Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

HEIZTISCH BISTRO
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 86745
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Please read the following instructions and keep them on hand for later
reference.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold BISTRO

  • Page 1 HEIZTISCH BISTRO Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 86745 Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Please read the following instructions and keep them on hand for later...
  • Page 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86745 Stand: März 2015 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 3 Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 86745 Notice d´utilisation Modèle 86745 Technische Daten ........8 Spécification technique ......27 Symbolerklärung ........8 Explication des symboles ......27 Für Ihre Sicherheit ........8 Pour votre sécurité ........27 Montage ..........13 Montage ..........32 Der ideale Standort ........
  • Page 5 INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86745 Návod k obsluze Modelu 86745 Dati tecnici ..........44 Technické údaje ........62 Significato dei simboli ......44 Vysvětlení symbolů ........62 Per la vostra sicurezza ....... 44 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....62 Montage ..........49 Montáž...
  • Page 6 IHR NEUER BISTRO-HEIZTISCH...
  • Page 7 IHR NEUER BISTRO-HEIZTISCH Ab Seite 8 Pagina 44 Glasplatte Lastra in vetro Licht Luce Infrarot-Sensoren (3 Stück) Sensori a infrarossi (3 pezzi) Heizelemente/Gehäuse Elementi riscaldatori/Cassa EIN/AUS-Schalter Licht Interruttore ON/OFF luce EIN/AUS-Schalter Heizelemente Interruttore ON/OFF elementi riscaldatori Sockel Base GB Page 18 Página 53...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 86745

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86745 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.200 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 50 cm Durchmesser, 68 cm Höhe Zuleitung: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 13,7 kg Schutzklasse: IP 24 Glasplatte: Hitzebeständig, Durchmesser ca. 50 cm Ausstattung: Infrarot-Technologie, Karbon-Infrarot-Heizelemente, Beleuch- tung separat einschaltbar, drei Infrarot-Sensoren für automa- tische Umschaltung bei 60 cm Annäherung/Entfernung Zubehör:...
  • Page 9 4. Kinder zwischen 3 und 8 11. Öffnen Sie auf keinen Fall Jahren sollten das Gerät nur das Gehäuse des Gerätes, dann ein- und ausschalten, es besteht die Gefahr eines wenn es sich in seiner vor- Stromschlages! gesehenen normalen Bedie- 12.
  • Page 10 unbeaufsichtigt lassen, Stecker bei Gefahr schnell wenn der Netzstecker einge- herausgezogen werden kann. steckt ist. 25. Achten Sie darauf, die Zulei- 16. Wir übernehmen keine Haf- tung nicht einzuklemmen tung für Schäden, die durch oder über Ecken zu ziehen, falsche Bedienung, Strom- um Schäden an der Zulei- ausfall, Frostschäden durch tung zu vermeiden.
  • Page 11 ƒ Gewerbliche Nutzung gen, es besteht die Gefahr 32. Halten Sie ausreichenden eines Stromschlags. Sicherheitsabstand (mindes- 38. Benutzen Sie keine leicht tens 1,50 Meter) zu anderen brennbaren Stoffe oder z. B. Gegenständen wie Möbeln, Sprays in der Nähe des Gerä- Vorhängen usw.
  • Page 12 verspiegelte Seite Gehäuse Warme Zone Nichts in diesem Bereich abstellen Schalter A Licht Schalter B Heizelemente IR-Sensor...
  • Page 13: Montage

    MONTAGE Teile-Liste Nr. 9 Schrauben M 8 x 6 Nr. 1 Schrauben M 6 x 20 Nr. 10 Schrauben M 4 x 6 Nr. 2 Unterlegscheiben (2 Stück) Nr. 11 Glasplatten- Nr. 3 Sockel (1 Stück) Halterungen Nr. 4 Sockelabdeckung (1 Stück) Nr.
  • Page 14: Der Ideale Standort

    DER IDEALE STANDORT Halten Sie einen ausreichenden Das Gerät darf aus Sicherheits- Sicherheitsabstand (mindestens gründen nicht in der Nähe von 1,50 Meter) zu anderen Gegen- Waschbecken, Badewannen, Tei- ständen Wänden, Möbeln, Vor- chen oder Wasseranschlüssen hängen, Büschen, Gehölzen usw. verwendet werden. ein.
  • Page 15: Reinigen Und Pflegen

    keine Bewegung mehr registrie- Stellen Sie das Gerät nach Ihren ren, schaltet sich das Heizele- Wünschen ein, achten Sie aber ment nach einigen Sekunden aus, immer darauf, nie zu nah an das während das kleine Heizelement Heizelement zu gelangen, da die- automatisch aktiviert wird und die ses sehr heiß...
  • Page 16: Garantiebestimmungen

    Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizer 86745 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Page 17: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Page 18: Instructions For Use Model 86745 Technical Specifications

    INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86745 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 1,200 watt, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions: Aprrox. 50 cm diameter, 68 cm height Power cord: Approx. 180 cm Weight: Approx. 13.7 kg Degree of protection: IP 24 Glass plate: Heat-resistant, diameter approx. 50 cm Features: Infrared technology, carbon infrared heating elements, lighting can be switched on separately, three infrared sensors for...
  • Page 19 ance provided that it has ƒ kitchenettes in businesses, been placed or installed in offices or other workplaces, its intended normal opera- ƒ for use by guests in hotels, ting position and they have motels or other lodgings, been given supervision or ƒ...
  • Page 20 Safety instructions for set-up and 28. The appliance is very hot operation of the appliance during and after operation, 18. The appliance is only suita- consequently ensure that ble for dry, well-ventilated the power cord cannot touch areas. hot appliance parts. 19.
  • Page 21 quently always keep children 41. Ensure that dust does not away from the appliance. accumulate on the appli- 38. Do not stick any objects in ance and clean it regularly. the appliance openings, this 42. Do not operate the appliance can result in electric shock.
  • Page 22 mirrored side Heater Body Area Warming Area Nothing is allowed to put in this area Switch A ligth Swicht B heating element IR-Sensor...
  • Page 23: Montage

    MONTAGE Parts list No. 1 Screws M 6 x 20 No. 9 Screws M 8 x 6 No. 2 Washers (2 pcs) No. 10 Screws M 4 x 6 No. 3 Base (1 pc.) No. 11 Glass plate holders No. 4 Base cover (1 pc.) No.
  • Page 24: The Ideal Location

    THE IDEAL LOCATION Maintain an adequate safety dis- For safety reasons, the appliance tance (at least 1,50 meter) to must not be used in the vicinity other objects, such as walls, fur- of sinks, bathtubs, ponds or water niture, curtains, bushes, shrub- connections.
  • Page 25: Cleaning And Care

    Please note: The perception sen- 10. When you no longer require the sitivity of the IR sensors varies appliance, switch all switches to depending on the object, its “0” and unplug the plug from the colour, etc. For example if reflec- electrical outlet.
  • Page 26: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 27: Notice D´utilisation Modèle 86745 Spécification Technique

    NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86745 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1 200 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions : Diamètre env. 50 cm, hauteur 68 cm Cordon d’alimentation : Env. 180 cm Poids : Env. 13,7 kg Indice de protection : IP 24 Plaque en verre : Résistant à...
  • Page 28: Les Enfants Doivent Être

    4. Les enfants entre 3 et 11. N‘ouvrez en aucun cas le doivent allumer boîtier de l‘appareil, il y a éteindre l‘appareil risque d‘électrocution ! uniquement s‘il se trouve 12. L‘appareil est exclusivement dans la position d‘utilisation destiné à usage prévue normalement, qu‘ils domestique ou à...
  • Page 29: Retirez Toujours La Prise Par La Fiche, Ne Tirez Pas

    d‘une autre marque pour ne sur le cordon pour éviter pas risquer de l‘abîmer. l‘endommagement 16. Après utilisation et avant cordon. nettoyage, débrancher 25. Veillez à ce que la prise la prise du secteur. Ne électrique utilisée soit jamais laisser l‘appareil sans facilement accessible afin surveillance lorsque la prise de pouvoir retirer la fiche...
  • Page 30 ƒ pour dégivrer les vitres de impérativement les enfants, véhicules givrées/chauffer par exemple, de l‘appareil. l‘habitacle des véhicules, 38. N‘introduisez aucun objet ƒ pour l‘entretien ou l‘élevage dans les orifices de l‘appareil, d‘animaux, il y a risque d‘électrocution. ƒ pour l‘utilisation artisanale. 39.
  • Page 31 Face argentée Boîte Chaud Zone Ne mettez rien dans ce domaine Interrupteur A Interrupteur B Éléments Lumière chauffants IR-Sensor...
  • Page 32: Montage

    MONTAGE Liste des pièces N° 9 Vis M 8 x 6 N° 1 Vis M 6 x 20 N° 10 Vis M 4 x 6 N° 2 Rondelles (2 pièces) N° 11 Support de la plaque en verre N° 3 Socle (1 pièce) N°...
  • Page 33: Mise En Service Et Utilisation

    4. Poser l’appareil sur une surface plate et sta- prise utilisée soit toujours facilement acces- ble. Pas sur des surfaces molles (sofa, lit) sible. afin d‘éviter le renversement de l‘appareil. 8. Vérifiez que personne ne peut trébucher sur 5. Veillez par ailleurs à ne pas poser l‘appareil le cordon d‘alimentation.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN la pluie, etc., vous pouvez commander une Éteignez l’appareil. Pour housse de protection pratique directement éteindre l‘appareil, mettez auprès de nous ou par le biais de votre le bouton en position „O“ et revendeur. La housse de protection débranchez la prise.
  • Page 35: Gebruiksaanwijzing Model 86745 Technische Gegevens

    GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86745 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.200 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 50 cm diameter, 68 cm hoogte Snoer: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 13,7 kg Beschermklasse: IP 24 Glasplaat: Hittebestendig, diameter ca. 50 cm Uitvoering: Infrarood-technologie, carbon-infrarood-verwarmingselementen, verlichting apart inschakelbaar, drie infrarood-sensoren voor automatisch in/uit-schakelen bij 60 cm benadering/verwijdering...
  • Page 36 4. Kinderen tussen de 3 en 8 11. Open de behuizing van het jaar mogen het apparaat uits- apparaat nooit, er bestaat luitend in- en uitschakelen, gevaar voor een elektrische wanneer het apparaat zich schok! in zijn voorziene, normale 12. Het apparaat is uitsluitend bedieningspositie bevindt, bestemd voor huishoudelijk...
  • Page 37 rikanten of andere merken 24. Trek de netstekker steeds worden gebruikt. direct aan de stekker uit het 16. Trek de netstekker uit het stopcontact en trek nooit aan stopcontact nadat u het de aansluitkabel, om schade apparaat heeft gebruikt en aan de kabel te vermijden.
  • Page 38 volgende doeleinden worden 37. Door de uittredende lucht gebruikt: kunnen verwondingen ont- ƒ Voor ontdooien staan. Houd het apparaat bevroren voertuigruiten / het daarom bijv. buiten bereik verwarmen van voertuigbin- van kinderen. nenruimtes 38. Steek geen voorwerpen in de ƒ Bij het houden resp. fokken openingen van het apparaat, van dieren er bestaat gevaar voor een...
  • Page 39 Verspiegelde kant Behuizing Heet Zone Plaats geen voorwerpen hier Schakelaar B Schakelaar A verwarmingselementen Licht IR-sensoren...
  • Page 40: Montage

    MONTAGE Onderdelenlijst Nr. 8 Scharnieren Nr. 1 Schroeven M 6 x 20 Nr. 9 Schroeven M 8 x 6 Nr. 2 Onderlegschijven (2 stuks) Nr. 10 Schroeven M 4 x 6 Nr. 3 Sokkel (1 stuks) Nr. 11 Glasplaat-houders Nr. 4 Sokkelafdekking (1 stuks) Nr.
  • Page 41: In Werking Stellen En Bedienen

    op een zacht oppervlak (bank, sofa, bed), 8. Controleer of de aansluitkabel zodanig ligt, omdat het kan omkiepen. dat er niemand over kan struikelen. 5. Let er bovendien op dat u het apparaat niet 9. De aansluitkabel mag geen behuizingsdelen op hoogpolige tapijten of in een stoffige aanraken, omdat de kabel anders zou kun- omgeving neerzet.
  • Page 42: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Let a.u.b. op het volgende: Als het Schakel het apparaat uit. Om apparaat ingeschakeld is, mag de het apparaat uit te schakelen, hoes niet over de tafel heen worden zet u alle schakelaars in de gelegd – Brandgevaar! stand „O“...
  • Page 43: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
  • Page 44: Istruzioni Per L'uso Modello 86745 Dati Tecnici

    ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86745 DATI TECNICI Potenza: 1.200 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Misure: Diametro circa 50 cm, altezza 68 cm Cavo di alimentazione: Circa 180 cm Peso: Circa 13,7 kg Classe di isolamento: IP 24 Lastra in vetro: Resistente al calore, diametro circa 50 cm Dotazioni: Tecnologia a infrarossi, elementi riscaldatori a infrarossi in carbonio,...
  • Page 45 essere sorvegliati costante- liquidi – sussiste pericolo di mente. morte! 4. I bambini età com- 11. Non aprire mai la scocca presa tra 3 e 8 anni dov- dell‘apparecchio, sussiste il rebbero accendere e speg- pericolo di scosse elettriche! nere l‘apparecchio soltanto 12.
  • Page 46 15. Per evitare danni, non usare rando sempre la spina, mai l’apparecchio con accessori il cavo di alimentazione, al di altri marchi o produttori. fine di evitare danni al cavo. 16. Dopo l’utilizzo, nonché 25. Fare attenzione che la presa prima della pulizia, stac- elettrica usata sia facilmente care la spina dalla presa...
  • Page 47 ƒ Per sgelare i vetri di veicoli tanto tenere l‘apparecchio gelati/riscaldare gli abitacoli ad es. fuori dalla portata dei di veicoli bambini. ƒ Nell‘allevamento di animali 38. Non introdurre alcun o in zootecnia oggetto nelle aperture ƒ Uso industriale dell‘apparecchio, sussiste il 33.
  • Page 48 Lato a specchio Cassa Zona calda Mettere niente in questa zona Interruttore B Elementi Interruttore A riscaldatori Luce Sensori a infrarossi...
  • Page 49: Montage

    MONTAGE Elenco dei componenti N° 8 Cerniere N° 1 Viti M 6 x 20 N° 9 Viti M 8 x 6 N° 2 Rondelle (2 pezzi) N° 10 Viti M 4 x 6 N° 3 Base (1 pezzo) N° 11 Supporti lastra in vetro N°...
  • Page 50: Messa In Funzione E Comando

    5. Prestare anche attenzione a non posizionare 8. Controllare che il cavo di alimentazione sia l‘apparecchio su tappeti e moquette a pelo posato in modo che nessuno possa inciam- lungo o in ambienti polverosi. parvi sopra. 6. Per ragioni di sicurezza l‘apparecchio 9.
  • Page 51: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA Nota bene: Quando l‘apparecchio è Spegnere l‘apparecchio. Per acceso l‘involucro non deve essere spegnere l‘apparecchio portare applicato sullo stesso – pericolo di tutti gli interruttori sulla posizi- incendi! one „O“ e staccare la spina. Spegnere l‘apparecchio (entrambi gli inter- Lasciar raffreddare completa- ruttori sullo „0“) e lasciarlo raffreddare mente l’apparecchio.
  • Page 52: Norme Die Garanzia

    NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Page 53: Manual De Instrucciones Modelo 86745

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86745 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.200 vatios, 220–240 V~, 50 Hz Medidas: Diámetro aprox. 50 cm, altura 68 cm Cable de alimentación: Aprox. 180 cm Peso: Aprox. 13,7 kg Clase de protección: IP 24 Placa vidriada: Resistente al calor, diámetro aprox. 50 cm Equipamiento: Tecnología infrarrojo, elementos caloríficos de infrarrojos de carbono, iluminación con conexión individual, tres sensores infrarrojos para conexión y desconexión automática a 60 cm de aproximación/distancia...
  • Page 54 4. Los niños de entre 3 y 8 peligro de descarga eléc- años solo podrán conectar y trica! desconectar el aparato si este 12. El aparato está destinado se encuentra en su posición exclusivamente para el uso normal de funcionamiento doméstico o fines de uso prevista, si están siendo similares, por ejemplo,...
  • Page 55 16. Después del uso así como 25. Preste atención a que la antes de la limpieza, desen- toma de corriente utilizada chufe el aparato. No deje sea fácilmente accesible, de nunca el aparato sin vigilan- manera que pueda desen- cia cuando esté enchufado. chufar rápidamente el apa- 17.
  • Page 56 ƒ Cría de animales y gana- 38. No introduzca objetos en los dería orificios del aparato; existe ƒ Uso industrial el riesgo de descarga eléc- 33. Mantenga una distancia de trica. seguridad suficiente (mín. 39. No utilice sustancias fácil- 1,50 metro) frente a otros mente inflamables, p.
  • Page 57 Lado espejado Carcasa Zona caliente Poner nada en esta área Interruptor B elementos Interruptor A luz caloríficos Sensores infrarrojos...
  • Page 58: Montaje

    MONTAJE Lista de piezas N.º 8 Bisagras N.º 1 Tornillos M 6 x 20 N.º 9 Tornillos M 8 x 6 N.º 2 Arandelas (2 unidades) N.º 10 Tornillos M 4 x 6 N.º 3 Base (1 unidad) N.º 11 Soportes de placas de vidrio N.º...
  • Page 59: Poner En Marcha Y Manejar

    3. Asegúrese de que el aire pueda entrar y salir atención a que la toma de corriente utiliz- libremente. ¡El elemento calorífico del apa- ada sea accesible en todo momento. rato no debe cubrirse en ningún caso! 8. Compruebe que el cable de alimentación 4.
  • Page 60: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO 5. Para proteger el aparato contra influencias Desconecte el aparato. Para de entorno como polvo, lluvia, etc., puede desconectar el aparato, con- solicitar una práctica funda protectora mute todos los interruptores directamente a nosotros o a través de su a la posición „O“...
  • Page 61: Condiciones De Garantia

    CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabri- cación.
  • Page 62: Návod K Obsluze Modelu 86745 Technické Údaje

    NÁVOD K OBSLUZE MODELU 86745 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1200 W, 220–240 V~, 50 Hz Rozměry: Průměr cca 50 cm, výška 68 cm Přívod: Cca 180 cm Hmotnost: Cca 13,7 kg Stupeň ochrany: IP 24 Skleněná deska: Tepelně odolná, průměr cca 50 cm Vybavení: Infračervená...
  • Page 63 jícím rizikům. Děti mezi 3 a 13. Pravidelně kontrolujte 8 roky by neměly přístroj ani přístroj, zástrčku a přívodní připojovat ani ovládat, čistit kabel, zda nejsou opotřebeny nebo provádět údržbu. nebo poškozeny. Při 5. POZOR části tohoto poškození přívodního kabelu výrobku mohou silně...
  • Page 64 19. Nepoužívejte přístroj 30. Z bezpečnostních důvodů garážích, dřevnících nebo se přístroj nesmí používat v podobných prostorách. blízkosti umyvadel, van nebo 20. Postavte přístroj pouze na přípojů vody. rovný, tepelně odolný pod- 31. Nedotýkejte přístroje klad. mokrýma nebo vlhkýma 21. Přístroj musí být postaven rukama –...
  • Page 65 39. V blízkosti přístroje 41. Dbejte na to, aby se v nepoužívejte žádné snadno přístroji nehromadil prach, a zápalné látky nebo např. pravidelně jej čistěte. 42. Nepoužívejte přístroj spreje – nebezpečí požáru! 40. Nebude-li přístroj používán, prašném prostředí – uložte jej pouze v suchých nebezpečí...
  • Page 66 Zrcadlová strana Kryt Zóna horký Nic položit v této oblasti Spínač A světla Spínač B topných prvků Infračervené snímače...
  • Page 67: Montáž

    MONTÁŽ Seznam dílů č. 1 šrouby M 6 x 20 č. 2 podložky (2 kusy) č. 3 podstavec (1 kus) č. 4 kryt podstavce (1 kus) č. 5 držáky č. 6 clony (2 kusy, zrcadlová strana dolů) č. 7 uchycení závěsů č.
  • Page 68: Uvedení Do Provozu A Obsluha

    3. Zajistěte, aby mohl vzduch nerušeně proudit 7. Nestavte přístroj přímo pod zásuvku a k přístroji a od něj – topný prvek přístroje dbejte na to, aby byla použitá zásuvka kdy- nesmí být v žádném případě zakryt! koli snadno přístupná. 4.
  • Page 69: Záruční Podmínky

    horké čisticí prostředky ani dezinfekční nebo u svého prodejce objednat praktické prostředky. ochranné pouzdro. Ochranné pouzdro má 2. Případné čištění skleněné desky provádějte číslo výrobku 867405. vlhkou utěrkou. Respektujte: Když je přístroj zapnutý, 3. Prach v přístroji můžete odstranit, když nesmí...
  • Page 70: Instrukcja Obsługi Model 86745 Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86745 DANE TECHNICZNE Moc: 1200 W, 220–240 V~, 50 Hz Wymiary: Srednica około 50 cm, wysokość 68 cm Przewód zasilający: Ok. 180 cm Ciężar: Ok. 13,7 kg Stopień ochrony: IP 24 Płyta szklana Odporna na wysoką temperaturę, średnica około 50 cm Wyposażenie: Technologia podczerwieni, elementy grzejne karbonowe na podczerwień, oświetlenie oddzielnie włączane, trzy czujniki podczerwieni do automatycznego...
  • Page 71 poinstruowane temat ƒ aneksach kuchennych bezpiecznego użytkowania w sklepach, biurach lub i zrozumiały wynikającego innych zakładach, z tego zagrożenia. Dzieci ƒ do użycia przez gości w w wieku od 3 do 8 lat nie hotelach, motelach mogą urządzenia podłączać, innych noclegowniach, obsługiwać, czyścić...
  • Page 72 rii zasilania elektrycznego, przez co uniknie się uszkod- szkód mrozowych spowodo- zenia przewodu. wanych przez złą izolację 27. W miarę możliwości cieplną niewłaściwie używać przewodów dobranej mocy grzejnej do przedłużających. Jeśli kubatury pomieszczenia. nie można tego uniknąć, odwinąć całkowicie prze- Wskazówki bezpieczeństwa dla wód przedłużający...
  • Page 73 innych przedmiotów, przedmiotów, istnieje jak meble, zasłony itp. i niebezpieczeństwo porażenia zapewnić niezakłócony prądem. dopływ i odpływ powietrza. 39. W pobliżu urządzenia nie 34. Nie używać urządzenia używać łatwo palnych suszenia bielizny materiałów, np. pojemników niebezpieczeństwo pożaru. spray - niebezpieczeństwo 35.
  • Page 74 Strona lustrzana Obudowa Strefa gorąco Nie umieszczaj rzeczy Przełącznik B elementów Przełącznik A grzejnych oświetlenia Czujniki podczerwieni...
  • Page 75: Montaż

    MONTAŻ Wykaz części Nr 9 Śruby M 8 x 6 Nr 1 Śruby M 6 x 20 Nr 10 Śruby M 4 x 6 Nr 2 Podkładki (2 szt.) Nr 11 Uchwyty płyty szklanej Nr 3 Podstawa (1 szt.) Nr 12 Śruby M 6 x 16 Nr 4 Pokrywa podstawy (1 szt.)
  • Page 76: Idealne Stanowisko

    IDEALNE STANOWISKO 1. Zachować dostateczną odległość kąpielowych, stawów, basenów kąpielowych bezpieczeństwa (minimum 1,50 m) od lub przyłączy wody. innych przedmiotów, ścian, mebli, zasłon, 7. Nie stawiać urządzenia bezpośrednio zarośli, roślin zdrewniałych itd. pod gniazdkiem i zwrócić uwagę na to, 2. Urządzenie może pracować tylko w położeniu aby używane gniazdko było zawsze łatwo pionowym.
  • Page 77: Czyszczenie I Konserwacja

    9. Ustawić urządzenie według życzenia, Zwrócić uwagę na to, że urządzenie uważać tylko, aby odległość od elementu może być bardzo gorące grzejnego była dostatecznie duża, gdy ele- niebezpieczeństwo oparzeń! ment grzejny jest bardzo gorący. dopuszczać szczególnie dzieci 10. Gdy urządzenie nie jest już potrzebne, zwierząt do urządzenia.
  • Page 78: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
  • Page 80 Aus dem Hause Aus dem Hause...

Ce manuel est également adapté pour:

86745

Table des Matières