jedoch über der aktuellen Raumtemperatur liegen).
  • Page 16: Überhitzungsschutz

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Das Gerät ist mit einer doppelten Überhitzungsschutz-Funktion ausgestattet, der das Gerät bei übermäßiger Erwärmung über 70 °C ausschaltet. Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wurde, schalten Sie bitte das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen.
  • Page 17: Garantiebestimmungen

    Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86436 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
  • Page 18: Service-Adressen

    Telefax +41 (0) 71 6346011 Telefon +43 (0) 1/9616633-0 E-Mail info@bamix.ch Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Page 19: Instructions For Use Model 86436 Technical Specifications

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86436 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 1,500 watt, 220-240 V~, 50 Hz (level I: 750-900 W, level II: 1.500 W) Dimensions: Approx. 20.2 x 23.7 x 69.0 cm (L/W/H) Power cord: Approx. 170 cm Weight: Approx.
  • Page 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
  • Page 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Safety instructions for set-up and operation of the appliance 16. The appliance is only suitable for indoor use, in dry closed spaces. 17. Do not operate the appliance in garages, woodsheds or similar spaces. 18. Only place the appliance on a suitable, level, heat-resistant sub- strate.
  • Page 22 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. Injuries can occur due to escaping hot air. Consequently always keep children away from the appliance. 34. To exclude the possibility of overheating the room, only rooms that are larger than 4 square meters should be heated.
  • Page 23: The Ideal Location

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de THE IDEAL LOCATION Maintain an adequate safety distance (at least 1 meter) to other objects, such as furniture, curtains, etc. Only place the appliance in operation in a vertical position. Ensure that air can flow in and out unhindered - do not, under any circum- stances, cover the air inlets of the appliance.
  • Page 24: Before The First Use

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE THE FIRST USE Remove all packaging materials and any transport safeguards. Keep packaging materials away from children – danger of suffocation! Check whether all listed accessory parts are present and intact. Comply with all instructions that are specified in the chapter, “The ideal location”, and find a suitable location.
  • Page 25: Operation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION Comply with all safety instructions and safety regulations. Ensure that you have selected a safe location. Plug the mains plug of the appliance into an electrical outlet (220-240 V ~ 50 Hz). Press the ON/OFF button .
  • Page 26: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. The selected temperature is shown in the display. 16. The appliance shows the current room temperature, the set temperature will be maintained automatically. Switching off 17. To switch off the appliance, press the ON/OFF button and unplug the plug from the electrical outlet.
  • Page 27: Overheating Protection Circuit

    Do not dispose of used batteries as household waste. Dispose of this product via your appliance dealer or take it to the municipal collection point. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 28: Notice D´utilisation Modèle 86436 Spécification Technique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86436 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1500 Watts, 220-240 V~, 50 Hz (niveau I : 750-900 W, niveau II : 1.500 W) Dimensions : Env. 20,2 x 23,7 x 69,0 cm (L / l / h) Cordon : Env.
  • Page 29 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 5. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et occasionner des brûlures ! Une prudence particulière est requise en présence d’enfants et de personnes...
  • Page 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise manipulation, une panne de courant, des dégâts dus au gel en raison d‘une mauvaise isolation thermique ou pour une puissance de chauffage non adaptée à la grandeur de la pièce.
  • Page 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ pour l‘entretien ou l‘élevage d‘animaux, ƒ pour l‘utilisation artisanale. 31. Maintenez une distance de sécurité suffisante (au moins 1 mètre) par rapport aux autres objets comme les meubles, rideaux etc. et assurez-vous que l‘air peut entrer et sortir sans gêne.
  • Page 32: L'emplacement Idéal

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de L‘EMPLACEMENT IDÉAL 1. Maintenez une distance de sécurité suffisante (au moins 1 mètre) par rapport aux autres objets comme les meubles, les rideaux etc. 2. L‘appareil doit toujours être utilisé en position verticale. 3. Assurez-vous que l‘air puisse entrer et sortir sans gêne - les entrées d‘air de l‘appareil ne doivent en aucun cas être recouvertes.
  • Page 33: Télécommande/Remplacement De La Pile

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TÉLÉCOMMANDE/REMPLACEMENT DE LA PILE 1. Retirez prudemment le couvercle du compartiment à pile de la télécommande. 2. Insérez la pile, veillez impérativement à la bonne polarité, des repères pour l‘orientation sont apposées dans le compartiment.
  • Page 34: Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION 1. Respectez toutes les consignes des dispositions de sécurité. 2. Assurez-vous que vous avez choisi un emplacement sûr. 3. Branchez la fiche dans une prise de courant (220-240 V~, 50 Hz). 4. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT .
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Éteindre 17. Afin d‘éteindre l‘appareil, appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT et débranchez la prise. Attention : l‘appareil peut être très chaud – Risque de brûlures ! Les enfants doivent notamment être tenus à distance ! NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez l’appareil.
  • Page 36: Protection Contre La Surchauffe

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE 1. L‘appareil est équipé d‘une double fonction de protection contre la surchauffe qui coupe l‘appa- reil en cas de chaleur excessive supérieure à 70° C. 2. Quand la protection contre la surchauffe réagit, veuillez éteindre l‘appareil, retirer la prise et laisser refroidir l‘appareil au moins pendant 30 minutes.
  • Page 37: Gebruiksaanwijzing Model 86436

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86436 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.500 Watt, 220-240 V~, 50 Hz (stand I: 750-900 W, stand II: 1.500 W) Afmetingen: Ca. 20,2 x 23,7 x 69,0 cm (L/B/H) Snoer: Ca. 170 cm Gewicht: Ca. 4,3 kg...
  • Page 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. VOORZICHTIG - delen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken! Wees in aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig. 6. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom met spanning overeenkomstig het typeplaatje.
  • Page 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Veiligheidsinstructies voor het opstellen en gebruik van het apparaat 17. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor droge, gesloten ruim- tes. 18. Gebruik het apparaat niet in een garage, houten schuur of der- gelijke ruimtes. 19. Zet het apparaat uitsluitend op een effen, hittebestendige onder- grond neer.
  • Page 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. Verlaat het huis nooit, als het apparaat ingeschakeld is. Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan. 34. Door de uittredende lucht kunnen verwondingen ontstaan. Houd het apparaat daarom bijv. buiten bereik van kinderen.
  • Page 41: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en evtl. transportbeveiligingen. Houd verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen - gevaar voor verstikking! 2. Controleer of alle genoemde delen compleet en intact voorhanden zijn. 3. Neem alle punten in acht, die in het hoofdstuk „De ideale standplaats“ genoemd zijn en zoek een passende standplaats uit.
  • Page 42: Afstandsbediening/Batterij Vervangen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AFSTANDSBEDIENING/BATTERIJ VERVANGEN 1. Trek de afdekking van het batterijvak voorzichtig van de afstandsbediening af. 2. Plaats de batterij in het vak en let hierbij beslist op de juiste positie van de polen; voor een betere oriëntatie zijn desbetreffende markeringen in het batterijvak aangebracht.
  • Page 43: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN 1. Neem alle instructies van de veiligheidsinstructies in acht. 2. Controleer of u een veilige standplaats gekozen hebt. 3. Steek de stekker in een stopcontact (220-240 V~, 50Hz). 4. Druk op de AAN/UIT-knop . Er klinkt een korte signaaltoon.
  • Page 44: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Uitschakelen 17. Om het apparaat uit te schakelen, drukt u op de AAN/UIT-knop “ en trek de stekker uit het stopcontact. Houd er a.u.b. rekening mee dat het apparaat heel heet kan worden – verbrandingsgevaar! Houd vooral kinderen uit de buurt van het apparaat.
  • Page 45: Oververhittingsbeveiliging

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OVERVERHITTINGSBEVEILIGING 1. Het apparaat is uitgerust met een dubbele oververhittings-beveiligingsfunctie, die het apparaat bij een overmatige verhitting van boven de 70 °C uitschakelt. 2. Als de oververhittingsbeveiliging geactiveerd werd, schakelt u het apparaat uit, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat minstens 30 minuten afkoelen.
  • Page 46: Istruzioni Per L'uso Modello 86436

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86436 DATI TECNICI Potenza: 1.500 Watt, 220-240 V~, 50 Hz (livello I: 750-900 W, livello II: 1.500 W) Misure: Circa 20,2 x 23,7 x 69,0 cm (lung./largh./alt.) Cavo di alimentazione: Circa 170 cm...
  • Page 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela. 6. Collegare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con la ten- sione indicata sulla targhetta.
  • Page 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avvertenze di sicurezza per l‘installazione e l‘esercizio dell‘apparecchio 17. L‘apparecchio è idoneo per l‘uso soltanto al chiuso e in ambienti asciutti. 18. Non far funzionare l’apparecchio in garage, legnaie o luoghi simili. 19. Installare l‘apparecchio soltanto su pavimenti piani, resistenti al calore.
  • Page 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Non utilizzare l‘apparecchio per asciugare biancheria – Pericolo di incendi. 33. Non uscire di casa quando l‘apparecchio è acceso. Non lasciar mai funzionare l‘apparecchio incustodito. 34. L‘aria calda fuoriuscente può causare lesioni. Pertanto tenere l‘apparecchio ad es.
  • Page 50: Prima Del Primo Utilizzo

    2. L‘apparecchio può essere messo in funzione soltanto in verticale. 3. Fare in modo che l‘aria possa entrare e uscire senza ostacoli – le entrate dell‘aria dell‘apparec- chio non devono essere coperte in alcun caso. 4. Installare l‘apparecchio soltanto su pavimenti solidi e piani. Non appoggiarlo su superfici mor- bide (divano, letto), in quanto può...
  • Page 51: Telecomando/Sostituzione Della Batteria

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TELECOMANDO/SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 1. Staccare cautamente il coperchio del vano batteria del telecomando. 2. Inserire la batteria, prestando attenzione che la polarità sia corretta, per l‘orientamento nel vano batterie sono presenti delle apposite marcature. 3. Se si desidera utilizzare un batteria fare attenzione a usare batterie di tipo AAA.
  • Page 52: Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1. Osservare tutte le avvertenze delle disposizioni di sicurezza. 2. Verificare di aver scelto una posizione sicura. 3. Inserire la spina in una presa elettrica (230 V~, 50 Hz). 4. Premere il tasto ON/OFF E‘ inviato un breve segnale acustico.
  • Page 53: Pulizia E Cura

    4. Se non si riesce a riaccendere l‘apparecchio nemmeno dopo aver eliminato la causa o se la protezione dai surriscaldamenti scatta senza un motivo evidente, contattare la nostra assistenza clienti.
  • Page 54: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Page 55: Manual De Instrucciones Modelo 86436

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86436 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.500 vatios, 220-240 V~, 50 Hz (nivel I: 750-900 W, nivel II: 1.500 W) Medidas: Aprox. 20,2 x 23,7 x 69,0 cm (L/An/Al) Cable: Aprox. 170 cm Peso: Aprox.
  • Page 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes.
  • Page 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabri- cantes o marcas. 18. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté...
  • Page 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. Por motivos de seguridad, el aparato no se debe utilizar para los siguientes fines: ƒ Descongelación de cristales congelados en vehículos/calenta- miento del habitáculo de vehículos ƒ Cría de animales y ganadería ƒ Uso industrial 34.
  • Page 59: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Compruebe si todos los elementos listados están presentes e intactos.
  • Page 60: Control Remoto/Cambio De Pilas

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONTROL REMOTO/CAMBIO DE PILAS 1. Extraiga la cubierta del compartimento de pilas con cuidado del control remoto. 2. Coloque la pila. Es imprescindible prestar atención a la polarización correcta. Para la orientación se dispone de marcas correspondientes en el compartimento de pilas.
  • Page 61: Manejo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO 1. Observe todas las indicaciones de seguridad. 2. Cerciórese de haber elegido un emplazamiento seguro. 3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220-240 V~, 50 Hz). 4. Pulse la tecla CON/DES una vez. Se emite una breve señal acústica.
  • Page 62: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Desconexión 17. Para desconectar el aparato, pulse la tecla CON/DES y retire la clavija de la caja de enchufe. Tenga en cuenta que el aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas; ¡peligro de que- maduras! Mantenga especialmente a los niños lejos del aparato.
  • Page 63: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO 1. El aparato está equipado con una doble función de protección contra sobrecalentamiento que lo desconecta en caso de calentamiento excesivo por encima de los 70 °C. 2. Si se ha disparado la protección contra sobrecalentamiento, apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe durante un mínimo de 30 minu-...
  • Page 64: Instrukcja Obsługi Model 86436

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86436 DANE TECHNICZNE Moc: 1.500 W, 220-240 V~, 50 Hz (poziom I: 750-900 W, poziom II: 1.500 W) Wymiary: Ok. 20,2 x 23,7 x 69,0 cm (dł./sz./wys.) Przewód zasilający: Ok. 170 cm Ciężar:...
  • Page 65 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące i powodować oparzenia! Zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci i osób zagrożonych. 6. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
  • Page 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wskazówki bezpieczeństwa dla ustawienia i obsługi urządzenia 17. Urządzenie nadaje się wyłącznie do suchych, zamkniętych pomieszczeń. 18. Nie używać urządzenia w garażach, drewnianych szopach lub podobnych pomieszczeniach. 19. Urządzenie stawiać zawsze na równym podłożu, odpornym na wysokie temperatury.
  • Page 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Nie używać urządzenia do suszenia bielizny - niebezpieczeństwo pożaru. 33. Nigdy nie opuszczać mieszkania, gdy urządzenie jest włączone. Urządzenie nie może pracować bez nadzoru. 34. Wypływające, gorące powietrze może spowodować obrażenia. Dlatego bezwzględnie trzymać np. dzieci z dala od urządzenia.
  • Page 68: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć całkowicie materiał opakowaniowy i zabezpieczenia transportowe. Przechowywać opako- wania poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia! 2. Sprawdzić, czy wszystkie podane części są dostępne i sprawne. 3. Przestrzegać wszystkich punktów podanych w rozdziale „Idealne miejsce pracy“ i wyszukać...
  • Page 69: Pilot/Wymiana Baterii

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PILOT/WYMIANA BATERII 1. Ostrożnie zdjąć z pilota pokrywę wnęki na baterię. 2. Włożyć baterię zwracając uwagę na biegunowość, we wnęce są odpowiednie oznaczenia dla orientacji. 3. Gdy chce się użyć inne baterii, zwrócić uwagę na to, aby używać baterii tylko typu AAA.
  • Page 70: Obsługa

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBSŁUGA 1. Przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. 2. Upewnić się, czy wybrane zostało bezpieczne miejsce. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220-240 V~, 50 Hz). 4. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ . Rozbrzmiewa krótki sygnał dźwiękowy. 5. Uwaga: Poniższe objaśnienia dotyczą ustawień zarówno w polu obsługi jak i na pilocie. Oznaczenia przycisków są...
  • Page 71: Czyszczenie I Konserwacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wyłączenie 17. Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Zwrócić uwagę na to, że urządzenie może być bardzo gorące – niebezpieczeństwo poparzenia! Nie dopuszczać szczególnie dzieci w pobliże urządzenia. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyłączyć...
  • Page 72: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź...
  • Page 73 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Erforderliche Angaben für elektrische Standheizungen.  Unold Heizlüfter 86436 Modellkennung(en): Parameter Symbol Wert Einheit Erläuterung Gerät Heizleistung Typ des Heizeingangs, nur für elektrische Standheizungen mit Wärmespeicher (eine Option auswählen) Nennheizleistung Pnom Manuelle Wärmeregulierung mit integriertem Thermostat...
  • Page 74 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Betriebstemperatur Mit schwarzem Temperaturfühler Nein Kontakt UNOLD AG, Mannheimer Str. 4 68766 Hockenheim Tel. 06205 / 9418-0 Energieeffizienz für saisonale Standheizungen  Erläuterung Wert Energieeffizienz für saisonale Standheizungen im aktiven Modus - η S,on Für elektrische Standheizungen - η...
  • Page 75 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 76 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Ce manuel est également adapté pour:

86436

Table des Matières