Télécharger Imprimer la page

F.lli Frattini 99034 Instructions De Montage page 13

Publicité

INSTALLAZIONE ART. 12003
Nel caso l'art. in oggetto è il monocomando vasca incasso
serie Pepe art. 12003 seguire la stessa procedura fino
SOSTITUZIONE CARTUCCIA / CARTRIDGE REPLACEMENT / REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE /
a Fig. 6 pag. 12.
SUSTITUCION CARTUCHA
For this item, the built-in single lever mixer of the series
Pepe art.12003, follow the same procedure till to Fig.6
page 12.
Figura 9
Togliere la placchetta (1) e svitare il grano (2) con una chiave
a brugola da 2,5 mm. Sfilare la leva (3) e svitare manualmen-
te il cappuccio (4).
Con una chiave da 27 svitare la calotta premicartuccia (5).
Sfilare la cartuccia (6). Inserendo la nuova cartuccia fare at-
tenzione a collocare correttamente i piedini della stessa ne-
gli appositi alloggiamenti.
A questo punto posizionare il rosone (8) contro il rivestimento
Remove the plate (1) and unscrew the grub screw (2) by mean of a
finale (si consiglia una striscia di silicone sul retro del
2,5 mm Allen key. Unthread the lever (3) and manually unscrew the
rosone). Fissare la leva (9) sul corpo con il grano (10) e
cup (4).
placchetta (11). Quindi inserire la bocca vasca con deviatore
By mean of a 27 key-tool unscrew the cartridge pressing cup (5).
(12) facendo attenzione di calzare il relativo rosone prima di
Take o the cartridge (6). By replacing the new cartridge make sure
fissarla con il grano (13).
that the cartridge pivots are perfectly tted in the proper seats.
Now fit the washer (8) onto the final covering (it is suggested
with a little bit of silicone on the rear side of the washer).
(1) et dévisser la vis (2) par l'emploi d'une
Enlever la plaquette
Secure the lever (9) onto the body with the grub screw (10)
clé Allen de 2,5 mm. Défiler le levier (3) et dévisser manuellement
and the little plate (11). Then fit the spout with diverter (12)
le couvercle (4).
putting the washer before to secure it with the grub screw
Par l'emploi d'une clé de 27 dévisser le chapeau de la cartouche
(13).
(5). Enlever la cartouche (6). Placer correctement les pieds de la
cartouche nouvelle dans les trous relatifs.
Positionner la rosace (8) contre le revêtement final (on
recommande un peu de silicone sur le dos de la rosace). Fixer
le levier (9) sur le corps avec le grain (10) et la plaquette (11).
/ KARTUSCHE ERSETZUNG
Installazione completa
Complete installation
Installation compléte
Installación completa
Vollständige Installation
Dans le cas où il faut installer le monocommande baignoire
à encastrer de la série Pepe Art.12003 suivre la même
procédure jusqu'à Fig.6 page 12.
Para la instalacion del monomando baño empotrado serie
Pepe Art.12003 seguir el mismo procedimiento hasta Fig.6
Pag.12.
Folgen Sie die gleichen Prozedur bis zum Fig. 6 Seite 12.
5
2
1
12
13
Quitar la placa (1) y destornillar el tornillo (2) con la llave
Donc insérer le bec du baignoire avec inverseur (12) en faisant
exagonal de 2,5 mm.
attention à placer la rosace avant de la fixer avec le grain (13).
Sacar la palanca (3) y destonillar manualmente el collar (4).
Destornillar la tuerca apoya cartucha (5) con la llave de 27.
Ahora posiccionar el collar (8) al enlucido (se recomenda una
Extraer la cartucha (6) .
tira de silicona). Fijar la leva de comando (9) sobre el cuerpo
Meter la nueva cartucha poniendo mucha atención a colocar los
con el tornillito (10) y la plaquita (11). Meter el caño con
pies de la cartucha en los correspondientes ori cios del cuerpo.
desviador (12) hacendo atención a meter el collar antes de
fijar el caño con el tornillito (13).
Mit einem Sechskantschlüssel von 2,5 mm die Schraube (2)
Bringen Sie die Rosette (8) gegen der Umkleidung (es ist
abschrauben und die Plakette (1) abziehen.
empfohlene der Verwendung von eine Silikon-Streife).
Den Griff (3) abziehen und den Deckel (4) mit Hände abschrauben.
Befestigen Sie den Hebel (9) auf dem Körper mit einem
Mit einem 27 mm Schüssel den Kartusche-Mutter (5) abschrauben
Gewindestift (10) und die Plakette (11). Stecken Sie die
und die Kartusche (6) abziehen. Während der Wiedereinstellung
Wannenauslauf mit Umsteller (12) und achten Sie den
der Kartusche, die Kartusche in die richtige Einstellung einsetzen
Rosette früher zu einbringen, bevor dem Gewindestift (13)
zu achten.
zu befestigen.
6
4
3
8
10
11
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 9
9
13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

9801499034a98015