ENGLISH
To refill bottles proceed as follows:
- set the refill pressure on the pressure switch (1) (optional only for EM-ET);
- fit the hose connector (a) to the bottle valve (b);
- screw in the fixing knob (c) until it is completely tightened;
- check that the bleed valve (f ) is closed by rotating it clockwise;
- open the valve (d) by rotating it anticlockwise;
- start the compressor;
- open the valve (e) by rotating it anticlockwise;
- close valves (d) and (e) by rotating them clockwise;
- open the bleed valve (f ) by rotating it anticlockwise until all the residual
air in the fitting has been expelled;
- unscrew the fixing knob (c) by rotating it anticlockwise;
- disconnect the bottle coupling.
Optional only for EM-ET
Facultatif seulement pour EM-ET
1
MU-MCH1316TRNS-0617
FRANÇAIS
Effectuer les opérations ci-après pour recharger les bouteilles:
- régler la pression de remplissage sur le pressostat (1) (Facultatif
seulement pour EM-ET);
- appliquer le raccord (a) du tuyau de recharge sur le robinet de la bouteille
(b);
- visser à fond le bouton de fixation (c);
- s'assurer que le robinet (f ) est bien fermé (le tourner dans le sens horaire);
- ouvrir le robinet (d) en le tournant dans le sens anti-horaire;
- mettre le compresseur en marche;
- ouvrir le robinet (e) en le tournant dans le sens anti-horaire;
- fermer les robinets (d) et (e) en les tournant dans le sens horaire;
- ouvrir le robinet d'évent (f ) en le tournant dans le sens anti-horaire
jusqu'à ce que l'air resté dans le raccord soit complètement sorti;
- dévisser le bouton de fixation (c) en le tournant dans le sens anti-horaire;
- détacher le raccord de la bouteille.
f
c
a
A
C
b
TRANSPORTABLE
f
c
d
C
A
C
A
A C
e
A C
d
C
A
A C
a
41 - 60