Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Dräger Oxy 3000 T
Dräger Oxy 6000 T
Gebrauchsanweisung
de
3
Instructions for Use
en
8
Mode d'emploi
fr
13
Instrucciones de uso
es
18
Istruzioni per I'uso
it
23
Bruksanvisning
no
28
Instrukcja obsługi
pl
33
01421773.eps

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Oxy 3000 T

  • Page 1 Dräger Oxy 3000 T Dräger Oxy 6000 T Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per I'uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi 01421773.eps...
  • Page 3 üben. 11 Mundstück Das Trainingsgerät ist folgenden Sauerstoffselbstrettern zugeordnet: 12 Nackengurt (Training) — Trainingsgerät Dräger Oxy 3000 T für Dräger Oxy 3000 13 Nasenklammer — Trainingsgerät Dräger Oxy 6000 T für Dräger Oxy 6000 14 Schlauchring — Trainingsgerät Dräger Oxy 3000 HT für Dräger Oxy 3000 H 15 O-Ring (Training) —...
  • Page 4 Funktionsteil mit Haube HINWEIS Das Gerät nicht am Atemschlauch aus dem Gehäuse ziehen. Es könnte sonst beschädigt werden. Wenn der Sauerstoffselbstretter am Atemschlauch aus dem Gehäuse gezogen wird, könnte er beschädigt werden. Der Atem- kreislauf wird dann unterbrochen und es könnte kontaminierte Luft eingeatmet werden.
  • Page 5 • Brustgurt um den Körper legen und schließen. HINWEIS • Brustgurt strammziehen. Beim Sauerstoffselbstretter muss die Halbmaske dicht anliegen! Vollbärte verursachen Leckagen. Leckagen verkürzen die Einsatz- Geräte mit Mundstück (ohne Starter) anlegen zeit und beeinträchtigen die Schutzfunktion. • Mundstück nach oben zum Gesicht ziehen. Ist beim Atmen ein Lufthauch an der Halbmaske spürbar, muss das Dabei löst sich die Mundstückkappe aus dem Mundstück.
  • Page 6 Das untere Spannband am D-Ring anfassen, ein wenig nach oben ziehen und in das obere Spannband ein- haken. Auf der anderen • Dräger Oxy 3000 T/HT: Seite des Trainingsgeräts Schutzbrille auf den Atem- wiederholen. beutel legen. • Atembeutel auf dem Funkti- onsteil zusammenlegen.
  • Page 7 Feuchte bis 100 % Ein-/Ausatemwiderstand bei 35 l/min sinusförmigem Volumenstrom ±4,0 mbar Gewicht Dräger Oxy 3000 T (mit Stoßschutz) 2,5 kg Dräger Oxy 3000 T (ohne Stoßschutz) 2,3 kg Dräger Oxy 6000 T (mit Stoßschutz) 3,4 kg Dräger Oxy 6000 T (ohne Stoßschutz)
  • Page 8 The training device is assigned to the following oxygen self-rescuers. — Training device Dräger Oxy 3000 T for Dräger Oxy 3000 — Training device Dräger Oxy 6000 T for Dräger Oxy 6000 —...
  • Page 9 Functional part with hood NOTICE Do not pull the device out of the housing by the breathing hose. This could damage the device. If the oxygen self-rescuer is pulled out of the housing by the breath- ing hose, it could be damaged. The breathing circuit would be inter- rupted and contaminated air could be inhaled.
  • Page 10 Donning devices with mouthpiece (without starter) NOTICE • Bring the mouthpiece up to your face. In doing so, the mouthpiece cap is removed from the mouthpiece. The half mask of the oxygen self-rescuer must fit snugly! Full beards cause leakages. Leakages reduce the operating time and •...
  • Page 11 Hold the lower tightening strap on the D-ring, pull it upwards slightly and hook it into the upper tightening strap. Repeat this on the • Dräger Oxy 3000 T/HT: other side of the training Place goggles on breathing device. bag. •...
  • Page 12 If the pictograms on the housing have become worn, you can Designation and description Order number remove replace them with new pictograms. Observe the preferred direction. Training device Dräger Oxy 3000 T 63 07 300 Training device Dräger Oxy 3000 HT 63 07 400 Dismantling the support ring Training device Dräger Oxy 6000 T...
  • Page 13 Un appareil d'entrainement est prévu pour les autosauveteurs à oxy- 15 Joint torique (formation) gène suivants : 16 Tuyau respiratoire — Appareil d'entrainement Dräger Oxy 3000 T pour Dräger 17 Démarreur (formation) Oxy 3000 18 Sac respiratoire — Appareil d'entrainement Dräger Oxy 6000 T pour Dräger...
  • Page 14 Unité fonctionnelle avec cagoule • Saisir la sangle de-nuque jaune au niveau de la boucle et sortir l'appareil du boîtier. REMARQUE Ne pas sortir l'appareil du boîtier en tirant sur le tuyau respiratoire. Cela pourrait sinon l'endommager. Si l'autosauveteur à oxygène est sorti du boîtier en tirant sur le tuyau respiratoire, celui-ci pourrait s'endommager.
  • Page 15 • Le cas échéant, retirez vos lunettes. REMARQUE • Le cas échéant, détacher les lunettes de protection de l'appareil et de la languette avec bouton et les mettre. Sur l'autosauveteur à oxygène, l'oxygène du démarreur passe dans le sac respiratoire en 1 à 2 minutes. Le sac respiratoire ne se rem- •...
  • Page 16 Le dispositif d'ouverture s'encliquette. • Dräger Oxy 3000 T/HT : mettre les lunettes de pro- • Saisir le tendeur inférieur au tection sur le sac respira- niveau du joint torique, tirer toire.
  • Page 17 Travaux de maintenance Poids Dräger Oxy 3000 T (avec protection antichoc) 2,5 kg Remplacer le sac respiratoire Dräger Oxy 3000 T (sans protection antichoc) 2,3 kg • Dévisser le collier et retirer le sac respiratoire de l'unité Dräger Oxy 6000 T (avec protection antichoc) 3,4 kg fonctionnelle.
  • Page 18 El equipo de entrenamiento se clasifica según el autorrescatador de 14 Anillo para el tubo la siguiente manera: 15 Junta tórica (entrenamiento) — Equipo de entrenamiento Dräger Oxy 3000 T para Dräger 16 Tubo respiratorio Oxy 3000 17 Iniciador (entrenamiento) —...
  • Page 19 Pieza funcional con capucha NOTA No tirar del dispositivo por el tubo respiratorio hacia fuera. Ello podría producir daños. Si se tira del autorrescatador de oxígeno por el tubo respiratorio, se podrían producir daños en éste. El cíclo respiratorio se interrumpe y se podría respirar aire contaminado.
  • Page 20 • Colocar la correa para el pecho alrededor del cuerpo y cerrarla. NOTA • Estirar la correa para el pecho. En el autorrescatador, la mascarilla debe colocarse herméticamente. ¡La barba provoca faltas de estanqueidad! Las Colocar los equipos con boquilla (sin iniciador) faltas de estanqueidad acortan el tiempo de duración y perjudican •...
  • Page 21 El mecanismo de apertura suena al encajar. • Dräger Oxy 3000 T/HT: • Coger la correa tensora colocar las gafas sobre la inferior en el anillo D, tirar bolsa respiratoria. un poco hacia arriba y •...
  • Page 22 Número de intercambiador de calor al referencia tubo respiratorio. • Quitar el anterior Equipo de entrenamiento Dräger Oxy 3000 T 63 07 300 intercambiador de calor. Equipo de entrenamiento Dräger Oxy 3000 HT 63 07 400 • Llevar el tubo respiratorio al Equipo de entrenamiento Dräger Oxy 6000 T...
  • Page 23 L'apparecchio da addestramento è attribuito ai seguenti apparecchi 15 O-ring (addestramento) ad ossigeno per autosalvataggio: 16 Tubo flessibile di respirazione — apparecchio da addestramento Dräger Oxy 3000 T per Dräger 17 Starter (addestramento) Oxy 3000 18 Sacchetto di respirazione — apparecchio da addestramento Dräger Oxy 6000 T per Dräger...
  • Page 24 Componente funzionale con cappuccio NOTA Non estrarre l'apparecchio dalla custodia tirandolo in corrispon- denza del tubo flessibile di respirazione. Altrimenti potrebbe dan- neggiarsi. Se l'apparecchio ad ossigeno per autosalvataggio viene tirato fuori dalla custodia in corrispondenza del tubo flessibile di respirazione, potrebbe danneggiarsi.
  • Page 25 • Sistemare intorno al corpo la fascia pettorale e allacciarla. La semimaschera è stretta davanti a bocca e naso, l'elasticizza- zione alla base del cappuccio serve invece a garantire la tenuta • Tirare la fascia pettorale in modo che sia ben tesa. attorno al collo.
  • Page 26 Afferrare la cinghia di fis- saggio inferiore in corri- spondenza dell'anello a D, tirarla verso l'alto, aggan- • Dräger Oxy 3000 T/HT: ciandola alla cinghia di fis- mettere gli occhiali di sicu- saggio superiore. Ripetere rezza sul sacchetto di respirazione.
  • Page 27 Cinghia per fianchi su richiesta • Per fissare la protezione antiurto all'anello di sostegno, basta tirare i relativi passanti di fissaggio infilandoli nei ganci in corri- per Dräger Oxy 3000 T/HT: spondenza dell'anello di sostegno. Protezione antiurto 63 05 004 •...
  • Page 28 å øve åpning og påtaking av en oksygenselvredder, samt pusting med en oksygenselvredder. Treningsapparatet er tilordnet følgende oksygenselvreddere: — Treningsapparat Dräger Oxy 3000 T for Dräger Oxy 3000 — Treningsapparat Dräger Oxy 6000 T for Dräger Oxy 6000 10 Varmeveksler (Training) —...
  • Page 29 Funksjonsdel med hette ANVISNING Ikke trekk ut apparatet av huset ved hjelp av pusteslangen. Det kan da ta skade. Dersom oksygenselvredderen trekkes ut av huset ved hjelp av pus- teslangen, kan den ta skade. Pustekretsløpet blir da avbrutt og det kan føre til at du puster inn kontaminert luft.
  • Page 30 Sett på apparat med munnstykke (uten starter) • Brystreimen legges ruundt kroppen og lukkes. • Trekk til brystreimen. • Trekk munnstykket opp mot ansiktet. Derved løsner munnstykkehetten fra munnstykket. • Sett munnstykket i munnen. Anvisning for bruk av oksygenselvredderen Pass da på at pusteslangen ikke vris. —...
  • Page 31 åpneren går i lås. • Fest nedre strammebånd til D-ringen, trekk lit opp og huk den fast i øvre stram- mebånd. Gjenta på den • Dräger Oxy 3000 T/HT: andre siden av treningsap- Legg vernebrillen på puste- paratet. posen. • Legg sammen pusteposen på...
  • Page 32 Bærering for bæring på skulder 63 06 182 Bærering for bæring på hofte 63 06 189 Vekt Dräger Oxy 3000 T (med støtbeskyttelse) 2,5 kg Bærering for bæring på skulder 63 06 062 med feste av støtbeskyttelse Dräger Oxy 3000 T (uten støtbeskyttelse) 2,3 kg Dräger Oxy 6000 T (med støtbeskyttelse)
  • Page 33 Aparat treningowy jest odpowiednikiem następujących ratowniczych aparatów tlenowych: 12 Pas nakarczny (trening) — Aparat treningowy Dräger Oxy 3000 T do Dräger Oxy 3000 13 Klamra na nos — Aparat treningowy Dräger Oxy 6000 T do Dräger Oxy 6000 14 Pierścień giętki —...
  • Page 34 Zespół funkcyjny z kapturem WSKAZÓWKA Nie wyciągać aparatu z obudowy za wąż oddechowy. Wyciągnięcie ratowniczego aparatu tlenowego za wąż oddechowy z obudowy, mogłoby uszkodzić aparat. Doszłoby do przerwania obwodu oddechowego, co może doprowadzić do wdychania skażo- nego powietrza. • Aparat trzymać tak, aby worek oddechowy był...
  • Page 35 Zakładanie aparatów z ustnikiem (bez startera) • Przełożyć pas piersiowy przez ciało i zamknąć. • Naciągnąć pas piersiowy. • Pociągnąć ustnik w kierunku twarzy. Spowoduje to odłączenie kapturka od ustnika. • Włożyć ustnik do ust. Wskazówki dotyczące użytkowania ratowniczego Zwrócić uwagę, aby wąż oddechowy nie był skręcony. aparatu tlenowego Gumka powinna być...
  • Page 36 Dolny pas mocujący chwy- cić za o-ring, wyciągnąć nieco do góry i zaczepić o górny pas mocujący. Po drugiej stronie aparatu tre- • Dräger Oxy 3000 T/HT: ningowego powtórzyć to okulary ochronne położyć samo. na worku oddechowym. • Worek oddechowy złożyć...
  • Page 37 Wytarte symbole na obudowie można odkleić i wymienić na nowe. Nazwa i opis numer Zwracać przy tym uwagę na zalecaną kolejność. katalogowy Aparat treningowy Dräger Oxy 3000 T 63 07 300 Demontaż pierścienia do przenoszenia • Pierścień do przenoszenia wyważyć wkrętakiem z nosków mocu- Aparat treningowy Dräger Oxy 3000 HT...
  • Page 40 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany Tel. +49 451 8 82 - 0 +49 451 8 82 - 20 80 www.draeger.com 90 21 773 - GA 1167.495 MUL148 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 01 - June 2010 Subject to alteration...

Ce manuel est également adapté pour:

Oxy 6000 t