Télécharger Imprimer la page
Dräger Oxy 3000 MK II Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Oxy 3000 MK II:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Dräger Oxy 3000 MK II
Dräger Oxy 6000 MK II
i
de
2
Instructions for Use
en
7
Notice d'utilisation
fr
12
Instrucciones de uso
es
17
Instruções de utilização
pt
23
Istruzioni per l'uso
it
28
nl
34
Brugsanvisning
da
39
Käyttöohjeet
fi
44
Bruksanvisning
no
49
Bruksanvisning
sv
54
Kasutusjuhend
et
59
Lietošanas instrukcija
lv
64
lt
69
Instrukcja obsługi
pl
74
Руководство по зксплуатации
ru
79
hr
85
Navodilo za uporabo
sl
90
sk
95
cs
100
Ръководство за работ
bg
105
instrucţiuni de utilizare
ro
111
Használati útmutató
hu
116
Οδηγίες Χρήσης
el
121
Kullanma talimatları
tr
127
取扱説明書
ja
132

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Oxy 3000 MK II

  • Page 1: Table Des Matières

    Ръководство за работ 39 105 Käyttöohjeet instrucţiuni de utilizare 44 111 Bruksanvisning Használati útmutató 49 116 Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης 54 121 Kasutusjuhend Kullanma talimatları 59 127 Lietošanas instrukcija 取扱説明書 64 132 Dräger Oxy 3000 MK II Dräger Oxy 6000 MK II...
  • Page 2: Gebrauchsanweisung

    Kaliumhyperoxid Sauerstoffselbstretter vom Typ K). Das Dräger Oxy 3000 MK II hat eine nominelle Haltezeit von 30 Minuten. Das Dräger Oxy 6000 MK II hat eine nominelle Haltezeit von 60 Minuten. Die Haltezeit hängt jedoch von der Veratmung des Benutzers ab.
  • Page 3 Gebrauch Kennzeichnung Prüfen, ob der Feuchte-Indikator  (1) braun ist. Wenn Feuchtigkeit Auf dem Schriftfeld stehen folgende Informationen: Sauerstoffselbstretter  Herstelldatum eingedrungen ist, schlägt der  Seriennummer Feuchte-Indikator von braun zu  Bestellnummer türkis um.  Zulassungskennzeichnung  Wenn der Sauerstoffselbstretter gemäß...
  • Page 4 Wartung Ein letztes Mal aus dem alten Sauerstoffselbstretter einatmen. HINWEIS Mundstück des neuen Sauerstoffselbstretters nach oben zum Gesicht zie- Die nächsten Schritte zum Anlegen zügig durchführen. hen. Dabei löst sich die Mundstückkappe aus dem Mundstück. Der Starterstift wird aus dem Sauerstoffselbstretter gezogen. Mundstück nach oben zum Gesicht ziehen.
  • Page 5 Transport Transport Sauerstoffselbstretter gemäß Transportvorschriften an folgende Adresse  senden: Sauerstoffselbstretter unterliegen beim Transport internationalen Dräger Safety AG & Co. KGaA Transportvorschriften. Unbenutzte Sauerstoffselbstretter sind eingestuft unter Service/Produktrücknahme UN 3356 "Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II. Revalstraße 1 Gebrauchte Sauerstoffselbstretter sind eingestuft unter: 23560 Lübeck UN 3085, Oxidizing solid, corrosive, n.o.s.
  • Page 6 Dräger Oxy 6000 MK II 3,8 kg Schultergurtversion mit Gurt Dräger Oxy 3000 MK II Schultergurtversion mit Gurt 6305815 Dräger Oxy 6000 MK II Dräger Oxy 3000 MK II Schultergurtversion mit Gurt und 6305820 Schultergurtversion mit Gurt und 4,0 kg Abrasionsschutz Abrasionsschutz Dräger Oxy 6000 MK II...
  • Page 7 (KO , type K oxygen self-rescuer). The Dräger Oxy 3000 MK II has a nominal usage period of 30 minutes. The Dräger Oxy 6000 MK II has a nominal usage period of 60 minutes. However, the length of the usage period depends on the user's breathing rate.
  • Page 8 Marking Check if the moisture indicator  (1) is brown. If moisture has The following information is shown on the labelling field: penetrated into the oxygen self-  Date of manufacture rescuer, the moisture indicator  Serial number changes from brown ...
  • Page 9 Maintenance Bring the mouthpiece of the new oxygen self-rescuer up to your face. NOTICE In doing so, the mouthpiece cap is removed from the mouthpiece. The Perform the next steps for donning quickly. starter pin is pulled out of the oxygen self-rescuer. Remove the old mouthpiece and nose clip, let it drop and place the new mouthpiece in the mouth immediately.
  • Page 10 Transport Transport Service data Oxygen self-rescuers are subject to international transport regulations during  can be found at the side of the wall bracket transport. Unused oxygen self-rescuers are classed under UN 3356 "Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II. Date of manufacturing Serial number Date of delivery...
  • Page 11 Dräger Oxy 6000 MK II hip version 3.9 kg Dräger Oxy 3000 MK II hip version 6305805 with casing protector Dräger Oxy 3000 MK II hip version with casing protector 6305810 Dräger Oxy 6000 MK II shoulder version 3.8 kg with strap Dräger Oxy 3000 MK II shoulder version with strap...
  • Page 12 (KO , autosauveteur de type K). Le Dräger Oxy 3000 MK II a une autonomie nominale de 30 minutes. Le Dräger Oxy 6000 MK II a une autonomie nominale de 60 minutes. Mais l'autonomie dépend aussi du débit respiratoire de l'utilisateur.
  • Page 13 Utilisation Désignation Vérifier l'indicateur  d'humidité (1) est marron. Si de Le marquage comprend les informations suivantes : l'humidité entrée dans  Date de fabrication l'autosauveteur à oxygène,  Numéro de série l'indicateur d'humidité passe du  Numéro de commande marron au bleu turquoise.
  • Page 14 Maintenance Ouvrir la boucle rapide sur la sangle de la nuque de l'ancien autosauveteur REMARQUE à oxygène. Effectuer rapidement les étapes suivantes pour la mise en place. L'autosauveteur à oxygène est maintenu par la sangle de la poitrine sur la poitrine.
  • Page 15 Transport 4.2.5 Montage de la protection contre l'abrasion Déclencher le démarreur lorsque l'autosauveteur à oxygène est ouvert ou  endommagé avant de le transporter. Si l'appareil n'est pas ouvert, il n'est Positionner la protection contre l'abrasion pour que l'évidement central soit pas nécessaire de déclencher le démarreur.
  • Page 16 4,0 kg Dräger Oxy 3000 MK II version sur ceinture 6305805 contre l'abrasion Dräger Oxy 3000 MK II version sur ceinture avec protection Dräger Oxy 6000 MK II version courroie 6305810 3,7 kg contre l'abrasion de soutien Dräger Oxy 3000 MK II version bandoulière avec sangle...
  • Page 17 , autorrescatador de oxígeno del tipo K). Dräger Oxy 3000 MK II tiene un tiempo espera nominal de 30 minutos. y Dräger Oxy 6000 MK II, un tiempo espera nominal de 60 minutos. No obstante, el tiempo de duración depende de la actividad respiratoria del usuario.
  • Page 18 Identificación Comprobar si el indicador de  humedad (1) está de color En la placa de características se encuentra la siguiente información: marrón. penetrado  Fecha de fabricación humedad en el autorrescatador  Número de serie de oxígeno, el indicador de ...
  • Page 19 Mantenimiento Sujetar el autorrescatador de Ajustar la cinta de pecho del autorrescatador de oxígeno viejo fuertemente oxígeno de tal modo que la bolsa para asegurar que el equipo se encuentre pegado al cuerpo fijamente. respiratoria esté alejada del Quitarse el casco en caso necesario. cuerpo.
  • Page 20 Transporte Trabajos de mantenimiento Eliminación por el cliente 4.2.1 Sustituir el visor ADVERTENCIA Desatornillar el visor defectuoso con una llave de espiga (tamaño: 35 mm). ¡Peligro de incendio! Dotar al nuevo visor con una junta tórica y atornillarlo en la carcasa con una ¡Evitar que sustancias inflamables penetren en el autorrescatador de llave de espiga (par de apriete: 2,5 Nm).
  • Page 21 3,0 kg NOTA contra la abrasión Para clientes en el área de responsabilidad de la asociación Dräger Oxy 3000 MK II versión con 2,9 kg profesional de la industria minera (BBG): correa para los hombros y arnés En el área de supervisión de la BBG se aplican las "Recomendaciones Dräger Oxy 3000 MK II versión...
  • Page 22 Dräger Oxy 3000 MK II 6305800 Dräger Oxy 3000 MK II versión con arnés de cintura 6305805 Dräger Oxy 3000 MK II versión con arnés de cintura con 6305810 protección contra la abrasión Dräger Oxy 3000 MK II versión con correa para los 6305815 hombros y arnés...
  • Page 23 , equipamento autônomo de oxigênio do tipo K). O Dräger Oxy 3000 MK II tem uma autonomia nominal de 30 minutos. O Dräger Oxy 6000 MK II tem uma autonomia nominal de 60 minutos. A autonomia depende, no entanto, da respiração do usuário.
  • Page 24 Identificação Verifique se o indicador de  umidade (1) está castanho. O No campo do rótulo encontram-se as seguintes informações: indicador de umidade muda de  Data de fabricação castanho para turquesa  Número de série entrar umidade no equipamento ...
  • Page 25 Manutenção Abra a fivela da precinta de nuca do equipamento autônomo de oxigênio NOTA antigo. Efetue os próximos passos para colocação de modo rápido. O equipamento autônomo de oxigênio é segurado pela alça de peito. Continue a respirar pelo equipamento autônomo de oxigênio antigo. Coloque a alça de pescoço do equipamento autônomo de oxigênio novo à...
  • Page 26 Transporte 4.2.5 Montar a proteção contra abrasão No caso de equipamentos autônomos de oxigênio abertos ou danificados,  acione o arrancador antes do transporte. No caso de aparelhos não Posicione a proteção contra abrasão de modo que o entalhe central esteja abertos, não é...
  • Page 27 3,6 kg Dräger Oxy 3000 MK II versão com alça de quadril 6305805 de quadril Dräger Oxy 3000 MK II versão com alça de quadril e com Dräger Oxy 6000 MK II versão com alça 6305810 3,9 kg proteção contra abrasão de quadril com proteção contra abrasão...
  • Page 28 K). 2.1.1 Custodia Dräger Oxy 3000 MK II prevede una durata nominale di 30 minuti. Dräger Oxy 6000 MK II prevede una durata nominale di 60 minuti. La durata dipende comunque dal ritmo di respirazione dell'utilizzatore dell'apparecchio.
  • Page 29 Utilizzo Identificazione Controllare l'indicatore  dell'umidità (1) sia di colore Nello spazio per le diciture sono riportati i seguenti dati: marrone. Se nell'apparecchio ad  data di fabbricazione ossigeno per autosalvataggio è  numero di serie penetrata dell'umidità, tale  codice articolo indicatore cambierà...
  • Page 30 Manutenzione Tenere l'apparecchio 3.5.2 Sostituzione del dispositivo durante l'intervento ossigeno per autosalvataggio in Quando è necessario indossare un nuovo apparecchio ad ossigeno per modo tale che il sacchetto di autosalvataggio, procedere come indicato di seguito. respirazione sia rivolto dall'altra Stringere bene la fascia pettorale del vecchio apparecchio ad ossigeno per parte rispetto corpo...
  • Page 31 Trasporto Strofinare con una spazzola umida l'apparecchio ad ossigeno per Smaltimento da parte del cliente autosalvataggio. AVVERTENZA L'acqua deve essere tiepida. Si può anche utilizzare in aggiunta un detergente delicato. Pericolo di incendio! Lasciare asciugare bene tutti i componenti a temperatura ambiente oppure Evitare che materiali infiammabili possano entrare nell'apparecchio ad in un armadio essiccatore (max.
  • Page 32 (BBG: Bergbau-Berufsgenossenschaft): Versione con cinghia a spalla Dräger Nella sfera di sorveglianza di questo ente tedesco trovano Oxy 3000 MK II con cintura e protezione 3,1 kg applicazione le raccomandazioni dell'organo centrale di soccorso contro l'abrasione nelle miniere di tale ente riguardo alla formazione sull'utilizzo e sulla Dräger Oxy 6000 MK II...
  • Page 33 Denominazione e descrizione Codice articolo Apparecchio ad ossigeno per autosalvataggio Dräger Oxy 3000 MK II 6305800 Versione con cintura addominale Dräger Oxy 3000 MK II 6305805 Versione con cintura addominale con protezione contro 6305810 l'abrasione Dräger Oxy 3000 MK II...
  • Page 34: Gebruiksaanwijzing

    K). 2.1.1 Behuizing De Dräger Oxy 3000 MK II heeft een nominale inzetduur van 30 minuten. De Dräger Oxy 6000 MK II heeft een nominale inzetduur van 60 minuten. De inzet- duur hangt echter af van de ademhaling van de gebruiker.
  • Page 35 Gebruik Markering Controleer, of de vochtigheidsin-  dicator (1) bruin is. Wanneer er Op het tekstveld staan de volgende gegevens: vocht in het omgevingslucht-  Productiedatum onafhankelijke vluchttoestel is  Serienummer binnengedrongen, verandert de  Bestelnummer vochtigheidsindicator van bruin in turkoois. ...
  • Page 36 Onderhoud Steekgesp op de nekband van het oude omgevingsluchtonafhankelijke AANWIJZING vluchttoestel losmaken. De volgende stappen voor het aandoen vlot uitvoeren. Het omgevingslucht-onafhankelijk vluchttoestel wordt door de borstband vóór de borst gehouden. Blijven doorademen via het oude omgevingslucht-onafhankelijke vluchttoe- Mondstuk omhoog trekken naar het gezicht. stel ademen.
  • Page 37 Transport 4.2.4 Draagring demonteren Afvoeren door Dräger  Een sleufschroevendraaier tussen de draagring en het zuurstofvluchttoestel Dräger neemt dit product terug tegen gedeelde kosten. In het kader van de drukken en de draagring lostrekken. productterugname wordt over het hergebruik beslist. Informatie hierover krijgt u bij de nationale verkooporganisatie en bij Dräger.
  • Page 38 Dräger Oxy 3000 MK II schouderriemversie met riem 6305815 Dräger Oxy 6000 MK II heupriemversie 3,9 kg met slijtagebescherming Dräger Oxy 3000 MK II schouderriemversie met riem en 6305820 slijtagebescherming Dräger Oxy 6000 MK II 3,8 kg schouderriemversie met riem Dräger Oxy 6000 MK II...
  • Page 39 Iltkilden er kaliumhyperoxid , oxygen-selvredder type K). Dräger Oxy 3000 MK II har en nominel brugstid på 30 minutter. Dräger Oxy 6000 MK II har en nominel brugstid på 60 minutter. Holdetiden afhænger dog af brugerens vejrtrækning.
  • Page 40 Brug Mærkning Påtagning På mærkatet står følgende informationer: BEMÆRK  Fremstillingsdato Tages enheden forkert på, vil det give forsinkelser ved brug af oxygen-  Serienummer selvredderen i nødsituationer.  Artikelnummer Følgende trin skal altid udføres i den angivne rækkefølge.  Godkendelsesmærkning ...
  • Page 41 Vedligeholdelse 11. Træk næseklemmen fra hinanden og sæt den på næsevingerne. BEMÆRK Næsen skal være helt lukket. Ilten fra starteren strømmer ind i lungesækken i løbet af 1 til 2 minutter. BEMÆRK Lungesækken fyldes dog ikke helt. Udfoldningen af lungesækken kan eventuelt understøttes med hænderne.
  • Page 42  Oxygen-selvredderen sendes til følgende adresse iht. transportforskrifterne: Vægt Dräger Safety AG & Co. KGaA uåbnet Service/Produktrücknahme Revalstraße 1 Dräger Oxy 3000 MK II 2,6 kg 23560 Lübeck Dräger Oxy 3000 MK II Tyskland 2,8 kg hoftebælteversion Tlf.: +49 451 882-0 Email: recycling@draeger.com...
  • Page 43 238 x 190 x 109 mm Dräger Oxy 3000 MK II skulderremversion med rem 6305815 uden stødbeskyttelse Dräger Oxy 3000 MK II skulderremversion med rem og med bærering til skulderrem og bælte, 6305820 238 x 194 x 109 mm stødbeskyttelse med stødbeskyttelse...
  • Page 44 Uloshengitetyn ilman regenerointi perustuu kemiallisesti sidottuun happeen. Happilähteenä on kaliumsuperoksidi (KO , tyypin K pelastautumislaite). Dräger Oxy 3000 MK II:n nimellinen käyttöaika on 30 minuuttia. Dräger Oxy 6000 MK II:n nimellinen käyttöaika on 60 minuuttia. Käyttöaika riippuu kuitenkin käyttäjän hengitystiheydestä.
  • Page 45 Käyttö Merkinnät Laitteen pukeminen Merkintäkilpeen on merkitty seuraavat tiedot: HUOMAUTUS  valmistuspäivämäärä Virheellinen pukeminen viivästyttää laitteen käyttöönottoa  sarjanumero hätätilanteissa.  tilausnumero Seuraavat toimet on ehdottomasti tehtävä kuvatussa järjestyksessä.  hyväksyntämerkki  testausstandardi Vedä avaajasta, kunnes  laitteen nimi kiristyshihnat irtoavat. Irrota kotelon yläosa ja heitä...
  • Page 46 Huolto 13. Hengitä normaalisti sisään uudesta pelastautumislaitteesta. HUOMAUTUS 14. Avaa vanhan pelastautumislaitteen rintahihnan solki. Anna laitteen pudota Happi virtaa käynnistimestä hengityspussiin 1–2 minuutin kuluessa. maahan. Hengityspussi ei kuitenkaan täyty kokonaan. Auta hengityspussin 15. Pitele uutta pelastautumislaitetta laitteen alapuolelta ja nosta ylöspäin avautumista tarvittaessa käsillä.
  • Page 47 Dräger Safety AG & Co. KGaA Paino Service/Produktrücknahme Revalstr. 1 avaamattomana DE-23560 Lübeck Germany Dräger Oxy 3000 MK II 2,6 kg puh.: +49 451 882-0 Dräger Oxy 3000 MK II, s-posti: recycling@draeger.com 2,8 kg vyötäröllä kannettava Huoltotiedot Dräger Oxy 3000 MK II, 3,0 kg ...
  • Page 48 Dräger Oxy 3000 MK II, olalla kannettava, sis. hihnan 6305815 ilman tukirengasta/hankaussuojaa 219 x 190 x 109 mm Dräger Oxy 3000 MK II, olalla kannettava, sis. hihnan ja sis. tukirenkaan olkahihnalle ja vyölle, 6305820 238 x 190 x 109 mm...
  • Page 49 Oksygenkilden er kaliumhyperoksid (KO oksygenselvredder av type K). Dräger Oxy 3000 MK II har en nominell brukstid på 30 minutter. Dräger Oxy 6000 MK II har en nominell brukstid på 60 minutter. Brukstiden er avhengig av brukerens pustemåte.
  • Page 50 Bruk Merking Ta på apparatet På tekstfeltet står følgende informasjon: ANVISNING  Produksjonsdato Feil påtaking fører til forsinkelser ved bruk av oksygenselvredderen i  Serienummer nødstilfeller.  Bestillingsnummer Følgende trinn skal alltid utføres i den angitte rekkefølgen.  Godkjenningsmerking  Teststandard Trekk åpneren...
  • Page 51 Vedlikehold ANVISNING 13. Pust normalt fra den nye oksygenselvredderen. 14. Løsne klipsspennen på brystreimen på den brukte oksygenselvredderen. Oksygenet strømmer inn i pusteposen i løpet av 1 til 2 minutter. Men La apparatet falle til bakken. pusteposen fylles ikke helt. Utfoldingen av pusteposen kan eventuelt 15.
  • Page 52 Dräger Safety AG & Co. KGaA Service/Produktretur Vekt Revalstraße 1 uåpnet 23560 Lübeck Tyskland Dräger Oxy 3000 MK II 2,6 kg Tel.: +49 451 882-0 Dräger Oxy 3000 MK II E-post: recycling@draeger.com 2,8 kg Hoftebelteversjon Servicedata Dräger Oxy 3000 MK II...
  • Page 53 Mål (B x H x D) Dräger Oxy 3000 MK II Skulderreimversjon med reim 6305815 Dräger Oxy 3000 MK II Dräger Oxy 3000 MK II Skulderreimversjon med reim og 6305820 slitasjebeskyttelse uten bærering/slitasjebeskyttelse 219 x 190 x 109 mm Dräger Oxy 6000 MK II...
  • Page 54 återvinns genom kemiskt bundet syre. Syrekälla är kaliumsuperoxid (KO , syre- flyktapparat typ K). Dräger Oxy 3000 MK II har en nominell användningstid på 30 minuter. Dräger Oxy 6000 MK II har en nominell användningstid på 60 minuter. Användningsti- den beror dock på användarens andningsintensitet.
  • Page 55 Användning Märkning Påtagning I textfältet finns följande information: NOTERING  Tillverkningsdatum Felaktig påtagning förorsakar fördröjning vid användning av syre-flyk-  Serienummer tapparaten i nödsituationer.  Ordernummer De följande stegen måste absolut utföras i beskriven ordningsföljd.  Godkännandemärkning  Kontrollnorm Fäll upp öppnaren tills spänn- ...
  • Page 56 Underhåll 15. Greppa syre-flyktapparaten under apparaten och dra i nackbandets ände NOTERING för att dra upp syre-flyktapparaten. Syret från startern strömmar in i andningspåsen inom 1 till 2 minuter. Syre-flyktapparaten ska placeras framför bröstet. Apparaten ska inte hänga Andningspåsen fylls dock inte fullständigt. Hjälp ev. till att vika ut för högt upp mot hakan, samtidigt som andningsslangen inte skall sträckas andningspåsen med händerna.
  • Page 57 Leveransdatum Dräger Oxy 3000 MK II 2,9 kg Axelremsversion med rem Fyll i leveransdatum försiktigt! Dräger Oxy 3000 MK II Axelremsversion För att undvika skador på den syregenererande flyktapparaten får inga stansar 3,1 kg med rem och slitageskydd användas. Dräger rekommenderar t.ex. gravering eller etsning.
  • Page 58 Dräger Oxy 6000 MK II 3,0 kg Dräger Oxy 3000 MK II 6305800 Mått (B x H x T) Dräger Oxy 3000 MK II Höftremsversion 6305805 Dräger Oxy 3000 MK II Dräger Oxy 3000 MKII Höftremsversion med slitageskydd 6305810 utan bärring/slitageskydd 219 x 190 x 109 mm Dräger Oxy 3000 MKII Axelremsversion med rem...
  • Page 59 Hapniku allikaks kaaliumhüperoksiid (KO , K-tüüpi hapniku varustamise aparaat). Dräger Oxy 3000 MK II nominaalne kestus minutit. Dräger Oxy 6000 MK II nominaalne kestus on 60 minutit. Kestus oleneb aga siiski kasutaja hingamisest. Igapäevasel kaasaskandmisel riputage hapniku varustamise aparaat üle õla või kinnitage see vööle.
  • Page 60 Kasutamine Märgistamine Kontrollige, kas niiskusnäidik (1)  pruun. hapniku Kirjaväljal on järgmine informatsioon: varustamise aparaati  Tootmiskuupäev tunginud niiskust, muutub  Seerianumber niiskuse indikaatori värv pruunilt  Tellimisnumber türkiisiks.  Registreerimismärgistus  hapniku varustamise aparaati kasutatakse SANS  Kontrollimisnorm 1737 kohaselt, veenduge, et ...
  • Page 61 Hooldus Hingake viimast korda kasutatud hapniku varustamise aparaadi kaudu MÄRKUS sisse. Järgmised etapid aparaadi paigaldamiseks tuleb teha kiirelt. Tõmmake suuline näo juurde. Seejuures eraldub suulise klapp suulisest. Starteri tihvt tõmmatakse hapniku varustamise aparaadist välja. Tõmmake suuline näo juurde üles. Eemaldage kasutatud suuline ja ninaklamber, laske nendel maha kukkuda Seejuures eraldub suulise klapp suulisest.
  • Page 62 Dräger Safety AG & Co. KGaA Kaal Service/Produktrücknahme Revalstraße 1 avamata 23560 Lübeck Dräger Oxy 3000 MK II 2,6 kg Deutschland Tel: +49 451 882-0 Dräger Oxy 3000 MK II vöörihmaga 2,8 kg E-post: recycling@draeger.com versioon Dräger Oxy 3000/6000 MK II...
  • Page 63 Dräger Oxy 6000 MK II vöörihmaga 3,6 kg Dräger Oxy 3000 MK II vöörihmaga versioon koos vööga 6305815 versioon Dräger Oxy 3000 MK II vöörihmaga versioon koos vöö ja Dräger Oxy 6000 MK II vöörihmaga 6305820 3,9 kg abrasiooni kaitsega versioon koos abrasiooni kaitsega Dräger Oxy 6000 MK II...
  • Page 64 (KO , pašizglābšanās skābekļa ierīces tips K). Dräger Oxy 3000 MK II nominālais darbības ilgums ir 30 minūtes. Dräger Oxy 6000 MK II nominālais darbības ilgums ir 60 minūtes. Taču darbības ilgums var mainīties atkarībā no lietotāja skābekļa patēriņa.
  • Page 65 Lietošana Marķējums Pārbaudiet, mitruma  indikators brūns. Uz uzlīmēm ir norādīta sekojoša informācija: pašizglābšanās skābekļa ierīcē  izgatavošanas datums ir iekļuvis mitrums, mitruma  sērijas numurs indikators maina krāsu  pasūtījuma numurs brūnas uz zilzaļu.  sertifikācijas marķējums  pašizglābšanās skābekļa ierīci lieto saskaņā...
  • Page 66 Apkope Aiz skausta saites jāatver vecās pašizglābšanās skābekļa ierīces fiksatora NORĀDE sprādze. Nākošās uzlikšanas darbības jāveic ātri. Ar krūšu saites palīdzību pašizglābšanās skābekļa ierīce tiek noturēta uz krūtīm. Jāturpina elpošanai izmantot veco pašizglābšanās skābekļa ierīci. Iemutis jāpavelk uz augšu sejas virzienā. Jāapliek jaunās pašizglābšanās skābekļa ierīces skausta saite ap skaustu.
  • Page 67 Transportēšana 4.2.5 Pretnoberšanas aizsarga montāža Pašizglābšanās skābekļa ierīces saskaņā ar transportēšanas noteikumiem  jānosūta uz šādu adresi: Pretnoberšanas aizsargu novietot tā, lai vidējais padziļinājums atrastos zem Dräger Safety AG & Co. KGaA skatu lodziņa. Service/Produktrücknahme Uzstādīt pretnoberšanas aizsargu uz pašizglābšanās skābekļa ierīces. Revalstraße 1 Uzvilkt pretnoberšanas aizsarga stiprinājuma caurumus uz stiprinājuma 23560 Lübeck...
  • Page 68 Dräger Oxy 3000 MK II plecu jostas modelis ar jostu 6305815 3,8 kg modelis ar jostu Dräger Oxy 3000 MK II plecu jostas modelis ar jostu un 6305820 Dräger Oxy 6000 MK II plecu jostas pretnoberšanas aizsargu modelis ar jostu un pretnoberšanas 4,0 kg Dräger Oxy 6000 MK II...
  • Page 69: Naudojimo Instrukcija

    Deguonies šaltinis yra kalio hiperoksidas (KO , deguonies gelbėjimosi respiratorius, K tipas). „Dräger Oxy 3000 MK II“ vardinė veikimo trukmė yra 30 minučių. „Dräger Oxy 6000 MK II“ vardinė veikimo trukmė yra 60 minučių. Tačiau ji priklauso nuo respiratorių naudojančio asmens kvėpavimo.
  • Page 70 Naudojimas Ženklinimas Patikrinkite, drėgmės  indikatorius (1) rudas. Jei į Užrašų langelyje nurodoma tokia informacija: respiratorių patenka drėgmė,  pagaminimo data; drėgmės indikatoriaus spalva iš  serijos numeris; rudos pasikeičia į žalsvai  užsakymo numeris; mėlyną.  leidimo naudoti ženklinimas; ...
  • Page 71 Techninė priežiūra Paskutinį kartą įkvėpkite iš seno respiratoriaus. PRANEŠIMAS Patraukite naujo respiratoriaus kandiklį į viršų link veido. Norėdami užsidėti, atlikite toliau nurodytus veiksmus. Taip iš kandiklio atsilaisvina kandiklio gaubtelis. Iš respiratoriaus ištraukiamas paleidimo įtaiso kaištis. Nuimkite seną kandiklį ir nosies spaustuką, numeskite ir iš karto į burną Patraukite kandiklį...
  • Page 72 Transportavimas Transportavimas Deguonies gelbėjimosi respiratorius, laikydamiesi transportavimo taisyklių,  išsiųskite šiuo adresu: Deguonies gelbėjimosi respiratoriai transportuojami laikantis tarptautinių Dräger Safety AG & Co. KGaA transportavimo taisyklių. Nepanaudoti deguonies gelbėjimosi respiratoriai Service/Produktrücknahme klasifikuojami kaip Revalstraße 1 UN 3356 „Oxygen generator, chemical“ 5.1. klasė, II pakavimo grupė. 23560 Lübeck Naudoti deguonies gelbėjimosi respiratoriai klasifikuojami kaip: Deutschland (Vokietija)
  • Page 73 „Dräger Oxy 3000 MK II“ diržo per petį versija su diržu 6305815 3,8 kg diržo per petį versija su diržu „Dräger Oxy 3000 MK II“ diržo per petį versija su diržu ir su 6305820 „Dräger Oxy 6000 MK II“ apsaugu nuo abrazyvinio poveikio diržo per petį...
  • Page 74 (KO , ratowniczy aparat tlenowy typu K). 2.1.1 Obudowa Dräger Oxy 3000 MK II ma nominalny czas działania 30 minut. Dräger Oxy 6000 MK II ma nominalny czas działania 60 minut. Czas działania zależy jednak od potrzeb oddechowych użytkownika.
  • Page 75 Użytkowanie Oznakowanie Sprawdzić, wskaźnik  wilgotności (1) jest brązowy. Gdy Na tabliczce znamionowej zamieszczone są następujące informacje: ratowniczego aparatu  Data produkcji tlenowego dostanie się wilgoć,  Numer seryjny wskaźnik wilgotności zmienia  Numer katalogowy barwę z brązowej na turkusową. ...
  • Page 76 Konserwacja Dalej oddychać przez poprzedni ratowniczy aparat tlenowy. WSKAZÓWKA Przełożyć pas nakarczny nowego ratowniczego aparatu tlenowego przez Następne kroki wykonać szybko. kark. Wziąć ostatni oddech przez poprzedni ratowniczy aparat tlenowy. Pociągnąć ustnik nowego ratowniczego aparatu tlenowego w kierunku Pociągnąć ustnik w kierunku twarzy. twarzy.
  • Page 77 Transport 4.2.6 Zdejmowanie ochrony przed przetarciem Wysłać ratowniczy aparat tlenowy zgodnie z przepisami transportowymi na  adres:  Uwolnić ochronę przed przetarciem z haczyków pierścienia nośnego i zdjąć Dräger Safety AG & Co. KGaA z ratowniczego aparatu tlenowego. Service/Produktrücknahme Revalstraße 1 Transport 23560 Lübeck Ratownicze...
  • Page 78 Dräger Oxy 3000 MK II, z pasem biodrowym 6305805 Dräger Oxy 6000 MK II, z pasem naramiennym , z pasem i 4,0 kg Dräger Oxy 3000 MK II, z pasem biodrowym i ochroną 6305810 ochroną przed przetarciem przed przetarciem Dräger Oxy 6000 MK II, Dräger Oxy 3000 MK II, z pasem naramiennym, z pasem...
  • Page 79 Для вашей безопасности Для вашей безопасности Плечевой ремень (не показано: петли для крепления кислородного самоспасателя к Общие указания по безопасности ремню)  Перед применением данного изделия внимательно прочтите это Защита от абразивного износа (опция) Руководство по эксплуатации. Паспортная табличка  Строго...
  • Page 80 Использование Аттестации Убедитесь в том, что уплотнитель не поврежден.  Кислородный самоспасатель аттестован согласно следующим:  Убедитесь в отсутствии деформации корпуса (см. приложение).  DIN EN 13 794:2002  Убедитесь в том, что на корпусе отсутствуют трещины или отверстия.  (EС) 2016/425 ...
  • Page 81 Техническое обслуживание Удерживайте самоспасатель 3.5.2 Замена устройства в процессе применения таким образом, чтобы Если необходимо надеть новый кислородный самоспасатель, соблюдайте дыхательный мешок был следующий порядок действий: направлен в сторону от тела. Плотно подтяните нагрудный ремень старого самоспасателя, чтобы Снимите каску, при...
  • Page 82 Транспортировка Работы по техническому обслуживанию Утилизация силами клиента 4.2.1 Замена контрольного окошка ОСТОРОЖНО Вывинтите дефектное контрольное окошко с помощью торцевого Опасность возгорания! штифтового ключа (размер: 35 мм). Предотвращайте попадание горючих веществ в кислородный Установите на новое контрольное окошко уплотнительное кольцо и самоспасатель! ввинтите...
  • Page 83 при эксплуатации 190 x 240 x 100 mm Dräger Oxy 3000 MK II 2,6 кг (функциональная часть) Dräger Oxy 3000 MK II, версия для 10 лет 2,8 кг Срок службы ношения на поясном ремне Возможно использование при температуре окружающего воздуха до...
  • Page 84 6305800 Dräger Oxy 3000 MK II, версия для ношения на 6305805 поясном ремне Dräger Oxy 3000 MK II, версия для ношения на поясном 6305810 ремне, с защитой от абразивного износа Dräger Oxy 3000 MK II, версия для ношения на 6305815 плечевом...
  • Page 85: Upute Za Uporabu

    Izvor kisika je kalijev superoksid , uređaj za samospašavanje s kisikom tipa K). Dräger Oxy 3000 MK II ima nazivno vrijeme uporabe od 30 minuta. Dräger Oxy 6000 MK II ima nazivno vrijeme uporabe od 60 minuta. Međutim, stvarno vrijeme uporabe ovisi o disanju korisnika.
  • Page 86 Uporaba Oznaka Provjerite je li indikator vlage (1)  smeđ. Ako vlaga prodre u uređaj Na polju s natpisom navedeni su sljedeći podaci: za samospašavanje s kisikom,  datum proizvodnje indikator vlage umjesto smeđe  serijski broj poprima tirkiznu boju. ...
  • Page 87 Održavanje Otvorite kopču na traci za nošenje oko vrata starog uređaja za NAPOMENA samospašavanje s kisikom. Sljedeće korake za stavljanje brzo provedite. Uređaj za samospašavanje s kisikom prsna traka drži ispred prsa. I dalje udišite iz stare starog uređaja za samospašavanje s kisikom. Traku za nošenje oko vrata novog uređaja za samospašavanje s kisikom Usnik povucite gore prema licu.
  • Page 88 Transport 4.2.5 Postavljanje zaštite od abrazije Oštećene i otvorene uređaje za samospašavanje s kisikom, te uređaje iz kojih je disano ili kojima je istekao rok uporabe pripremaju se na sljedeći način: Zaštitu od abrazije postavite tako da srednji otvor leži ispod kontrolnog prozorčića.
  • Page 89 3,9 kg zaštitom od abrazije Dräger Oxy 3000 MK II 6305800 Dräger Oxy 3000 MK II izvedba s remenom za nošenje Dräger Oxy 6000 MK II izvedba za 6305805 3,8 kg oko pojasa nošenje na ramenu s remenom...
  • Page 90 Vir kisika je kalijev hidroksid , kisikov samoreševalni aparat tipa K). Dräger Oxy 3000 MK II ima nazivni čas delovanja 30 minut. Dräger Oxy 6000 MK II ima nazivni čas delovanja 60 minut. Čas delovanja pa je odvisen od uporabnikovega dihanja.
  • Page 91 Uporaba Označevanje Preverite, ali je indikator vlage  rjav. Če kisikov Na napisnem polju so naslednji podatki: samoreševalni aparat prodre  datum izdelave vlaga, barva indikatorja  serijska številka spremeni iz rjave v turkizno.  naročilna številka  Če se kisikov samoreševalni ...
  • Page 92 Vzdrževanje Zadnjikrat vdihnite iz starega samoreševalnega aparata. NAPOTEK Povlecite ustnik novega aparata navzgor proti obrazu. Naslednje etape postavitve aparata izvedite hitro. Pri tem se sprosti iz ustnika njegov pokrovček. Sprožilni zatič se izvleče iz samoreševalnega aparata. Stari ustnik in nosno sponko odstranite ter ju pustite, da padeta, takoj zatem Povlecite ustnik navzgor proti obrazu.
  • Page 93 Transport Transport Servisni podatki Pri transportu kisikovih samoreševalnih aparatov veljajo mednarodni transportni  so ob strani na stenskem obešalu predpisi. Ne uporabljeni kisikovi samoreševalni aparati so uvrščeni pod UN 3356, "generator za kisik, kemijski", v razred skladiščenja 5.1, embalažno Datum proizvodnje Serijska številka Datum dobave skupino II.
  • Page 94 Dräger Oxy 3000 MK II 6305800 različica z kolčnim pasom z ščitnikom 3,9 kg pred obrabo Dräger Oxy 3000 MK II različica z kolčnim pasom 6305805 Dräger Oxy 6000 MK II Dräger Oxy 3000 MK II različica z kolčnim pasom, 3,8 kg 6305810 različica z ramenskim pasom z pasom...
  • Page 95: Návod Na Použitie

    Zdrojom kyslíka je hyperoxid draselný (KO , kyslíkové sebazáchranné zariadenie typu K). Dräger Oxy 3000 MK II má menovitý čas výdrže 30 minút. Dräger Oxy 6000 MK II má menovitý čas výdrže 60 minút. Čas výdrže však závisí od dýchania používateľa.
  • Page 96 Používanie Označenie Preverte, či je indikátor vlhkosti  (1) hnedý. Ak sa do kyslíkového V popisnom poli sa nachádzajú nasledovné informácie: sebazáchranného zariadenia  Dátum výroby dostane vlhkosť, indikátor  Sériové číslo vlhkosti sa zmení z hnedej na  Objednávacie číslo tyrkysovú.
  • Page 97 Údržba Naposledy sa nadýchnite zo starého kyslíkového sebazáchranného UPOZORNENIE zariadenia. Plynulo vykonajte nasledujúce kroky. Ústenku nového kyslíkového sebazáchranného zariadenia potiahnite nahor smerom k tvári. Tým sa z ústenky uvoľní krytka ústenky. Z kyslíkového sebazáchranného Ústenku potiahnite nahor smerom k tvári. zariadenia sa vytiahne kolík štartéra.
  • Page 98 Preprava Preprava Servisné údaje Kyslíkové sebazáchranné zariadenia podliehajú pri preprave medzinárodným  sa nachádzajú na boku nástenného držiaka prepravným predpisom. Nepoužité kyslíkové sebazáchranné zariadenia sú klasifikované pod Dátum výroby Sériové číslo Dátum dodania UN 3356 "Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II. Použité...
  • Page 99 Dräger Oxy 6000 MK II 3,5 kg Dräger Oxy 3000 MK II 6305800 Dräger Oxy 6000 MK II Dräger Oxy 3000 MK II verzia s bedrovým popruhom 6305805 3,6 kg verzia s bedrovým popruhom Dräger Oxy 3000 MK II verzia s bedrovým popruhom 6305810 Dräger Oxy 6000 MK II...
  • Page 100: Návod K Použití

    Zdrojem kyslíku je superoxid draselný (KO sebezáchranný kyslíkový přístroj typu K). Jmenovitá ochranná doba přístroje Dräger Oxy 3000 MK II je 30 minut. Jmenovitá ochranná doba přístroje Dräger Oxy 6000 MK II je 60 minut. Skutečná ochranná doba však závisí na intenzitě dýchání uživatele.
  • Page 101 Použití Označení Zkontrolujte, indikátor  vlhkosti (1) je hnědý. Pronikla-li Na štítku jsou uvedeny tyto informace: do pouzdra sebezáchranného  Datum výroby kyslíkového přístroje vlhkost,  Výrobní číslo změní barva indikátoru  Objednací číslo z hnědé na modrozelenou.  Schvalovací značka ...
  • Page 102 Údržba Pořád dýchejte pomocí starého sebezáchranného kyslíkového přístroje. POZNÁMKA Zavěste si týlní pásek nové přístroje kolem šíje. Následující kroky při nasazování provádějte rychle a plynule. Naposled se nadechněte ze starého sebezáchranného kyslíkového přístroje. Přitáhněte si ústenku nového přístroje směrem k obličeji. Přitáhněte si ústenku směrem k obličeji.
  • Page 103 Přeprava Přeprava Sebezáchranný kyslíkový přístroj odešlete v souladu s přepravními  předpisy na tuto adresu: Přeprava sebezáchranných kyslíkových přístrojů podléhá mezinárodním Dräger Safety AG & Co. KGaA přepravním předpisům. Nepoužité sebezáchranné kyslíkové přístroje jsou Service/Produktrücknahme zařazeny do skupiny Revalstraße 1 UN 3356 „Oxygen generator, chemical“, Class 5.1, packing group II.
  • Page 104 Dräger Oxy 3000 MK II, k upevnění na opasek 6305805 Dräger Oxy 6000 MK II, 3,6 kg Dräger Oxy 3000 MK II, k upevnění na opasek, s ochranou k upevnění na opasek 6305810 proti oděru Dräger Oxy 6000 MK II, k upevnění na 3,9 kg Dräger Oxy 3000 MK II, přes rameno, s popruhem...
  • Page 105 кислород е калиев хипероксид (KO , спасителен кислороден уред от тип K). Dräger Oxy 3000 MK II има номинално време за използване от 30 минути. Преглед на продукта Dräger Oxy 6000 MK II има номинално време за използване от 60 минути.
  • Page 106 Употреба Означение Проверка, дали индикаторът  за влага (1) е кафяв. Ако в В полето за надписи е дадена следната информация: спасителния кислороден уред  дата на производство е проникнала влага, цветът на  сериен номер индикатора за влага се ...
  • Page 107 Поддръжка Дръжте спасителния 3.5.2 Смяна на уреда по време на ползване кислороден уред така, че Ако е необходимо да се постави нов спасителен кислороден уред, дихателната торба да сочи направете следното: навън от тялото. Стегнете гръдната лента на стария спасителен кислороден уред, за да При...
  • Page 108 Транспорт Работи по поддръжката Изхвърляне от клиента 4.2.1 Смяна на визьора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Развинтете дефектния визьор с ключ (размер: 35 mm). Опасност от пожар! Поставете О-пръстен на новия визьор и го завинтете в корпуса с ключ Не допускайте в спасителния кислороден уред да попаднат (въртящ...
  • Page 109 върху уреда при ползването му. Dräger Oxy 3000 MK II версия 2,8 kg с ремък за кръста УКАЗАНИЕ Dräger Oxy 3000 MK II версия с ремък за клиенти от сферата на компетентност на Минния синдикат за кръста със защита срещу 3,0 kg (ВВС): изтриване...
  • Page 110 Dräger Oxy 3000 MK II версия с ремък за кръста, 6305810 със защита срещу изтриване Dräger Oxy 3000 MK II версия с раменен ремък, с колан 6305815 Dräger Oxy 3000 MK II версия с раменен ремък, 6305820 с колан и със защита срещу изтриване...
  • Page 111 , mască de oxigen pentru auto-salvare de tip K). Dräger Oxy 3000 MK II are o durată nominală de menţinere de 30 minute. Dräger Oxy 6000 MK II are o durată nominală de menţinere de 60 minute. Durata depinde însă de respiraţia utilizatorului.
  • Page 112 Utilizarea Marcaj Verificaţi dacă indicatorul de  umiditate (1) este maro. Dacă a În zona pentru înscrisuri se află următoarele informaţii: pătruns umezeală în masca de  Data fabricaţiei oxigen pentru auto-salvare,  Numărul de serie indicatorul umiditate îşi  Numărul de comandă...
  • Page 113 Întreţinerea curentă Deschideţi catarama cu clichet a curelei de ceafă a vechii măşti de oxigen REMARCĂ pentru auto-salvare. Efectuaţi următorii paşi neîntrerupt pentru aplicare. Masca de oxigen pentru auto-salvare este ţinută în faţa pieptului de către banda de piept. Respiraţi mai departe din vechea mască de oxigen pentru auto-salvare. Trageţi muştiucul în sus spre faţă.
  • Page 114 Transport 4.2.5 Montarea protecţiei la abraziune La măştile de oxigen pentru auto-salvare care sunt deteriorate sau  deschise, înainte de transport se declanşează starterul. La aparatele Aliniaţi protecţia la abraziune astfel încât decupajul median să stea sub nedeschise nu trebuie declanşat starterul. fereastra vizor.
  • Page 115 Dräger Oxy 6000 MK II versiune centură de şold cu protecţie la 3,9 kg Dräger Oxy 3000 MK II versiune curea de umăr cu centură 6305815 abraziune Dräger Oxy 3000 MK II versiune curea de umăr cu centură Dräger Oxy 6000 MK II versiune curea...
  • Page 116 Az oxigénforrás káliumhiperoxid (KO , K típusú oxigénes önmentő). 2.1.1 Ház A Dräger Oxy 3000 MK II névleges használati ideje 30 perc. A Dräger Oxy 6000 MK II névleges használati ideje 60 perc. Azonban a használati idő a felhasználó légzésétől függ.
  • Page 117 Használat Jelölés Ellenőrizze, hogy  nedvességindikátor (1) barna A feliratmezőn a következő információk találhatók: színű-e. oxigénes  Gyártási dátum önmentő készülékbe nedvesség  Sorozatszám került, nedvességindikátor  Rendelési szám barnáról türkiz színre változik.  Engedélyezési jelölés  oxigénes önmentő készüléket a SANS 1737 szerint ...
  • Page 118 Karbantartás A régi önmentő készülékből vegyen még egy utoljára levegőt. MEGJEGYZÉS Húzza ki a régi önmentő készülékből a csutorát az arca irányába. A felhelyezés következő lépéseit fürgén kell végrehajtani. Ennek során a csutorasapka kiugrik a csutorából. Az indítópecek kihúzódik az oxigénes önmentő készülékből. Vegye le a régi csutorát és az orrcsipeszt, dobja le, és azonnal vegye a Húzza ki a csutorát az arca irányába.
  • Page 119 Szállítás Szállítás Küldje el az oxigénes önmentő készüléket a szállítási előírásoknak  megfelelően az alábbi címre: Szállításkor az oxigénes önmentő készülék nemzetközi szállítási előírások Dräger Safety AG & Co. KGaA hatálya alá tartozik. A használatlan oxigénes önmentő készülékek Service/Produktrücknahme UN 3356 "Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II csoportba Revalstraße 1 vannak besorolva.
  • Page 120 Dräger Oxy 3000 MK II vállszíjas változat szíjjal 6305815 Dräger Oxy 6000 MK II vállszíjas 4,0 kg Dräger Oxy 3000 MK II vállszíjas változat szíjjal és változat szíjjal és kopásvédővel 6305820 kopásvédővel Dräger Oxy 6000 MK II kéziszíjas 3,7 kg Dräger Oxy 6000 MK II...
  • Page 121 , συσκευή διαφυγής οξυγόνου τύπου K). 2.1.1 Περίβλημα Η Dräger Oxy 3000 MK II έχει ονομαστική διάρκεια χρήσης 30 λεπτών. Η Dräger Oxy 6000 MK II έχει ονομαστική διάρκεια χρήσης 60 λεπτών. Η διάρκεια χρήσης όμως, εξαρτάται από τον ρυθμό αναπνοής του χρήστη.
  • Page 122 Χρήση Σήμανση Ελέγχετε εάν ο δείκτης υγρασίας  (1) έχει καφέ χρώμα. Εάν έχει Στην πινακίδα βρίσκονται οι ακόλουθες πληροφορίες: διεισδύσει υγρασία στη συσκευή  Ημερομηνία κατασκευής διαφυγής οξυγόνου, ο δείκτης  Αριθμός σειράς υγρασίας αλλάζει χρώμα από  Κωδικός παραγγελίας καφέ...
  • Page 123 Συντήρηση Κρατήστε τη συσκευή διαφυγής 3.5.2 Αντικατάσταση συσκευής κατά τη χρήση οξυγόνου με τέτοιον τρόπο, Εάν είναι απαραίτητη η χρήση μιας νέας συσκευής διαφυγής οξυγόνου, ώστε ο αναπνευστικός ασκός να ακολουθήστε την εξής διαδικασία: είναι στραμμένος μακριά από το Σφίξτε δυνατά τον ιμάντα στήθους της παλιάς συσκευής διαφυγής οξυγόνου, σώμα.
  • Page 124 Μεταφορά Στεγνώστε καλά όλα τα εξαρτήματα σε θερμοκρασία δωματίου ή σε Απόρριψη από τον πελάτη στεγνωτήριο (μεγ. 45 °C). ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Τοποθετήστε ξανά το προστατευτικό τριβής και τον ιμάντα μεταφοράς. Κίνδυνος πυρκαγιάς! Εργασίες συντήρησης Κρατήστε την συσκευή διαφυγής οξυγόνου μακριά από εύφλεκτα 4.2.1 Αντικατάσταση...
  • Page 125 μη ανοιγμένη Οργανισμού ∆ιάσωσης Ανθρακωρύχων του BBG για επαγγελματική κατάρτιση σχετικά με τη χρήση και τη συντήρηση συσκευών διαφυγής Dräger Oxy 3000 MK II 2,6 kg οξυγόνου». Dräger Oxy 3000 MK II έκδοση μέσης 2,8 kg Περιλαμβάνονται συμφωνηθέντα με το εκάστοτε...
  • Page 126 Dräger Oxy 3000 MK II έκδοση μέσης με προστατευτικό 6305810 τριβής Dräger Oxy 3000 MK II έκδοση ώμου με ιμάντα 6305815 Dräger Oxy 3000 MK II έκδοση ώμου με ιμάντα και 6305820 προστατευτικό τριβής Dräger Oxy 6000 MK II 6306800 Dräger Oxy 6000 MK II έκδοση...
  • Page 127 (KO , K tipinde oksijen ferdi kurtarıcısı). Dräger Oxy 3000 MK II 30 dakikalık nominal bir kullanım süresine sahiptir. Dräger Oxy 6000 MK II 60 dakikalık nominal bir kullanım süresine sahiptir. Kullanım süresi kullanıcının nefes alıp verme hızına bağlıdır.
  • Page 128 Kullanım İşaret Yerleştirme işlemi Yazı alanında şu bilgiler yer almaktadır:  Üretim tarihi Yanlış yerleştirme, acil durumlarda oksijen ferdi kurtarıcının  Seri numarası kullanılması sırasında gecikmelere neden olur.  Sipariş numarası Aşağıdaki adımları mutlaka açıklanan sırada uygulayın.  Onay işareti ...
  • Page 129 Bakım 11. Burun mandalını çekerek açın ve burun kanadının üzerine oturtun. Burun sızdırmaz olmalıdır. Başlatıcının oksijeni 1 ila 2 dakika içinde solunum torbasına akar. Fakat solunum balonu komple dolmaz. Gerekirse, solunum balonundaki katların açılmasını ellerinizle destekleyin. Başlatıcının oksijeni 1 ila 2 dakika içinde solunum torbasına akar. Fakat solunum balonu komple dolmaz.
  • Page 130 3000: 63 05 202, Dräger Oxy 6000: 63 06 202) paketleyin.  Oksijen ferdi kurtarıcısını taşıma yönetmeliklerine uygun olarak şu adrese Dräger Oxy 3000 MK II 2,6 kg gönderin: Dräger Oxy 3000 MK II Bel kemeri Dräger Safety AG & Co. KGaA 2,8 kg modeli Service/Produktrücknahme Revalstraße 1 Dräger Oxy 3000 MK II Bel kemeri...
  • Page 131 238 x 190 x 109 mm Dräger Oxy 3000 MK II Kayışlı omuz kayışı modeli 6305815 halkalı, abrasyon korumasız Dräger Oxy 3000 MK II Kayışlı ve abrasyon korumalı omuz Omur kemeri ve kemer için taşıma 6305820 238 x 194 x 109 mm kayışı...
  • Page 132 17 保護ゴーグル 18 チェストベルト 機能の説明 Dräger Oxy 3000/6000 MK II は、閉鎖循環式の酸素自己救命器です。環境空気 に依存せず、呼気を化学反応によって浄化して酸素を供給します。酸素発生源 は超酸化カリウムです (KO 、K タイプの酸素自己救命器) 。 Dräger Oxy 3000 MK II の公称持続時間は 30 分です。 Dräger Oxy 6000 MK II の 公称持続時間は 60 分です。ただし持続時間は、使用者の呼吸量によって異な ります。 日常的に携行する場合、酸素自己救命器は、肩に掛けるかベルトに装着しま す。所定の場所に壁掛けで保管することも可能です。 使用目的 酸素自己救命器は、煙や有毒ガスが存在する区域や酸素が不足する区域から避 難する際に、非常用呼吸用保護具として使用します。...
  • Page 133 使用方法 製品情報 装着手順 ラベルに以下の情報が記載されています: 情報 製造日  非常時に酸素自己救命器を誤って装着すると、逃げ遅れる原因とな シリアルナンバー  ります。 品番  以下の手順は、必ず記載される順番で行ってください。 認証マーク  検査規格  締め付けバンドが外れるまで開 製品名  封具を引き上げます。 ケース上部を取り外して捨てま 装置の公称持続時間 2.2 章 (132 ページ)を参照  す。 開封を補助する方法: 使用方法 完全に開いた開封具でふた  初めて使用する際の準備 を持ち上げます。 初めて使用する前に、ラベルに納入日を記入してください。記入する際、打刻 または は使用しないでください。Dräger は彫刻またはエッチングを推奨します。 ケースを密封ラインの高さ...
  • Page 134 メインテナンス 10. マスピースを唇で密閉します。 情報 11. ノーズクリップを開き、鼻に付けます。 スターターの酸素は、1 ~ 2 分以内に呼吸袋に流れ込みます。ただし 鼻を密閉します。 呼吸袋は完全には膨らみません。必要に応じ呼吸袋を手で広げてく 情報 ださい。 スターターの酸素は、1 ~ 2 分以内に呼吸袋に流れ込みます。ただし 13. 新しい装置から普通に息を吸います。 呼吸袋は完全には膨らみません。必要に応じ呼吸袋を手で広げてく ださい。 14. 古い装置のチェストベルトのバックルを外します。装置を下に落としま す。 15. 新しい装置の底を持ち、ネックストラップの端を引いて装置を引き上げま 12. 呼吸袋が膨らまない場合は、周囲の空気を吸って、装置内に 2 ~ 3 回強く す。 吐きます。 装置は胸の前に配置し、上げ過ぎないでください。また、マウスピース部 13. 装置を図のように持ち、ネック 分で引っ張らないでください。 ストラップの端を引いて装置を 16.
  • Page 135 で梱包します。 未開封 輸送規定に従って装置を以下の宛先に送ります:  Dräger Oxy 3000 MK II 2.6 kg ドレーゲル・セイフティージャパン株式会社 サービス / 回収受付窓口 Dräger Oxy 3000 MK II ウェストベルト 2.8 kg 〒 135-0047 東京都江東区 Dräger Oxy 3000 MK II ウェストベルト 富岡 2-4-10 3.0 kg 摩耗防止ラバーケース付 電話:03-5245-2390 FAX: 03-5245-2226 Dräger Oxy 3000 MK II ショルダースト...
  • Page 136 Dräger Oxy 3000 MK II 1.7 kg Dräger Oxy 3000 MK II 6305800 Dräger Oxy 6000 MK II 2.4 kg Dräger Oxy 3000 MK II ウェストベルトタイプ 6305805 寸法 (W x H x D) Dräger Oxy 3000 MK II ウェストベルトタイプ、摩耗防止 6305810 ラバーケース付...
  • Page 143 Notified Body Involved in type approval and quality control: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstr. 9 44809 Bochum Germany Reference number: 0158 TP TC 019/2011 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 9031209 - GA 1167.601 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Oxy 6000 mk ii