Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pitts S-2B 50–60cc
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale di Istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Horizon Hobby Pitts S-2B 50–60cc

  • Page 1 Pitts S-2B 50–60cc Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni...
  • Page 2: Notice

    Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate FAA INFORMATION correctly and avoid damage or serious injury.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS REPLACEMENT PARTS Notice ..................................2 Part # Description Meaning of Special Language ..........................2 HAN239001 Stabilizer with Elevators Safety Warnings and Precautions ..........................2 HAN239002 Rudder Safe Operating Recommendations ...........................2 Before Starting Assembly ............................2 HAN239003 Landing Gear FAA Information ...............................2 HAN239004 Tailwheel Assembly Replacement Parts ..............................3...
  • Page 4: Required For Completion - All Power Options

    REQUIRED FOR COMPLETION - ALL POWER OPTIONS TOOLS REQUIRED # Required Part # Description Description SPMSA6380 A6380 H-T/H-S Digital HV Servo Adjustable wrench SPMA3002 Heavy-Duty Servo Extension 9-inch Balancing stand SPMA3006 Heavy-Duty Servo Extension 36-inch Box Wrench Set SPMA3051 Standard Servo Extension 6-inch Clamps SPMA3058 Standard Y-Harness...
  • Page 5: Removing Wrinkles

    REMOVING WRINKLES AILERON INSTALLATION The covering of your model may develop wrinkles during shipping. Use a covering iron (HAN101) with a sealing iron Separate the aileron and hinges from the wing. sock (HAN141) to remove them. Start with a lower heat setting and use caution while working around areas where the colors overlap to prevent separating the colors.
  • Page 6: Aileron Servo Installation

    Apply epoxy in each of the hinge pockets in the aileron. 11. Fit the aileron to the wing. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy. Fit the hinges into the aileron. Check the alignment of each 12.
  • Page 7 16. Secure the control horn using the control horn backplate and 21. Place 2-3 drops of thin CA in each of the holes to harden an M3 x 14 socket head cap screw. Use a 2.5mm hex wrench the surrounding wood. Allow the CA to fully cure before to tighten the screw.
  • Page 8: Stabilizer Installation

    26. Secure a 9-inch (230mm) to the servo lead using a safety 31. Remove the tape from the wing and aileron. Secure one of connector. the rod ends to the outer hole of the control horn using a #2 Phillips screwdriver and an M3 x 10 machine screw. ...
  • Page 9 35. Place low-tack tape around the slot. This will help prevent 40. Measure back from the rear edge of the canopy opening epoxy from getting on the fuselage when gluing the stabilizer to the tips of the stabilizer on the left and right sides of in the slot.
  • Page 10: Receiver Installation

    45. Slide the stabilizer back into the slot in the fuselage. Stand 50. Mount the remote receiver(s) in the fuselage. 8-10 feet (2-3 meters) and check that the stabilizer is parallel  Use the instructions included with your receiver for to the wing tube.
  • Page 11: Rudder And Servo Linkage Installation

    RUDDER AND SERVO LINKAGE INSTALLATION 58. Snap an aluminum ball into the plastic rod end, then thread the rod end 14 turns on the pushrod. Secure the rod end to 53. Install the hinges in the rudder using 30-minute epoxy. Use the outer hole of the rudder control horn using a #2 Phillips the techniques outlined in the section for the aileron hinges.
  • Page 12: Tail Wheel Installation

    TAIL WHEEL INSTALLATION ELEVATOR AND SERVO LINKAGE INSTALLATION 63. Place the tiller arm on the bottom of the rudder. Use a felt- 68. Install the hinges in the elevator using 30-minute epoxy. Use tipped pen to mark the locations for the mounting screws on the techniques outlined in the section for the aileron hinges.
  • Page 13 72. Position the elevator servo in the tray with the output facing 77. Use side cutters to trim excess from the servo arm. Enlarge the rear of the fuselage. Mark the locations for the mounting the hole in the arm that is 13/16 inch (21mm) from the center screws on the tray.
  • Page 14: Landing Gear Installation

    LANDING GEAR INSTALLATION 86. Check that the wheel can rotate freely without binding on the wheel collars or wheel pant. Adjust the wheel collars until the 81. Use two 1/2-inch wrenches to attach the axle to the landing wheel can rotate freely on the axle. gear 82.
  • Page 15: Cabane Strut Installation

    90. The landing gear cover can be installed on the bottom of the 95. Remove the hatch from the top wing center section using a fuselage using contact adhesive or clear tape. #2 Phillips screwdriver. Set the two screws and cover aside. 91.
  • Page 16 100. Attach the interplane strut mounting tabs to the bottom of 105. Secure the wing panel using two 1/4-20 x 1 inch nylon wing the top wing using M4 x 10 button head screws. Leave the mounting bolts. Connect the servo lead from the wing to the screws loose so the tabs can be positioned correctly.
  • Page 17: Electric Motor Installation

    109. Secure the interplane strut mounting pins using the clips 114. Layer the mounts and use low-tack tape to hold them provided. together until the epoxy fully cures. Make sure all the holes are aligned. 110. Once all the pins have been secured, tighten the M4 x 10 115.
  • Page 18: Spinner And Propeller Preparation

    118. Attach the mount to the motor using the screws provided with 123. Slide the forward hatch back into position. the motor.  Skip to the section “Cowling Installation.”  For additional details, refer to the instructions provided with the motor. 119.
  • Page 19: Gas Engine Installation

    128. Carefully remove the spinner cone and use a drill bit to make a small indentation on the backplate for the mounting screws. Remove the propeller and backplate. Use a drill press to drill the holes in the spinner backplate for the propeller mounting screws.
  • Page 20: Fuel Tank Assembly And Installation

    137. Use side cutters to remove the arms that face up, forward 142. Slide the fuel tubing into position. and rearward. Install the pushrod connector in the servo arm. Use a toothpick to apply a drop of thin CA to secure the nut. ...
  • Page 21: Cowling Installation

    147. Secure the ignition module and ignition battery in the 152. Use a drill and 2mm drill bit to drill the locations for the fuselage. Keep both items close to the engine. A switch will cowl mounting screw. Drill through both the cowl and cowl also be required between the ignition module and battery.
  • Page 22: Center Of Gravity

    CANOPY INSTALLATION CENTER OF GRAVITY An important part of preparing the aircraft for fl ight is properly balancing the model. Deviation from the measurements 157. Trim and install the instrument panels in the cockpit. we provide is possible and may result in a model that suits your fl ying style better. Start with the recommended center ...
  • Page 23: Control Throws

    CONTROL THROWS PREFLIGHT CHECKLIST • Charge the transmitter, receiver and motor batteries. Follow the instructions provided with the charger. Follow all Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter. manufacturer’s instructions for your electronic components. When the stick is moved to the right, the rudder should also move right.
  • Page 24: Limited Warranty

    If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours.
  • Page 25: Warranty And Service Contact Information

    • I will not operate any model aircraft while I am under the infl uence of alcohol or any drug that could adversely affect Union D 22885 Barsbüttel, Germany Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 my ability to safely control the model. • I will avoid fl ying directly over unprotected people, moving vehicles, and occupied structures.
  • Page 26: Empfehlungen Zum Sicheren Betrieb

    Halten Sie lose Gegenstände, die sich im Propeller verfangen können, immer vom Propeller fern. Dazu gehören lose Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von Horizon Hobby, LLC nach eigenem Ermessen Kleidung oder andere Gegenstände wie Stifte und Schraubendreher. Halten Sie Ihre Hände vom Propeller fern, da es zu geändert werden.
  • Page 27: Ersatzteile

    INHALTSVERZEICHNIS ERSATZTEILE Hinweis .................................26 Teile-Nr. Beschreibung Spezielle Bedeutungen ............................26 HAN239001 Höhenruderset Warnungen und Sicherheits-vorkehrungen ......................26 HAN239002 Seitenleitwerk Empfehlungen zum sicheren Betrieb ........................26 Vor dem Zusammenbau ............................26 HAN239003 Fahrwerk Set Ersatzteile ................................27 HAN239004 Spornrad m. Zbh. Erforderliche Klebemittel ............................27 HAN239005 Fahrwerkverkleidungen Zur Fertigstellung erforderlich - Alle Antriebsoptionen ....................28 HAN239006 Kleinteile Set...
  • Page 28: Zur Fertigstellung Erforderlich - Alle Antriebsoptionen

    ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH - ALLE ANTRIEBSOPTIONEN WERKZEUGE ERFORDERLICH Erforderliche Teile-Nr. Beschreibung Beschreibung Anz. Schraubenschlüssel SPMSA6380 A6380 H-T/H-S Digitaler HV-Servo Balancierständer SPMA3002 Servokabelverlängerung 230 mm Ringschlüsselsatz, metrisch SPMA3006 Servokabelverlängerung 915 mm Schraubzwinge SPMA3051 Spektrum Servokabelverlängerung 150mm Crimpzange SPMA3058 Spektrum Hochleistungs Y-Servokabel Bohrer- und Gewindebohrersatz, metrisch SPMAR12310T PowerSafe-Telemetrieempfänger AR12310T mit 12 Kanälen...
  • Page 29: Entfernen Von Falten

    ENTFERNEN VON FALTEN MONTAGE DES QUERRUDERS Durch den Versand können bei der Abdeckung Ihres Modells Falten entstehen. Mithilfe eines Heißsiegelgeräts Querruder und Aufhängungen vom Flügel trennen. (HAN101) und Folienbügeleisen-Schutzbezug (HAN141) können Sie diese entfernen. Fangen Sie mit einer niedrigen Temperatureinstellung an und seien Sie vorsichtig, wenn Sie um Bereiche herum arbeiten, in denen sich die Farben überschneiden, um zu vermeiden, dass die Farben sich trennen.
  • Page 30: Montage Des Querruder-Servos

    Epoxid in jede Aufhängungsaufnahme im Querruder geben. 11. Das Querruder am Flügel einpassen. Überschüssiges Epoxid mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol entfernen. Aufhängungen in das Querruder einpassen. Die Ausrichtung 12. Mit einem Klebeband mit geringer Klebekraft das Querruder jeder Aufhängung überprüfen. in Position halten, bis das Epoxid vollständig ausgehärtet ist.
  • Page 31 16. Querruder mit der Steuerhornrückplatte und einer M3 x 14 21. Jedes Loch mit 2-3 Tropfen dünnen CA-Klebstoff versehen, Zylinderkopfschraube befestigen. Die Schraube mit einem um das umgebende Holz zu härten. Der CA-Klebstoff muss 2,5 mm Sechskant festziehen. vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein. ...
  • Page 32: Montage Des Stabilisators

    26. Eine 230 mm (9 Zoll) lange Verlängerung mit einer 31. Klebeband von Flügel und Querruder entfernen. Einen der Steckersicherung an der Servoleitung befestigen. Stangenköpfe mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 und einer M3 x 10 Maschinenschraube an der äußeren  Eine 150 mm (6 Zoll) lange Verlängerung mit Bohrung des Steuerhorns befestigen.
  • Page 33 35. Im Bereich um den Schlitz herum Klebeband mit geringer 40. Von der Hinterkante der Kanzelöffnung bis zu den Klebekraft anbringen. So wird verhindert, das beim Einkleben Stabilisatorspitzen auf der linken und rechten Rumpfseite des Stabilisators in den Schlitz Epoxid auf den Rumpf gelangt. zurück messen.
  • Page 34: Montage Des Empfängers

    45. Den Stabilisator wieder in den Schlitz am Rumpf schieben. 50. Den bzw. die Funkempfänger im Rumpf befestigen. 2–3 Meter (8–10 Fuß) zurücktreten und überprüfen, ob der  Die mit dem Empfänger gelieferten Anweisungen Stabilisator parallel zum Flügelrohr steht. Ist dies nicht der mit zusätzlichen Montagehinweisen für Fall, den Stabilisator entfernen und den Schlitz im Rumpf die Funkempfänger befolgen.
  • Page 35: Montage Von Seitenruder Und Servo-Gestänge

    MONTAGE VON SEITENRUDER UND SERVO- 58. Aluminium-Gelenkkopf in den Kunststoff-Stangenkopf einsetzen und den Stangenkopf dann mit 14 Umdrehungen GESTÄNGE auf das Gestänge schrauben. Stangenkopf mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 und einer 53. Die Aufhängungen mit 30-minütigem Epoxid im Seitenruder M3 x 10 Maschinenschraube an der äußeren Öffnung des einkleben.
  • Page 36: Montage Des Spornrads

    MONTAGE DES SPORNRADS MONTAGE VON HÖHENRUDER UND SERVO- GESTÄNGE 63. Den auf der Unterseite des Seitenruders befi ndlichen Pinnenarm ausrichten. Mit einem Filzstift die Position der 68. Die Aufhängungen mit 30-minütigem Epoxid im Höhenruder Befestigungsschrauben auf dem Seitenruder markieren. einkleben. Dazu die Techniken verwenden, die im Abschnitt Mit einem 1,5 mm Bohreinsatz die zwei Löcher für die für die Querruder-Aufhängungen beschrieben sind.
  • Page 37 72. Den Servo des Höhenruders in der Halterung platzieren, 77. Mit dem Seitenschneider überschüssiges Material vom wobei der Ausgang zur Rumpfrückseite weist. Die Position Servoarm entfernen. Das Loch, das 21 mm (13/16 Zoll) von der Befestigungsschrauben an der Halterung markieren. der Mitte des Servoarms entfernt ist, mit einem Feilkloben Servo entfernen und mit einem Bohrer und einem 1,5-mm- und einem 3-mm-Bohreinsatz vergrößern.
  • Page 38: Montage Des Fahrwerks

    MONTAGE DES FAHRWERKS 86. Prüfen, dass sich das Rad frei drehen kann, ohne an die Anschlaghülsen oder die Radverkleidung anzustoßen. Prüfen, 81. Die Achse mit zwei 1/2-Zoll-Schraubenschlüsseln am dass sich das Rad auf der Achse frei drehen kann. Fahrwerk befestigen 82.
  • Page 39: Montage Der Baldachinstrebe

    90. Die Fahrwerksabdeckung kann mit Kontaktkleber oder 95. Entfernen Sie die Abdeckung mit dem Schraubendreher Nr. 2 Klarsichtklebeband an der Unterseite des Rumpfes aus dem Mittelteil des oberen Flügels. Die beiden Schrauben angebracht werden. und die Abdeckung beiseitelegen. 91. Dafür sorgen, dass die Fahrwerksverkleidungen nicht am 96.
  • Page 40 100. Die Montagelaschen der Flügelstreben mit M4 x 10 105. Die Flügelfl äche mit zwei 1/4-20 x 1 Zoll großen Knopfschrauben an der Unterseite des oberen Flügels Flügelbefestigungsschrauben aus Nylon sichern. Das befestigen. Die Schrauben locker lassen, damit die Laschen Servokabel vom Flügel an die Verlängerung anschließen.
  • Page 41: Montage Des Elektromotors

    109. Die Montagestifte der Flügelstreben mit den mitgelieferten 114. Die Halterungen übereinanderlegen und schwaches Klemmen sichern. Klebeband verwenden, um sie bis zur Aushärtung des Epoxids zusammenzuhalten. Auf die richtige Ausrichtung aller Bohrungen achten. 110. Wenn alle Stifte gesichert sind, die M4 x 10 115.
  • Page 42: Vorbereitung Von Spinner Und Propeller

    118. Die Halterung mit den mitgelieferten Schrauben am Motor 123. Die vordere Abdeckung wieder in ihre Position schieben. befestigen.  Überspringen und zum Abschnitt „Montage der Motorhaube“.  Weitere Informationen finden sich in den Anweisungen, die mit dem Motor geliefert wurden. 119.
  • Page 43: Montage Des Benzinmotors

    128. Vorsichtig den Spinnerkonus entfernen mit einem Bohrer eine kleine Vertiefung auf der Rückplatte für die Befestigungsschrauben vornehmen. Den Propeller und die Rückplatte entfernen. Mit einer Standbohrmaschine die Löcher für die Propellermontageschrauben in die Spinnerrückwand bohren. MONTAGE DES BENZINMOTORS 133. Mit vier M5 x 60 Zylinderkopfschrauben, vier M5- Unterlegscheiben und vier Aluminiumabstandhaltern den 129.
  • Page 44: Montage Und Zusammenbau Des Kraftstofftanks

    137. Die nach oben, nach vorn und nach hinten zeigenden Arme 142. Die Kraftstoffl eitung in ihre Position schieben. mit einem Seitenschneider entfernen. Den Gestängeanschluss im Servoarm installieren. Mit einem Zahnstocher einen Tropfen dünnen CA-Klebstoff auftragen, um die Mutter zu fi...
  • Page 45: Montage Der Motorhaube

    147. Das Zündmodul und den Zündakku im Rumpf fi xieren. Beide 152. Mit einer Bohrmaschine und einem 2 mm-Bohrer Löcher für Elemente nahe am Motor halten. Zwischen dem Zündmodul die Befestigungsschrauben der Motorhaube bohren. Durch und dem Akku ist auch ein Schalter erforderlich. Alle die Motorhaube und die Halterungslaschen der Motorhaube Verbindungen zwischen Akku, Zündmodul und Motor gemäß...
  • Page 46: Schwerpunkt

    MONTAGE DER KANZEL SCHWERPUNKT Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des 157. Instrumententafeln trimmen und im Cockpit einbauen. Modells. Abweichungen von den von uns bereitgestellten Maßen sind möglich und können ein Modell ergeben, ...
  • Page 47: Ruderausschlag

    25 mm Garantiezeitraum Nach oben 61 mm Hoch Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Nach unten 61 mm Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt Höhenruder...
  • Page 48: Garantie Und Service Kontaktinformationen

    Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder kommerziellen Einsatz oder Modifi kationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby. Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt Kostenpfl...
  • Page 49: Avertissements Relatifs À La Sécurité

    être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit • Surveillez les fréquences utilisées à proximité. avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des • Soyez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs de la zone de vol.
  • Page 50: Pièces De Rechange

    TABLE DES MATIÈRES PIÈCES DE RECHANGE Remarque ................................49 Référence Description Signifi cation de certains termes spécifi ques ......................49 HAN239001 Set Plan horizontal et Gouverne de profondeur Avertissements relatifs à la sécurité ........................49 HAN239002 Gouverne de direction Consignes de sécurité concernant l’utilisation ......................49 Avant de commencer l’assemblage ........................49 HAN239003 Train d’atterrissage...
  • Page 51: Requis Pour La Fi Nition - Toutes Options De Puissance

    REQUIS POUR LA FINITION – TOUTES OPTIONS DE PUISSANCE OUTILS NÉCESSAIRES Nombre Référence Description Description requis Clé ajustable SPMSA6380 Servo A6380 H-T/H-S numérique HV Support d’équilibrage SPMA3002 Rallonge de servo, 230 mm Ensemble de clés polygonales, métriques SPMA3006 Rallonge de servo, 915 mm Serre joint SPMA3051 Rallonge servo standard, 150mm...
  • Page 52: Retrait Des Faux-Plis

    RETRAIT DES FAUX-PLIS INSTALLATION DE L’AILERON Des faux-plis peuvent se former sur l’entoilage de votre modèle pendant l’expédition. Utilisez un fer d’entoilage Séparez l’aileron et les charnières de l’aile. (HAN101) avec une chaussette de fer d’étanchéité (HAN141) pour les retirer. Commencez avec une température peu élevée, puis faites attention lorsque vous travaillez sur des surfaces où...
  • Page 53: Installation Du Servo De L'aileron

    Appliquez de la colle époxy dans chaque encoche de 11. Insérez l’aileron sur l’aile. Imprégnez du papier absorbant charnière de l’aileron. d’alcool isopropylique et retirez tout excédent de colle époxy. Encastrez les charnières dans l’aileron. Vérifi ez l’alignement 12. Utilisez du ruban adhésif à faible adhérence pour maintenir de chaque charnière.
  • Page 54 16. Fixez le renvoi de commande à l’aide de la plaque arrière 21. Appliquez 2 ou 3 gouttes de colle cyanoacrylate fi ne dans du renvoi de commande et d’une vis d’assemblage creuse chaque trou pour durcir la structure de bois qui l’encadre. M3 x 14.
  • Page 55: Installation Du Stabilisateur

    26. À l’aide d’un connecteur de sécurité, fi xez 230 mm (9 po) au 31. Retirez le ruban adhésif de l’aile et de l’aileron. Fixez l’un des câble de servo. embouts de bielle au trou extérieur du renvoi de commande à l’aide d’un tournevis cruciforme n° 2 et d’une vis mécanique ...
  • Page 56 35. Placez du ruban adhésif à faible adhérence autour de la fente. 40. Mesurez à partir du bord arrière de l’ouverture de la verrière Cette étape permet d’éviter que la colle époxy ne se répande jusqu’aux extrémités du stabilisateur sur les côtés gauche et sur le fuselage lors du collage du stabilisateur dans la fente.
  • Page 57: Installation Du Récepteur

    45. Glissez à nouveau le stabilisateur dans la fente du fuselage. 50. Installez le(s) récepteur(s) à distance dans le fuselage. Reculez de 2 ou 3 mètres (8 ou 10 pieds) et vérifi ez que le  Suivez les instructions incluses avec votre récepteur stabilisateur est parallèle au tube d’aile.
  • Page 58: Installation De La Tringlerie De La Gouverne Et Du Servo

    INSTALLATION DE LA TRINGLERIE DE LA GOUVERNE 58. Emboîtez une bille en aluminium dans l’embout de bielle en plastique, puis vissez l’embout de bielle 14 tours sur la ET DU SERVO barre de liaison. Fixez l’embout de bielle au trou extérieur du renvoi de commande de la gouverne à...
  • Page 59: Installation De La Roulette De Queue

    INSTALLATION DE LA ROULETTE DE QUEUE INSTALLATION DE LA TRINGLERIE DE LA PROFONDEUR ET DU SERVO 63. Placez le bras de barre sur la partie inférieure de la gouverne de direction. Utilisez un stylo-feutre pour indiquer les 68. Collez les charnières dans la profondeur avec une colle époxy emplacements destinés aux vis de montage sur la gouverne 30 minutes.
  • Page 60 72. Positionnez le servo de la profondeur dans le support, la 77. Utilisez une pince coupante pour retirer l’excès du bras de sortie du servo dirigée vers l’arrière du fuselage. Indiquez les servo. À l’aide d’un porte-foret et d’une mèche de 3 mm, emplacements des vis de montage sur le support.
  • Page 61: Installation Du Train D'atterrissage

    INSTALLATION DU TRAIN D’ATTERRISSAGE 86. Vérifi ez que la roue peut tourner librement sans accrocher les bagues ou le capotage de roue. Ajustez les bagues jusqu’à ce 81. Utilisez deux clés de 1/2 pouce pour fi xer l’essieu au train que la roue pivote librement sur l’axe. d’atterrissage 82.
  • Page 62: Installation Des Haubans De Fuselage

    90. Le cache du train d’atterrissage peut être installé au bas du 95. Retirez la trappe de la section centrale de l’aile supérieure fuselage à l’aide d’une colle de contact ou d’un ruban adhésif avec un tournevis cruciforme n° 2. Mettez les deux vis et le transparent.
  • Page 63 100. Fixez les languettes de montage des mâts de cellule au bas 105. Fixez le panneau de l’aile à l’aide de deux boulons de de l’aile supérieure à l’aide de vis à tête bombée M4 x 10. montage d’aile en nylon 1/4-20 x 1. Raccordez le câble de Laissez les vis desserrées afi...
  • Page 64: Installation Du Moteur Électrique

    109. Fixez les broches de montage des mâts de cellule à l’aide des 114. Étalez les supports et utilisez du ruban adhésif à faible attaches fournies. adhérence pour les maintenir ensemble jusqu’à ce que la colle époxy sèche complètement. Assurez-vous que tous les trous sont alignés.
  • Page 65: Préparation Du Cône Et De L'hélice

    118. Fixez le support au moteur à l’aide des vis fournies avec le 123. Remettez la trappe arrière en position. moteur.  Passez à la section « Installation du capot ».  Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions fournies avec le moteur. 119.
  • Page 66: Installation Du Moteur À Essence

    128. Retirez délicatement le cône et utilisez une mèche pour marquer une petite encoche sur la plaque arrière des vis de montage. Retirez l’hélice et la plaque arrière. Utilisez une perceuse pour percer les trous sur la plaque arrière du cône pour les vis de montage de l’hélice.
  • Page 67: Assemblage Et Installation Du Réservoir De Carburant

    137. Utilisez une pince coupante pour retirer les bras orientés vers 142. Faites glisser le tube de carburant dans sa position. le haut, vers l’avant et vers l’arrière. Installez le connecteur de la barre de liaison dans le bras du servo. Utilisez un cure- dent pour appliquer une goutte de colle cyanoacrylate fi...
  • Page 68: Installation Du Capot

    147. Fixez le module d’allumage et la batterie d’allumage dans le 152. Utilisez une perceuse et une mèche de 2 mm pour percer fuselage. Conservez les deux éléments à proximité du moteur. les trous des vis de montage du capot. Percez le capot et la Un commutateur sera également nécessaire entre le module languette de montage du capot.
  • Page 69: Installation De La Verrière

    INSTALLATION DE LA VERRIÈRE CENTRE DE GRAVITÉ Le maintien de la maquette en équilibre est une étape importante de la préparation du vol de l’avion. Il est possible de 157. Coupez et installez les tableaux de bord dans le cockpit. s’écarter des mesures fournies.
  • Page 70: Débattements

    Débattement Direction Coude Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts Haut 38 mm matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales Élevé...
  • Page 71: Coordonnées De Garantie Et Réparations

    Horizon Hobby GmbH une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION DES D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT...
  • Page 72: Avviso

    Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, confi...
  • Page 73: Pezzi Di Ricambio

    INDICE PEZZI DI RICAMBIO Avviso ..................................72 Pezzo # Descrizione Signifi cato dei termini particolari ..........................72 HAN239001 Set stabilizzatore ed elevatore Avvertimenti E Precauzioni Per La Sicurezza ......................72 HAN239002 Timone Raccomandazioni per operare in sicurezza ......................72 Prima di iniziare il montaggio ..........................72 HAN239003 Set del carrello di atterraggio Pezzi di ricambio ..............................73...
  • Page 74: Necessario Per Completare - Tutte Le Opzioni Di Propulsione

    NECESSARIO PER COMPLETARE - TUTTE LE OPZIONI DI PROPULSIONE ATTREZZI NECESSARI # richiesto Pezzo # Descrizione Descrizione SPMSA6380 Servo HV digitale H-T/H-S A6380 Chiave regolabile SPMA3002 Estensione servo 230 mm Supporto per bilanciamento SPMA3006 Estensione servo 915 mm Set di chiavi a tubo, metriche SPMA3051 Prolunga standard per servo, 150 mm Morsetto a C...
  • Page 75: Rimozione Delle Grinze

    RIMOZIONE DELLE GRINZE INSTALLAZIONE DEGLI ALETTONI La copertura del modello potrebbe sviluppare delle grinze durante la spedizione. Usare un ferro da stiro modellismo Separare alettone e cerniere dall’ala. (HAN101) con il relativo guanto di protezione (HAN141) per rimuovere le grinze. Iniziare con un’impostazione termica più...
  • Page 76: Montaggio Dei Servo Dell'alettone

    Applicare colla epossidica negli alloggiamenti per le cerniere 11. Montare l’alettone sull’ala. Utilizzare panno di carta e alcool nell’alettone. isopropilico per rimuovere l’eventuale colla in eccesso. Inserire le cerniere nell’alettone. Verifi care l’allineamento di 12. Utilizzare nastro a bassa adesione per tenere l’alettone in ciascuna cerniera.
  • Page 77 16. Fissare la squadretta con la piastra posteriore della 21. Applicare 2-3 gocce di colla cianoacrilica in ognuno dei squadretta e una vite a esagono incassato M3 x 14. Serrare la fori per irrobustire il legno circostante. Prima di procedere, vite con una chiave a brugola da 2,5 mm.
  • Page 78: Montaggio Dello Stabilizzatore

    26. Fissare un 230 mm al fi lo del servo usando un connettore di 31. Rimuovere il nastro da ala e alettone. Fissare una delle teste sicurezza. a snodo al foro esterno della squadretta di controllo con un cacciavite a croce #2 e una vite per lamiera M3 x 10. ...
  • Page 79 35. Applicare del nastro a bassa adesività attorno all’incavo. 40. Misurare partendo dal bordo posteriore dell’apertura del Si eviterà così che la colla epossidica possa fi ssarsi sulla tettuccio fi no alle punte dello stabilizzatore sul fi anco sinistro fusoliera quando si procede a incollare lo stabilizzatore e destro della fusoliera.
  • Page 80: Montaggio Del Ricevitore

    45. Risistemare lo stabilizzatore nella tasca della fusoliera. 50. Montare i ricevitori remoti in fusoliera. Allontanarsi di 2-3 m e controllare che stabilizzatore e  Seguire le istruzioni allegate al ricevitore per ulteriori tubo alare siano paralleli. Se non lo sono, rimuovere lo informazioni di installazione per i ricevitori remoti.
  • Page 81: Montaggio Di Timone E Leveraggio Del Servo

    MONTAGGIO DI TIMONE E LEVERAGGIO DEL SERVO 58. Inserire una sfera di alluminio nella testa a snodo di plastica, quindi avvitare la testa di 14 giri sull’asta di comando. Fissare 53. Montare le cerniere nel timone usando colla epossidica “30 la testa a snodo al foro esterno della squadretta di controllo minuti”.
  • Page 82: Montaggio Del Ruotino Di Coda

    MONTAGGIO DEL RUOTINO DI CODA MONTAGGIO DI EQUILIBRATORE E LEVERAGGIO DEL SERVO 63. Sistemare il braccio posteriore sul fondo del timone. Usare un pennarello a feltro per segnare la posizione delle viti di 68. Montare le cerniere nell’equilibratore usando colla epossidica montaggio sul timone.
  • Page 83 72. Posizionare il servo dell’equilibratore nel supporto con l’uscita 77. Utilizzare un tronchesino per eliminare l’eccesso dal braccio rivolta verso il retro della fusoliera. Marcare la posizione del servo. Allargare i fori situati a 21 mm dal centro del delle viti di montaggio sul supporto. Rimuovere il servo e braccio usando un minitrapano con punta da 3 mm.
  • Page 84: Montaggio Del Carrello Di Atterraggio

    MONTAGGIO DEL CARRELLO DI ATTERRAGGIO 86. Verifi care che la ruota sia libera di ruotare senza dover piegare i collarini o la carenatura. Regolare i collarini in modo 81. Utilizzare due chiavi da 1/2" per fi ssare l’assale al carrello di da consentire alla ruota di girare liberamente sull’assale.
  • Page 85: Montaggio Dei Montanti Cabane

    90. I pannelli del carrello di atterraggio possono essere installati 95. Rimuovere il portello dalla sezione centrale dell’ala superiore sul fondo della fusoliera con adesivo a contatto o del nastro con un cacciavite a croce #2. Mettere da parte le due viti e il trasparente.
  • Page 86 100. Fissare le linguette di montaggio dei montanti interalari alla 105. Fissare il pannello alare usando due bulloni di montaggio in parte inferiore dell’ala superiore con viti con testa a bottone nylon da 1/4-20 x 1". Collegare il cavo del servo dall’ala alla M4 x 10.
  • Page 87: Installazione Del Motore Elettrico

    109. Fissare i perni di montaggio dei montanti interalari utilizzando 114. Appoggiare i supporti e usare del nastro adesivo a bassa le clip in dotazione. adesività per tenerli insieme fi no a quando la colla non si asciuga completamente. Assicurarsi che tutti i fori siano allineati.
  • Page 88: Preparazione Di Elica E Ogiva

    118. Fissare il supporto al motore con le viti fornite con il motore. 123. Far scorrere il portello anteriore nuovamente in posizione.  Per maggiori dettagli, consultare le  Passare alla sezione "Installazione della cappottatura". istruzioni fornite con il motore. 119.
  • Page 89: Installazione Del Motore A Benzina

    128. Rimuovere con cautela il cono dell’ogiva e usare una punta da trapano per creare una piccola rientranza sulla piastra posteriore per le viti di montaggio. Rimuovere elica e piastra posteriore. Utilizzare una punta da trapano per trapanare i fori nella piastra posteriore dell’ogiva per le viti di montaggio dell’elica.
  • Page 90: Montaggio E Installazione Del Serbatoio Del Carburante

    137. Utilizzare un tronchesino per rimuovere i bracci rivolti verso 142. Inserire il tubo carburante in posizione. l’alto, in avanti e all’indietro. Installare il connettore dell’asta di comando nel braccio del servo. Usare uno stuzzicadenti per applicare una goccia di colla cianoacrilica fi ne per fi ssare il dado.
  • Page 91: Installazione Della Cappottatura

    147. Fissare il modulo di accensione e la batteria di accensione 152. Utilizzare un trapano con punta da 2 mm per trapanare i fori alla fusoliera. Tenerli entrambi vicino al motore. Sarà inoltre per le viti di montaggio della cappottatura. Trapanare sia la necessario un interruttore tra il modulo di accensione e cappottatura che la linguetta di montaggio della cappottatura.
  • Page 92: Baricentro (Cg)

    INSTALLAZIONE DEL CUPOLINO BARICENTRO (CG) Una fase importante della preparazione al volo è quella della individuazione di un bilanciamento accurato. È possibile 157. Rifi nire e installare i quadri strumenti nell’abitacolo. adottare impostazioni diverse da quelle qui riportate per portare il modello a rispondere in modo meglio corrispondente ...
  • Page 93: Corse Dei Comandi

    Verso l’alto 38 mm Alto Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di Verso il basso 38 mm difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle Alettoni Verso l’alto...
  • Page 94: Contatti Per La Garanzia E L'assistenza

    Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà...
  • Page 95 SPECIFICATIONS • SPEZIFIKATIONEN • SPÉCIFICATIONS • SPECIFICHE 71.6 in (1816.6 mm) Top / 68.7 in (1745 mm) Bottom 71.6 in (1818.6 mm) 1633 sq in (105.4 dm2) 70.0 in (1778 cm) 18–22 lbs (8.2–10.0 kg) 2-Stroke Gas: 50–60cc 5-channel (or greater) with 7–8 servos 22.0 in (558.8 mm) 68.7 in (1745 mm) inches (165 mm) ±1/8 inch (3mm)
  • Page 96 © 2020 Horizon Hobby, LLC. Hangar 9, UltraCote, Evolution, AS3X and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Pitts is a registered trademark of Aviat Aircraft, Inc. and is used under license.

Table des Matières