Télécharger Imprimer la page

Dräger X-am 5000 Notice D'utilisation page 169

Masquer les pouces Voir aussi pour X-am 5000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
Alimentare aparat cu unitate de alimentare NiMH T4
(83 18 704)
AVERTIZARE
Nu încărcaţi în zone cu pericol de explozie! Pericol de explozie!
Încărcătoarele nu sunt construite după prevederile cu privire la gazele de
mină şi pentru protecţie la explozii.
Noi vă recomandăm ca şi un aparat nefolosit să fie depozitat în suportul de
încărcare!
• Introduceţi aparatul oprit în suportul de încărcat.
– LED-ul indicator de pe suportul de încărcare:
încărcare
defecţiune
încărcat
Pentru menajarea acumulatorului încărcarea se face numai în domeniu de tem-
o
peraturi între 5 şi 35
C. Dacă temperatura nu se încadrează între aceste
valori, încărcarea este întreruptă automat şi este reluată automat abia după ce
temperatura este din nou în intervalul admis. Durata de încărcare este în mod
normal de 4 ore. O unitate de alimentare nouă NiMH atinge capacitatea sa
maximă după trei cicluri complete de încărcare/descărcare. 2 Aparatul nu se
depozitează pentru un timp îndelungat (maxim 2 luni) fără alimentare, deoa-
rece bateriile buffer se consumă.
Verificarea manuală a funcţionării cu gaz (test de
concentraţie)
REMARCĂ
Verificarea automată a funcţionării cu staţia Bump Test este descrisă în
manualul tehnic.
• Pregătiţi butelia cu gaz de test; debitul volumic trebuie să fie de 0,5 L/min şi
concentraţia de gaz trebuie să fie mai mare decât concentraţia pragului de
alarmare care se testează.
• Conectaţi butelia cu gaz de test la furca de calibrare
(nr. de comandă 83 18 752).
Nu inhalaţi gazul de test. Pericol pentru sănătate!
Respectaţi indicaţiile de pericol din fişele tehnice de securitate.
• Porniţi aparatul şi introduceţi-l în furca de calibrare – apăsaţi-l în jos, până
când intră în locaş.
ATENŢIE
• Deschideţi supapa buteliei de test pentru ca gazul să ajungă la senzori.
• Aşteptaţi până când aparatul afişează concentraţia gazului de test cu o tole-
ranţă suficientă:
1)
Ex: ±20 %
1)
O
: ±0,6 Vol.-%
2
1)
TOX: ±20 %.
– În funcţie de concentraţia gazului de test, la depăşirea pragului de alarmare
aparatul indică alternativ concentraţia de gaz şi » A1 « sau » A2 «.
• Închideţi supapa buteliei cu gaz de test şi scoateţi aparatul din furca de cali-
brare.
Dacă afişajele nu indică valori în domeniile indicate mai sus:
• aparatul trebuie să fie calibrat de personalul de întreţinere.
Calibrarea
Erorile la aparate şi canale pot conduce, la o imposibilitate de efectuare a cali-
brării.
Efectuarea calibrării cu aer proaspăt
Calibraţi aparatul în aer proaspăt, lipsit de gaze de măsurat sau alte gaze care
pot cauza perturbaţii. În cazul calibrării cu aer proaspăt, punctul zero al tuturor
senzorilor (cu excepţia senzorului Dräger XXS O
La senzorul Dräger XXS O
afişajul se setează pe 20,9 % vol. şi la senzorul
2
Dräger XXS CO
pe 0,03 % vol.
2
REMARCĂ
Ajustarea calibrării cu aer proaspăt/punctului zero nu este compatibilă cu
DrägerSensor XXS O
. O ajustare a punctului zero-calibrării acestor senzori se
3
poate efectua cu softul de PC Dräger CC-Vision. În acest caz se utilizează un
gaz de zero adecvat care nu conţine urme de ozon (de ex. N
• Porniţi aparatul.
• Apăsaţi tasta [ + ] de trei ori, pe ecran se afişează simbolul pentru calibrarea
cu aer proaspăt »
«.
• Apăsaţi tasta [OK] pentru a lansa funcţia de calibrarea cu aer proaspăt.
– Valorile măsurate clipesc.
Dacă valorile măsurate sunt stabilite:
• Se apasă tasta [OK] pentru a efectua calibrarea.
– Afişajul concentraţiei actuale a gazului alternează cu afişajul » OK «.
• Se apasă tasta [OK] pentru a părăsi funcţia de calibrare sau se aşteaptă cca.
5 secunde.
1)
La încărcarea cu gaz de amestec Dräger (nr. comandă 68 11 130) valorile afişate trebuie să fie
în această plajă.
şi XXS CO
) este setat pe 0.
2
2
).
2
169

Publicité

loading