Publicité

Liens rapides

RTF
SR UH-1 HUEY GUNSHIP
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale di Istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Horizon Hobby Blade SR UH-1 Huey Gunship

  • Page 1 SR UH-1 HUEY GUNSHIP Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni...
  • Page 2: Signification De Certains Termes Spécifiques

    REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. PréATTENTIONs et avertissements supplémentaires liés à • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements rela- la sécurité tifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.). 14 ans et plus. Ceci nest pas un jouet. • Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les com- • Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les posants électriques hors de portée des enfants.
  • Page 3: Table Des Matières

    Introduction Le UH-1 Huey a été le premier hélicoptère mû par turbine à avoir été produit pour l’Armée américaine et doit sa réputation aux services qu’il a rendu lors de la Guerre du Vietnam. Ce Huey licencié à l’échelle est basé sur cet hélicoptère au renom on ne peut plus fameux. Combiné aux caractéristiques de vol SR, le Blade® Huey est une superbe combinaison d’échelle et de performances pour des hélicos prêts à voler. Avant de faire voler l’hélicoptère, il vous faut impérativement lire ce manuel. Le Blade SR UH-1 Huey est une machine volante radio commandée (RC) dotée d’un certain nombre de caractéristiques et requérant certains contrôles à effectuer avant le vol, auxquels il vous faudra vous habituer avant de voler. Table des matières Spécifications du Blade SR UH-1 Huey Charge de la batterie de vol ................ 20 655mm Longueur Coupure par tension faible (LVC) ..............20 235mm Hauteur Verrouillage de la manette des gaz ............. 20 550mm Diamètre du rotor principal Mode acrobatique ..................21 Affectation (binding) de l’émetteur au récepteur ..........
  • Page 4: Charge De La Batterie De Vol

    Charge de la batterie de vol Caractéristiques du chargeur-équilibreur DC Li-Po Le Blade SR UH-1 Huey est livré accompagné d’un chargeur-équilibreur CC et d’une batterie Li-Po 3S. Vous ne devez charger le pack de batteries Li-Po inclus • Charge des packs de batteries lithium polymère à 3 cellules qu’à l’aide d’un chargeur Li-Po spécifique (tel le chargeur inclus). En cours de • Taux de charge de 800 mA charge, ne jamais laisser la batterie et le chargeur sans surveillance. Le non- respect des instructions peut provoquer un feu. Lors de la charge, assurez- • Indicateur d’état de charge par témoin DEL vous que la batterie se trouve sur une surface supportant la chaleur. Chargez la • Câble d’entrée 12 V à pince crocodile batterie de vol complètement avant de procéder à l’affectation (binding) et aux essais des commandes. Caractéristiques • Puissance d’entrée : 12 V DC, 1,5 A • Charge des packs de batteries Li-Po à 3 cellules d’une capacité minimale...
  • Page 5: Mode Acrobatique

    Mode acrobatique Le mode acrobatique (Stunt Mode) vous permet d’effectuer des manœuvres Basculez du mode acrobatique au mode idle up au cours d’un vol stationnaire acrobatiques. la manette des gaz se trouvant assez près de sa position centrale. Lorsque l’hélicoptère se trouve en mode acrobatique : Il se peut que l’hélicoptère monte ou descente lorsque vous basculez d’un mode à l’autre en raison des différences existant entre les courbes des gaz et - La vitesse de la tête de rotor est constante. d’incidence. - Le rotor principal augmentera son incidence négative lors d’un mouvement Pour disposez du maximum de gaz en mode acrobatique, tournez le bouton SM de la manette des gaz/collectif d’une position centrale de la manette vers une TCM ADJ en butée dans le sens des aiguilles d’une montre (+). position basse de celle-ci. De l’incidence négative permet à un hélicoptère de voler sur le dos et d’effectuer des manœuvres acrobatiques douces. Affectation (binding) de l’émetteur au récepteur L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Il vous faut, pour assurer un fonctionnement correct, affecter au récepteur l’émetteur pour aéronefs Spektrum à technologie DSM2 de votre choix.
  • Page 6: Test Des Commandes

    Test des commandes Placez l’hélicoptère sur un sol propre et plan (béton ou asphalte) libre de toute 5. Contrôlez les directions du plateau cyclique pour vous assurer qu’elles se obstruction. Veillez à toujours rester à bonne distance des pales de rotor en déplacent dans la bonne direction. Veuillez SVP vous référer aux illustrations rotation. ci-dessous à titre de référence. 6. Placez l’hélicoptère sur une zone dégagée en plein air. ATTENTION : Veillez à ce qu’aucun animal (domestique ou non) AVERTISSEMENT : Restez à au moins 10 mètres (30 ft) de l’hélicoptère lorsque le moteur tourne. N’essayez pas de faire voler l’hélicoptère tout n’approche de l’hélicoptère. Les animaux pourraient se blesser s’ils attaquent ou chassent l’hélicoptère. de suite. 7. Assurez-vous que la manette des gaz est en position gaz bas 1. Mettez la manette des gaz en position idle/bas et mettez tous les maximum. Placez le commutateur TH HOLD sur la position (0). Avancez interrupteurs de l’émetteur en position (0). progressivement la manette des gaz jusqu’à ce que les pales se mettent en 2. Allumez l’émetteur. rotation. L’hélicoptère vu du dessus, les pales du rotor principal tournent dans le sens des aiguilles d’une montre. L’hélicoptère vu du côté droit, les ATTENTION : L’alarme des piles de l’émetteur émet un signal lorsque les...
  • Page 7: Faire Voler Le Blade Sr Uh-1 Huey

    Faire voler le Blade SR UH-1 Huey • Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle. • Toujours enlever les batteries avant démontage. • Assurez-vous que les spectateurs, les enfants en particulier, se trouvent à • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. au moins 13 mètres (40 ft) lorsque le moteur tourne. • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. • Toujours mettre en verrouillage des gaz (throttle hold) en cas de collision • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. du rotor. • Toujours enlever les batteries après utilisation. • Ne toujours utiliser que des batterie complètement chargées. • Ne jamais faire voler un aéronef dont le câblage est endommagé. • Toujours garder l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche. • Ne jamais entrer en contact avec des pièces en mouvement. Prenez connaissance des lois et directives locales avant de faire voler Lorsque vous tentez de vous mettre en vol stationnaire à basse altitude, vous votre aéronef...
  • Page 8: Garantie Et Réparations

    électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Coordonnées de Garantie et réparations Pays d’achat Horizon Hobby Adresse Numéro de téléphone/Courriel 14 Rue Gustave Eiffel +33 (0) 1 60 47 44 70 France Horizon Hobby SAS Zone d’Activité du Réveil Matin infofrance@horizonhobby.com 91230 Montgeron Informations de contact pour les pièces Pays d’achat...
  • Page 9: Informations De Conformité Pour L'union Européenne

    EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN 60950-1:2006+A11 EN55022: 2006, EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003 (EN61000-4-2: 2001, EN61000-4-3: 2006, EN61000-4-8: 2001) Signé en nom et pour le compte de: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA Steven A. Hall August 12, 2011 Vice-président Gestion Internationale des Activités et des Risques Horizon Hobby, Inc Elimination dans l’Union Européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de col-...
  • Page 13: Parts List/Ersatzteile/Pièces De Rechange/Pezzi Di Ricambio

    Parts List/Ersatzteile/Pièces de rechange/Pezzi di ricambio Part # English Deutsch Françias Italiano Kit de coque SR UH-1 Huey Gunship : Kit corpo elicottero armato SR UH-1 SR UH-1 Huey Gunship Body Kit: SR SR UH-1 Huey Gunship Body Kit: BLH1740 Huey SR Huey SR Huey Huey: SR Huey Jeu de train d‘atterrissage principal : BLH1741 Landing Gear Set: SR Huey Kufengestell: SR Huey Set del carrello di atterraggio: SR Huey SR Huey Ensemble de support moteur de queue : BLH1742 Tail Motor Mount Assembly: SR Huey Heckmotorträger Set: SR Huey Sostegno del Motore di Coda SR Huey SR Huey BLH1743 Gun Pods: SR Huey Schießen Sie Hülsen: SR Huey Nacelles canon : SR Huey Sostegni del cannoncino: SR Huey Module CEV/Mixer 2 en 1 Brushless Regolatore brushless/Miscelatore 2-in-1 2-in-1 Helicopter Brushless ESC/ 2-in-1 Helikopter Brushless Regler/ EFLA308H...
  • Page 14: Optional Parts/Optionale Bauteile/Pièces Optionnelles/Pezzi Opzionali

    Part # English Deutsch Françias Italiano Bride de fixation de batterie : B400, Bandella e gancio della batteria: B400, Hook and Loop Battery Strap: B400, Klettband Akkuhalter: B400, BSR/ 29 EFLH1444 BSR/Huey Huey BSR/Huey BSR/Huey, B450 30 EFLH1501 Main Frame: BSR/Huey Ramen Set: BSR/Huey Châssis principal BSR/Huey Telaio BSR/Huey 31 EFLH1503 Tail Boom, Blue: BSR/Huey Heckrohr, Blau: BSR/Huey Tube de queue, bleu : BSR/Huey Asta di coda, blu: BSR/Huey 32 EFLH1508 Main Shaft (2): BSR/Huey Arbre principal (2) : BSR/Huey Albero principale (2): BSR/Huey Rotorwelle (2): BSR/Huey 33 EFLH1509 Main Gear: BSR/Huey Hauptzahnrad (2): BSR/Huey Couronne principale : BSR/Huey Ingranaggio principale: BSR/Huey Bagues de maintien de l‘axe principal : Fascetta di sostegno dell’albero 34 EFLH1510...
  • Page 15 ©2011 Horizon Hobby, Inc. US 7, 391, 320. Other patents pending. Blade, DSM and DSM2 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Bell, Huey, and UH-1 Iroquois emblems, logos, and body designs are trademarks of Textron Innovations Inc. and are used under license by Horizon Hobby, Inc. Created 8/11 32619 BLH1700...

Ce manuel est également adapté pour:

Blh1700eu1Blh1700eu2Blh1700uk1Blh1700uk2

Table des Matières