Sommaire des Matières pour Dentsply Sirona CEREC Primescan AC
Page 1
New as of: 04.2019 Nouveau depuis: CEREC Primescan AC, Primescan AC Valid for Canada Valable pour le Canada Operating Instructions Notice d’utilisation English / Français...
Page 5
04.2019 New as of: CEREC Primescan AC, Primescan AC Valid for Canada Valable pour le Canada Operating Instructions English...
Page 95
04.2019 Nouveau depuis: CEREC Primescan AC, Primescan AC Valid for Canada Valable pour le Canada Notice d’utilisation Français...
Page 96
Table des matières Dentsply Sirona Notice d’utilisation Table des matières Indications générales ....................Chère cliente, cher client, ................Coordonnées ....................Remarques générales relatives à la notice d'utilisation ....... Conventions générales et structure du document ........1.4.1 Structure du document..............1.4.1.1 Identification des niveaux de danger ......
Page 97
Dentsply Sirona Table des matières Notice d’utilisation Eléments de commande et de fonctions............3.3.1 Vue d’ensemble de la face avant........... 3.3.2 Vue d’ensemble de la face arrière ..........DEL d'état de fonctionnement..............Certification ....................Compatibilité électromagnétique..............3.6.1 Émissions électromagnétiques ............
Page 98
Table des matières Dentsply Sirona Notice d’utilisation Maintenance ......................Nettoyage, désinfection et stérilisation ............6.1.1 Produits de nettoyage et désinfectants.......... 6.1.1.1 Produits de nettoyage........... 6.1.1.2 Lingettes désinfectantes..........6.1.1.3 Désinfectants de niveau élevé........6.1.2 Surfaces non critiques y compris moniteur ........
® AC / Primescan AC de Dentsply Sirona. CEREC Primescan AC permet la fabrication assistée par ordinateur de restaurations dentaires, par exemple à partir d’un matériau céramique (CEramic REConstruction) imitant l’aspect naturel des dents. CEREC Primescan AC / Primescan AC vous permet également d'envoyer des prises d'empreintes numériques à...
1 Indications générales Dentsply Sirona 1.3 Remarques générales relatives à la notice d'utilisation Notice d’utilisation Remarques générales relatives à la notice d'utilisation Observer les indications de la notice Familiarisez-vous avec l'appareil en lisant la notice d’utilisation avant de d'utilisation. le mettre en service. Respectez impérativement les avertissements et les consignes de sécurité.
Dentsply Sirona 1 Indications générales Notice d’utilisation 1.4 Conventions générales et structure du document Conventions générales et structure du document 1.4.1 Structure du document 1.4.1.1 Identification des niveaux de danger Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observez les avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent document.
1 Indications générales Dentsply Sirona 1.4 Conventions générales et structure du document Notice d’utilisation 1.4.2 Conventions de commande Exemple Signification Toucher Appuyer une fois du doigt ou sur la touche de gauche de la boule de commande/du pavé tactile de l'unité de prise d'empreinte et relâcher.
Exclusion de responsabilité Si l'utilisateur ne satisfait pas à l'obligation de réalisation des travaux d'entretien, ou s'il ne tient pas compte des messages d'erreurs, la société Dentsply Sirona ou ses représentants déclinent toute responsabilité pour les dommages résultants. 67 15 481 D3696...
1.6 Utilisation conforme Notice d’utilisation Utilisation conforme L'unité de prise d'empreinte CEREC Primescan AC / Primescan AC / CEREC Omnicam AC / Omnicam AC permet la réalisation d'empreintes numériques pouvant être envoyées à un laboratoire et/ou, en liaison avec l'unité d'usinage, la fabrication assistée par ordinateur de restaurations dentaires, par exemple à...
Pictogramme de recyclage du jeu d'accus (voir "Mise au rebut du jeu d'accus [→ 87]"). L'unité de prise d'empreinte CEREC Primescan AC / Primescan AC / CEREC Omnicam AC / Omnicam AC peut comporter un émetteur HF sous forme d'une carte WLAN ou d'un module radio séparé.
Page 106
1 Indications générales Dentsply Sirona 1.7 Explication des marquages Notice d’utilisation Pictogrammes sur l'emballage Tenez compte des pictogrammes suivants sur l'emballage : Haut Protéger contre l'humidité. Fragile, manipuler avec précautions Température de stockage et de transport Humidité relative lors du stockage et du transport Pression atmosphérique lors du stockage et du transport...
Dans le pire des cas, la liaison sans fil ne peut pas être établie. Pour la communication des données via l'interface radio module radio CEREC ou WLAN, Dentsply Sirona a sélectionné la meilleure configuration possible, ce qui permet en général un fonctionnement sans problème de cette liaison.
Remarque relative à la prévention, la détection et la suppression d'effets électromagnétiques involontaires : L'unité de prise d'empreinte CEREC Primescan AC / Primescan AC / CEREC Omnicam AC / Omnicam AC est un appareil de classe B (classement selon CISPR 11, EN 60601-1-2: 2015, basée sur CEI 60601-1-2: 2014).
Page 109
Dentsply Sirona 2 Consignes de sécurité Notice d’utilisation 2.2 Consignes de sécurité de base AVERTISSEMENT Danger de contact avec des pièces sous tension Lorsque le boîtier est endommagé, il existe un risque de contact avec des pièces sous tension à l'intérieur de l'appareil.
2 Consignes de sécurité Dentsply Sirona 2.2 Consignes de sécurité de base Notice d’utilisation 2.2.4 Déplacement et stabilité de l'appareil ATTENTION L'appareil peut basculer ou glisser Pour des raisons de stabilité, il faut déplacer l'appareil en le tirant par la poignée à l'avant ou à l'arrière. Lorsque l'on pousse l'appareil, des obstacles au sol risquent de bloquer les roues de l'appareil et de le faire basculer.
: ● L'entretien et la remise en état doivent uniquement être réalisés par Dentsply Sirona ou par des organismes mandatés à cet effet par Dentsply Sirona. ● Les composants défectueux influant sur la sécurité de l’appareil doivent être remplacés par des pièces de rechange d’origine.
Page 112
2 Consignes de sécurité Dentsply Sirona 2.3 Autocollants de sécurité Notice d’utilisation Connecteurs pour interfaces externes PRUDENCE Adaptation de l'unité de prise d'empreinte à des composants externes Les appareils supplémentaires raccordés aux interfaces externes doivent être contrôlés selon les normes correspondantes, p. ex. : EN 60601-1:2006 + Cor.:2010 + A1:2013,...
Dentsply Sirona 2 Consignes de sécurité Notice d’utilisation 2.4 Charge électrostatique Charge électrostatique 2.4.1 Etiquettes d'avertissement ESD Étiquette d’avertissement ESD PRUDENCE Risque de blessure ou d'endommagement des composants lié aux décharges électrostatiques Dans le cas de composants munis d'une étiquette d'avertissement ESD, tenez compte des indications suivantes.
2 Consignes de sécurité Dentsply Sirona 2.4 Charge électrostatique Notice d’utilisation 2.4.3 A propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques Qu’est-ce qu’une charge Une charge électrostatique est un champ de tension qui existe sur et électrostatique ? dans un objet (par ex. le corps humain) et qui ne peut se décharger à la terre car il est protégé...
Dentsply Sirona 2 Consignes de sécurité Notice d’utilisation 2.5 Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles Afin d’éviter un tel cas de figure, ce danger est signalé par l’étiquette ESD à côté du connecteur. ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge électrostatique).
2 Consignes de sécurité Dentsply Sirona 2.6 Intégration dans un réseau ou raccordement à un modem Notice d’utilisation Intégration dans un réseau ou raccordement à un modem ATTENTION Observer les prescriptions d'installation suivantes Prescriptions d'installation relatives à l'intégration de l'unité de prise d'empreinte dans un réseau ou pour le raccordement de l'unité...
Dentsply Sirona 2 Consignes de sécurité Notice d’utilisation 2.7 Elimination du produit Elimination du produit Sur la base de la directive 2012/19/CE et des prescriptions nationales relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que ces derniers doivent faire l'objet d'une élimination spéciale au sein de l'union européenne...
3 Description du produit Dentsply Sirona 3.1 Description technique Notice d’utilisation Description du produit Description technique Système CAO pour une empreinte optique de haute précision dans la bouche ● Scanner intraoral (scanner 3D) haute résolution, avec contrôle de température et douille amovible ●...
Page 119
Dentsply Sirona 3 Description du produit Notice d’utilisation 3.1 Description technique Matériel du PC PC spécial comportant l'équipement suivant : ® ● Processeur : Intel ● Mémoire de travail : 32 Go de RAM ● Disques durs : 1 SSD PCIe, 1 HDD SATA ● Carte réseau : Ethernet 10/100/1000 Mbit/s ●...
3 Description du produit Dentsply Sirona 3.2 Caractéristiques techniques Notice d’utilisation Caractéristiques techniques Désignation de type CEREC Primescan AC / Primescan AC / CEREC Omnicam AC / Omnicam Tension secteur nominale 100-240 V ~ / 50-60 Hz Courant nominal 5,0 – 2,1 A Degré...
Page 121
Dentsply Sirona 3 Description du produit Notice d’utilisation 3.2 Caractéristiques techniques Dimensions et poids Dimensions L x H x P en mm 408 (537) x 1190 x 443 en pouces 16,06 (21,14) x 46,85 x 17,44 Poids ● Poids total, env. 38 kg (83.8 l bs) ●...
3 Description du produit Dentsply Sirona 3.3 Eléments de commande et de fonctions Notice d’utilisation Eléments de commande et de fonctions 3.3.1 Vue d’ensemble de la face avant ATTENTION CEREC Primescan / Primescan / CEREC Omnicam / Omnicam est calibré...
Dentsply Sirona 3 Description du produit Notice d’utilisation 3.3 Eléments de commande et de fonctions 3.3.2 Vue d’ensemble de la face arrière Fusibles Support de câble secteur Interrupteur principal Touche Marche (DEL d'état I = MARCHE, 0 = ARRET de fonctionnement intégrée)
3 Description du produit Dentsply Sirona 3.4 DEL d'état de fonctionnement Notice d’utilisation DEL d'état de fonctionnement Position de la DEL d'état de fonctionnement, voir le chapitre "Vue d’ensemble de la face arrière [→ 29]". DEL allumée en bleu : L'unité de prise d'empreinte est raccordée à la prise de cou- rant.
Dentsply Sirona 3 Description du produit Notice d’utilisation 3.5 Certification Certification Marquage CE Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions de la directive 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux et à leurs modifications. ATTENTION Marquage CE pour produits raccordés...
Le respect des indications suivantes garantit la sécurité de fonctionnement sous l'angle de la compatibilité CEM. CEREC Primescan AC / Primescan AC / CEREC Omnicam AC / Omnicam AC satisfait aux exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) selon EN 60601-1-2: 2015, basée sur CEI 60601-1-2: 2014.
Dentsply Sirona 3 Description du produit Notice d’utilisation 3.6 Compatibilité électromagnétique 3.6.2 Immunité aux perturbations L'APPAREIL est prévu pour un fonctionnement dans l'environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé dans un environnement tel que celui décrit.
Page 128
3 Description du produit Dentsply Sirona 3.6 Compatibilité électromagnétique Notice d’utilisation Essais d'immunité Niveau d'essai IEC Niveau de conformité Environnement électromagnétique – aux perturbations 60601-1-2 Lignes directrices Perturbations 3 V d= [1,2] √P conduites HF 150 kHz à 80 MHz CEI 61000-4-6 6 V...
Page 129
Dentsply Sirona 3 Description du produit Notice d’utilisation 3.6 Compatibilité électromagnétique Immunité aux champs électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques, à proximité directe d'appa- reils de communication sans fil CEI 61000-4-3 Fréquence d'essai Modulation Niveau d'immunité aux Niveau d'immunité aux perturbations...
3 Description du produit Dentsply Sirona 3.6 Compatibilité électromagnétique Notice d’utilisation 3.6.3 Distances de protection Distances de protection recommandées L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans un environnement entre des appareils de communication électromagnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont HF portables et mobiles et l’APPAREIL...
4.1 Transport et déballage Montage et mise en service Transport et déballage Les appareils Dentsply Sirona sont soigneusement contrôlés avant l’expédition. Immédiatement après la livraison, veuillez procéder à un contrôle de réception. 1. A l’aide du bordereau de livraison, veuillez contrôler que la livraison est complète.
ATTENTION Risque d'endommagement en cas de traction sur le câble du scanner Le fait de déplacer l'CEREC Primescan AC / Primescan AC / CEREC Omnicam AC / Omnicam AC en tirant sur le câble du scanner risque d'endommager le câble, le scanner et l'appareil.
Dentsply Sirona 4 Montage et mise en service Notice d’utilisation 4.4 Mise en service Indications relatives à l'installation du réseau La carte réseau est intégrée. Le câble avec les connecteurs RJ-45 assure la liaison vers le réseau ou est relié au module radio CEREC.
4 Montage et mise en service Dentsply Sirona 4.4 Mise en service Notice d’utilisation 4.4.3 Mise en place de l'accu (option) PRUDENCE Risque d'incendie ou de brûlures Une manipulation non conforme de l'accu utilisé dans cet appareil peut entraîner un risque d'incendie ou de brûlures.
Page 135
Dentsply Sirona 4 Montage et mise en service Notice d’utilisation 4.4 Mise en service 2. Enfoncez l'accu jusqu'en butée à l'aide des rails de guidage et des boulons de guidage et vissez-le fermement avec les 2 vis de fixation (C).
PRUDENCE Utiliser exclusivement le câble secteur fourni Pour le raccordement au réseau électrique, utilisez exclusivement le câble secteur fourni par Dentsply Sirona avec l'unité de prise d'empreinte. Lorsque l'unité de prise d'empreinte est mise sous tension depuis l'interrupteur principal, elle peut être démarrée depuis le poussoir Marche.
Dentsply Sirona 4 Montage et mise en service Notice d’utilisation 4.4 Mise en service ATTENTION Risque de perte de données et de dysfonctionnement du PC : Le fait d'arrêter l'unité de prise d'empreinte en cours de fonctionnement en actionnant le poussoir Marche peut entraîner des pertes de données et des dysfonctionnements du PC.
4 Montage et mise en service Dentsply Sirona 4.4 Mise en service Notice d’utilisation 4.4.6 Mode secouru (option) Introduction Le PC de l'unité de prise d'empreinte dispose d'une alimentation secourue qui permet à l'unité de prise d'empreinte de fonctionner brièvement sans tension secteur raccordée.
Au plus tard toutes les 6 semaines, l'unité de prise d'empreinte CEREC Primescan AC / Primescan AC / CEREC Omnicam AC / Omnicam AC doit être raccordée à l'alimentation secteur pour recharger l'accu.
Page 140
4 Montage et mise en service Dentsply Sirona 4.4 Mise en service Notice d’utilisation Programme de surveillance Le programme de surveillance apparaît dans la barre de tâches avec une icône La couleur de l'icône indique les états suivants : ● Bleu : –...
Dentsply Sirona 5 Commande Notice d’utilisation 5.1 Utilisation du moniteur tactile Commande Utilisation du moniteur tactile 5.1.1 Adaptation de la position du moniteur Vous pouvez amener le moniteur tactile dans une position confortable pour vous. Pour cela, vous pouvez ajuster la hauteur et l'inclinaison et pivoter le moniteur latéralement.
5 Commande Dentsply Sirona 5.1 Utilisation du moniteur tactile Notice d’utilisation 5.1.2 Fonctionnalité tactile Vous pouvez activer la fonction tactile avec ou sans gants. Les gestes suivants sont pris en charge : Éditer un modèle 3D avec la technologie tactile multipoint Vous pouvez éditer le modèle 3D à...
Réglage de la sensibilité du pavé tactile et du volume de l'avertisseur L'unité CEREC Primescan AC / Primescan AC / CEREC Omnicam AC / Omnicam AC vous offre les possibilités suivantes : ● le réglage de la sensibilité du pavé tactile/du trackball, ●...
5 Commande Dentsply Sirona 5.2 Prises d'empreinte avec le scanner Notice d’utilisation Prises d'empreinte avec le scanner PRUDENCE Pointe très chaude de la douille du scanner ! La pointe de la douille du scanner est préchauffée en continu ! La température de surface de la douille peut atteindre 51°C. Le contact avec la peau ou les muqueuses peut provoquer une sensation de chaleur désagréable.
Page 145
Dentsply Sirona 5 Commande Notice d’utilisation 5.2 Prises d'empreinte avec le scanner PRUDENCE Rayonnement optique potentiellement dangereux Le scanner émet un rayonnement optique potentiellement dangereux pouvant être nocif pour les yeux. ➢ Durant le fonctionnement, ne regardez pas longtemps dans le scanner.
5 Commande Dentsply Sirona 5.3 Guidage du scanner Notice d’utilisation Guidage du scanner Le scanner enregistre des images qui sont mises en relation spatiale les unes par rapport aux autres pendant la mesure (recalage). Un son bien spécifique est audible pendant la prise d'empreinte et le processus de recalage correspondant.
Dentsply Sirona 5 Commande Notice d’utilisation 5.3 Guidage du scanner 5.3.1 Balayage occlusal Important : Respectez la distance entre la surface revêtue de la plaquette en saphir du scanner et la surface mesurée. La distance doit être comprise entre 0 e t 20 mm (valeur optimale : 2 mm).
5 Commande Dentsply Sirona 5.3 Guidage du scanner Notice d’utilisation 5.3.3 Balayage lingual ü Le scanner se trouve au-dessus de la dent qui se trouve à côté de la préparation dans le sens distal. 1. Tournez le scanner de 20° maximum en position linguale.
Dentsply Sirona 5 Commande Notice d’utilisation 5.3 Guidage du scanner 5.3.5 Recalage buccal simple ou multiple Le recalage buccal permet d'établir la correspondance entre les prises d'empreintes des mâchoires. ü Un balayage de la mâchoire avec la préparation a été réalisé.
5 Commande Dentsply Sirona 5.3 Guidage du scanner Notice d’utilisation 5.3.6 Balayage de quadrants et de la mâchoire complète Vous pouvez utiliser différentes procédures de balayage pour scanner un quadrant ou une mâchoire complète. Vous trouverez ci-dessous deux procédures pour vous aider à démarrer si vous avez besoin d'aide.
Dentsply Sirona 5 Commande Notice d’utilisation 5.3 Guidage du scanner Procédure 2 1. Commencez par l'occlusion de la dent distale, inclinez le scanner d'environ 60° oralement et déplacez-le le long de l'arcade dentaire vers la dent distale opposée. 2. Guidez le scanner dans le sens occlusal de la dent distale sur toute l'arcade dentaire jusqu'à...
5 Commande Dentsply Sirona 5.4 Logiciel pour le scanner Notice d’utilisation Logiciel pour le scanner Utilisez exclusivement le logiciel préinstallé sur le système. 5.4.1 Découper des zones du modèle Découpez des zones du modèle avec la fonction "Coupe" . Il peut s'agir de zones dans lesquelles vous avez enregistré...
Certains pays imposent des contrôles réguliers de la sécurité des appareils ou systèmes électriques par l’exploitant. Dentsply Sirona attire votre attention sur le fait qu'un "contrôle itératif" de l'unité de prise d'empreinte CEREC Primescan AC / Primescan AC / CEREC Omnicam AC / Omnicam AC doit être réalisé au plus tard tous les trois ans.
6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation Nettoyage, désinfection et stérilisation ATTENTION Produits de nettoyage et de désinfection autorisés Utiliser uniquement les produits de nettoyage et de désinfection agréés par Dentsply Sirona ! 6.1.1 Produits de nettoyage et désinfectants 6.1.1.1 Produits de nettoyage Kerr ●...
Dentsply Sirona 6 Maintenance 6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation 6.1.2 Surfaces non critiques y compris moniteur ATTENTION Ne pas laisser pénétrer du liquide dans les fentes d'aération ! ATTENTION N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage corrosifs, de la cire ou des solvants.
6 Maintenance Dentsply Sirona 6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation 6.1.3 Support du trackball (le cas échéant) ATTENTION Absence de résidus dans la calotte sphérique La calotte sphérique ne présente pas d'ouvertures et peut par conséquent entrer en contact avec des fluides.
Dentsply Sirona 6 Maintenance 6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation 6.1.4.1 Remarques générales La CEREC Primescan / Primescan / CEREC Omnicam / Omnicam est un dispositif optique extrêmement sensible et à ce titre doit toujours être manipulé avec le plus grand soin. Protéger la surface revêtue de la plaquette en saphir et la fenêtre de la caméra contre les rayures et les...
6 Maintenance Dentsply Sirona 6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation 6.1.4.2 Composants du scanner PRUDENCE Risque de contamination croisée Le scanner ne doit pas être utilisé dans la bouche du patient sans douille à fenêtre ou douille jetable. Le scanner sans douille à fenêtre/ douille jetable ne peut pas être désinfecté...
Dentsply Sirona 6 Maintenance 6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation 6.1.4.3 Déposer la douille S'il s'avère nécessaire de déposer la douille, procédez comme suit : 1. Tenir la douille au niveau de la zone marquée. ATTENTION La fenêtre du scanner ou la fenêtre de la douille risque d'être endommagée si la douille n'est pas tirée tout droit vers l'avant.
6 Maintenance Dentsply Sirona 6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation 6.1.4.5 Nettoyage préliminaire de la douille Nettoyer la caméra comme suit immédiatement après utilisation : 1. Essuyer soigneusement la douille alors qu'elle est fixée sur la caméra afin qu'aucune saleté ne puisse rester collée et durcir sur la surface de la douille.
L'ensemble de la procédure de désinfection de niveau élevé est la suivante : Avec kit HLD Un kit HLD permettant d'effectuer la procédure HLD doit être commandé auprès de Dentsply Sirona en mentionnant la REF 66 83 184. Récipient HLD Support métallique...
Page 162
6 Maintenance Dentsply Sirona 6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation 6. Insérer le bouchon dans le support métallique. 7. Appuyer la douille sur le bouchon tout en maintenant le support métallique afin d'être sûr qu'aucune contamination par des particules n'est possible ou qu'aucun fluide ne pénètre à l'intérieur de la douille.
Page 163
Dentsply Sirona 6 Maintenance 6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation 9. Insérer le support métallique sur lequel est fixée la douille. 10. Placer le couvercle sur le récipient et laisser la douille immergée au moins 12 minutes dans le produit désinfectant. Bien que le dépassement du temps d'immersion recommandé...
Page 164
6 Maintenance Dentsply Sirona 6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation 11. Retirer le couvercle et le support sur lequel est fixée la douille du récipient. 12. Rincer soigneusement la douille à l'eau du robinet de qualité potable qui répond aux normes locales sur l'eau potable, tout en tenant la douille par son support (pendant au moins 30 s).
Page 165
Dentsply Sirona 6 Maintenance 6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation 17. Sécher la totalité de la surface de la douille ainsi que la partie inférieure de la surface intérieure au moyen d'un tissu non pelucheux doux et propre. 18. Ranger la douille-miroir de manière à la protéger de la contamination jusqu'à...
6 Maintenance Dentsply Sirona 6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation 6.1.4.8 Stérilisation de la douille à la chaleur sèche ATTENTION Il convient de ne pas combiner les méthodes de stérilisation par chaleur sèche et de désinfection de niveau élevé. L'ensemble de la procédure de stérilisation à la chaleur sèche est la suivante :...
Dentsply Sirona 6 Maintenance 6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation 6.1.4.9 Utilisation de douilles jetables Le scanner CEREC Primescan / Primescan / CEREC Omnicam / Omnicam peut être utilisé avec des douilles en plastique jetables (à usage unique) afin de garantir un contrôle maximal des infections. Les douilles sont disponibles sous la référence de commande 66 86 880.
Page 168
6 Maintenance Dentsply Sirona 6.1 Nettoyage, désinfection et stérilisation scanner uniquement par la douille pour éviter qu'il ne tombe. Vérifiez si le processus a produit l'effet désiré jusqu'à présent. 9. ATTENTION ! Ne pas introduire la sueur des doigts ou une contamination étrangère dans la douille. S'il reste des impuretés, nettoyez l'intérieur de la douille à...
Dentsply Sirona 6 Maintenance 6.2 Calibrage du scanner Calibrage du scanner Le procédé de mesure utilisé par le système nécessite l'utilisation d'un scanner calibré. Le scanner CEREC Primescan / Primescan / CEREC Omnicam / Omnicam est calibré en usine. Calibrez toutefois le scanner après chaque nouvelle installation et chaque transport.
Page 170
6 Maintenance Dentsply Sirona 6.2 Calibrage du scanner Calibrage du scanner 1. Retirez le capuchon de protection du kit de calibrage. 2. Montez le kit de calibrage jusqu'en butée sur l'extrémité du scanner. 3. Fixez le scanner CEREC Primescan / Primescan / CEREC Omnicam / Omnicam avec une main dans le set de calibrage.
Page 171
Dentsply Sirona 6 Maintenance 6.2 Calibrage du scanner Mesurer la position de la fenêtre de sortie 1. Montez la partie inférieure du kit de calibrage sur l'extrémité du scanner. 2. Cliquez sur le bouton "OK" . Ä Le processus de calibrage se poursuit.
6 Maintenance Dentsply Sirona 6.3 Calibrage de la couleur Calibrage de la couleur Remarques générales ATTENTION Analyse des couleurs incorrecte Une exposition à une lumière forte peut altérer défavorablement l'analyse des couleurs et entraîner des divergences dans les résultats. ➢ Veillez à ce que le scanner ne se trouve pas dans la zone de rayonnement direct d’une source de lumière très violente (p.
Page 173
Dentsply Sirona 6 Maintenance 6.3 Calibrage de la couleur Calibrage des couleurs du scanner ATTENTION Utiliser le kit de calibrage des couleurs uniquement avec un scanner CEREC Primescan / Primescan / CEREC Omnicam / Omnicam propre et sec Pour obtenir des résultats optimaux, le scanner CEREC Primescan / Primescan / CEREC Omnicam / Omnicam doit être propre, désinfecté...
Page 174
6 Maintenance Dentsply Sirona 6.3 Calibrage de la couleur Messages d'erreur lors du calibrage des couleurs Le logiciel vous prévient si une erreur se produit lors du calibrage des couleurs. En cas d'erreurs lors du calibrage des couleurs, assurez-vous des points suivants : ●...
Dentsply Sirona 6 Maintenance 6.4 Remplacer le fusible principal Remplacer le fusible principal DANGER Danger de mort par choc électrique ! Des personnes peuvent être blessées ou des composants électriques de l'appareil détruits. ➢ Coupez l'alimentation électrique de l'appareil avant de commencer à...
6 Maintenance Dentsply Sirona 6.5 Recharger l'accu Recharger l'accu ATTENTION Informations sur les cycles d'alimentation secourue L'accu est dimensionné pour une utilisation sans câble de 60 minutes pour le scan, la conception et l'usinage avec une puissance de 250 W. 2,5 heures sont nécessaires pour une charge complète.
Dentsply Sirona 6 Maintenance 6.6 Remplacer l'accu Remplacer l'accu Trappe de visite 2 rails de guidage Accu 2 boulons de guidage 2 vis de fixation 1. Ouvrez la trappe de visite au dos. 2. Dévissez les 2 vis de fixation (C, vis à tête cruciforme).
6 Maintenance Dentsply Sirona 6.7 Remplacer le joint torique Remplacer le joint torique Tirer le joint torique usé vers le bas ü La douille est retirée du corps du scanner. 1. Tenez la bague de retenue entre le pouce et l'index.
Page 179
Dentsply Sirona 6 Maintenance 6.7 Remplacer le joint torique 1. Glissez le joint torique dans la rainure pour joint torique. 2. À partir de là, glissez soigneusement le joint torique dans la rainure, en commençant par vous aider du pouce et de l'index (comme si vous vouliez le poussez vers l'extérieur, mais sans exercer de...
7 Élimination Dentsply Sirona Notice d’utilisation Élimination Sur la base de la directive 2012/19/UE et des prescriptions nationales relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que ces derniers doivent faire l'objet d'une élimination spéciale au sein de l'union européenne (UE).
Afin de respecter l’objectif d’une revalorisation/élimination respectueuse de l’environnement, le jeu d'accus ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Envoyez le jeu d'accus remplacé à Dentsply Sirona (l'adresse figure au dos de la présente notice). 67 15 481 D3696...
8 Annexe Dentsply Sirona 8.1 Copies de sécurité (backup) Notice d’utilisation Annexe Copies de sécurité (backup) Afin d'augmenter la sécurité des données du système et de se prémunir contre les pertes de données, l'utilisateur doit réaliser régulièrement des copies de sécurité des données.
Dentsply Sirona Index Notice d’utilisation Index Accu, 82 Fenêtre du scanner, 64 Adresse du fabricant, 5 Fusible Application CEREC, 43 N° de référence, 81 Remplacer, 81 Type de fusible, 81 Bouton CEREC, 43 Fusibles, 29 Fusibles principaux, 81 Centre de service Clientèle, 5 Classe de protection, 26 Humidité relative de l'air Commutateur, 22 En service, 26...
Page 184
Index Dentsply Sirona Notice d’utilisation Raccordement du courant, 29 Remise en état, 17 Réseau, 22 Résistance aux médicaments, 61 Sécurité du produit, 17 Tactile multipoint Agrandir un modèle 3D, 9, 48 Éditer un modèle 3D, 9, 48 Réduire un modèle 3D, 9, 48 Tourner un modèle 3D, 9, 48 Tactile multipoints, 8...