Monacor PA-1120 Mode D'emploi
Monacor PA-1120 Mode D'emploi

Monacor PA-1120 Mode D'emploi

Amplificateur-mixeur 5 zones public adress
Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1120:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

ELA-Mischverstärker für 5 Zonen
PA Mixing Amplifier for 5 Zones
PA-1120
Bestell-Nr. • Order No. 0170780
PA-1120RC
Bestell-Nr. • Order No. 0232440
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
PA-1240
Bestell-Nr. • Order No. 0170790
PA-4000PTT
Bestell-Nr. • Order No. 0236000
PA-4300PTT
Bestell-Nr. • Order No. 0230980

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor PA-1120

  • Page 1 ELA-Mischverstärker für 5 Zonen PA Mixing Amplifier for 5 Zones PA-1120 PA-1240 Bestell-Nr. • Order No. 0170780 Bestell-Nr. • Order No. 0170790 PA-1120RC PA-4000PTT PA-4300PTT Bestell-Nr. • Order No. 0232440 Bestell-Nr. • Order No. 0236000 Bestell-Nr. • Order No. 0230980...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . Page Français . . . . . . . . Page Italiano .
  • Page 3 PACK ALL CALL −10 TREBLE CLIP – 3 −10 BASS – 8 –13 PA-1120 CH 2 CH 4 CH 5 CHIME SIREN MASTER BASS TREBLE BASS TREBLE BASS TREBLE BASS TREBLE BASS TREBLE TEMP PROT STAND LEAK RINGER LEAK LEVEL...
  • Page 4: Table Des Matières

    1 Blende für den Einschubschacht; diener ohne besondere Fachkenntnisse (Kapi- DC leuchtet, wenn der Verstärker bei Netz- hier kann ein Einschub von MONACOR ein- tel 1 – 3, 8) . Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem ausfall mit einer 24-V-Notversorgungs- gesetzt werden, z .
  • Page 5: 3 Tischmikrofon Pa-4000Ptt (Zubehör)

    38 Eingänge CH 4 und CH 5 für Geräte mit gestellt [wie mit Taste ALL CALL (6)] 71 Taste REPEAT / STOP zur mehrfachen Wieder- Line-Pegel (z . B . CD-Spieler, Kassettenrecor- und an den Klemmen PRIORITY RELAY gabe einer gespeicherten Durchsage*; ein der usw .);...
  • Page 6: Einsatzmöglichkeiten Und Zubehör

    2 . Die Gesamtlänge des Mikrofonkabels darf maximal schritten werden: Aufstellen des Verstärkers 1000 m betragen . PA-1120 120 W Sinus Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack PA-1240 240 W Sinus 6.4 Kommandomikrofon PA-1120RC (482 mm / 19”) vorgesehen, kann aber auch als oder eine Lautsprechergruppe mit einer Ge- Tischgerät verwendet werden .
  • Page 7: 4 2 Mikrofonanschluss Und Grundeinstellung

    Durchsage im Speicher M 6 100V COR) und ein Adapterkabel (z . B . MCA-300 des PA-1120DMT über das Kommandomik- von MONACOR) verwenden, sonst löschen rofon abgerufen werden kann (Position ON) PRIORITY RELAY sich die Signale der Stereomitte gegenseitig OUTPUT oder nicht (Position OFF, Werkseinstellung) .
  • Page 8: 13 Strom- Und Notstromversorgung

    24-V-Notstromeinheit (z . B . PA-24ESP von PA-1120RC ertönt vor einer Durchsage der Gong . Pegelregler LEVEL am Einschub ungefähr in MONACOR) anschließen . Bei einer Kabellänge Bei Verwendung anderer Mikrofone lässt sich der die Position 7 stellen . von bis zu 7 m ist ein Kabelquerschnitt von Gong auch mit der Taste CHIME (12) auslösen .
  • Page 9: Schutzschaltung

    Einschalten, den Verstärker ausschalten und die Fehlerursache beheben . Änderungen vorbehalten . Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge- schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 10: Front Panel Of Amplifier

    1 Cover of the insertion compartment; any specific technical knowledge (chapters 1 – 3, a MONACOR insertion can be installed here, 8) . Please read the instructions carefully prior to AC will light up when the amplifier uses the e .
  • Page 11: 3 Desk Microphone Pa-4000Ptt (Accessory)

    Safety Notes 40 Switch PHANTOM POWER for switching on 55 RJ-45 jack OUTPUT for connection to jack the 17 V power supply for phantom-powered PA-4300PTT (44) of the amplifier This unit corresponds to all relevant directives of microphones; for the inputs CH 1 to CH 3 56 RJ-45 jack LINK for connection of an addi- the EU and is therefore marked with Attention! If the 17 V power supply is con-...
  • Page 12: Applications And Accessories

    6.4 Zone paging microphone as a maximum . However, the total load of all zones must never exceed the following value: PA-1120RC PA-1120 120WRMS The zone paging microphone PA-1120RC (fig . 5) Setting up the Amplifier PA-1240 240WRMS available as a separate accessory has especially been designed for this amplifier .
  • Page 13: 4 2 Microphone Connection And Basic Setting

    (e . g . PA-24ESP from CH 5 should be used because these have the volume via the relays . MONACOR) to the terminals 24 V⎓ (30) . For a lowest priority . cable length of up to 7 m, a cable cross-section PA-1120 / PA-1240 ATT-…...
  • Page 14: Defining The Priority Of Input Signals

    Defining the Priority of c) In case of a zone paging microphone PA- 8.4 Alarm siren 1120RC, set the corresponding LEVEL con- Input Signals In case of an alarm, one of the two sirens on trol (8) of the input CH 2 to position 7 ap- the operating panel SIREN can be switched on: A priority is assigned to all input signals .
  • Page 15: Protective Circuit

    . or the 4 Ω output! Subject to technical modification . All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Page 16: Amplificateur-Mixeur 5 Zones Public Adress

    1 Couvercle du compartiment insert : lations de sonorisation (chapitres 1 – 10) et aux DC brille lorsque l’amplificateur fonctionne possibilité d’insérer un module MONACOR, utilisateurs sans connaissances techniques parti- avec une alimentation de secours 24 V par exemple, tuner, lecteur CD, insert de mes- culières (chapitres 1 –...
  • Page 17: 3 Microphone De Table Pa-4000Ptt (Accessoire)

    les deux canaux stéréo L et R sont mixés en ALL CALL (6)] ; aux bornes PRIORITY RELAY 71 Touche REPEAT/ STOP : lecture répétée d’un interne vers un signal mono OUTPUT (42), une tension de 24 V / 0,2 A max . message mémorisé* ;...
  • Page 18: Possibilités D'utilisation Et Accessoires

    2 . La longueur totale maximale du cordon micro est de 1000 m . charge totale admissible ne doit être dépassée : Installation de PA-1120 120 W RMS l’amplificateur PA-1240 240 W RMS 6.4 Micro de commande PA-1120RC Le micro de table disponible en option (schéma 5) L’amplificateur est prévu pour une installation...
  • Page 19: 4 2 Branchement Du Micro Et Réglage De Base

    100V des entrées CH 1 à CH 3, utilisez un adaptateur chement, déterminez si l’annonce dans la stéréo / mono (p . ex . SMC-1 de MONACOR) et mémoire M 6 du PA-1120DMT doit être ap- PRIORITY RELAY un cordon adaptateur (par exemple MCA-300 OUTPUT pelée via le micro de commande (position...
  • Page 20: 13 Alimentation Secteur Et De Secours

    . 24 V⎓ (30) une alimentation de secours 24 V (par exemple PA-24ESP de MONACOR) . Pour a) Si le module de messages digitaux est ins- 2) Pour des annonces dans toutes les zones, ap- une longueur de câble jusqu’à...
  • Page 21: Circuit De Protection

    éteignez l’amplificateur et résolvez le problème . Tout droit de modification réservé . Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 22: Pannello Frontale Dell'amplificatore

    1 Mascherina per il vano dell’inserto; (capitoli 1 – 3, 8) . Vi preghiamo di leggerle atten- l’alimentazione di emergenza di 24 V per un inserto MONACOR, p . es . tuner, let- tamente prima dell’installazione e di conservarle dopo una caduta di rete tore CD, lettore di cassette, memoria digital- per un uso futuro .
  • Page 23: Microfono Da Tavolo Pa-4000Ptt (Accessorio)

    Avvertenze di sicurezza gono miscelati internamente per formare un 54 Interruttore MASTER / SLAVE per stabilire la segnale mono priorità nel caso di un collegamento di altri L’apparecchio è conforme a tutte le direttive rile- microfoni del tipo PA-4300PTT 39 Ingressi simmetrici CH 1 a CH 3 con prese vanti dell’UE e pertanto porta la sigla SLAVE gli altri microfoni con MASTER...
  • Page 24: Possibilità D'impiego Ed Accessori

    6.4 Microfono a zone PA-1120RC Collocamento non deve essere superata in nessun caso: Il microfono a zone PA-1120RC disponibile come PA-1120 120 W RMS dell’amplificatore accessorio (fig . 5) è stato realizzato specialmente PA-1240 240 W RMS L’amplificatore è previsto per il montaggio in per questo amplificatore .
  • Page 25 N. B.: I messaggi telefonici hanno la 3 . priorità . ATT-3 . .PEU o ATT-5 . .PEU di MONACOR), le Agli ingressi CH 1 a CH 3 (39) e CH 4 e CH 5 (38) comunicazioni importanti possono essere sentite si possono collegare fino a cinque apparecchi 6.12 Accensione e spegnimento...
  • Page 26: Stabilire La Priorità Dei Segnali D'ingresso

    24 V (p . es . PA-24ESP di circa sul 7 . 8.4 Sirena di allarme MONACOR) ai morsetti 24 V⎓ (30) . Per un b) se è presente il microfono da tavolo PA- cavo fino a 7 m di lunghezza è richiesta una In caso di allarme, nel campo SIREN si può...
  • Page 27: Circuito Di Protezione

    START/ STOP (72) . Per interrompere l’annuncio, premere di nuovo il tasto START/ STOP; Modello PA-1120 PA-1240 c) con il tasto REPEAT/ STOP (71) è possibile Potenza d’uscita fare un annuncio più volte . Il numero delle...
  • Page 28: Versterker Frontpaneel

    1 Afsluitplaat voor de moduleopening; werkt gebruikers zonder specifieke vakkennis (hoofd- hier kan een module van MONACOR worden AC licht op, als de versterker op netspanning stuk 1 – 3, 8) . Lees de handleiding grondig door, ingestoken, bv . tuner, cd-speler, geheugen...
  • Page 29: 3 Tafelmicrofoon Pa-4000Ptt (Toebehoren)

    39 Gebalanceerde ingangen CH 1 tot CH 3 via leveren een spanning van 24 V / 0,2 A 71 Toets REPEAT/ STOP voor de meervoudige XLR / stekkerbus (combo); max . om het noodbericht / voorrangs- weergave van een opgeslagen aankondi- de ingangsgevoeligheid kan met de regelaars relais in te schakelen (zie hoofdstuk 6 .9) ging*;...
  • Page 30: Toepassingen En Toebehoren

    . overschrijden: De versterker opstellen PA-1120 120 W RMS De versterker is voorzien voor montage in een 6.4 Commandomicrofoon PA-1120RC PA-1240 240 W RMS 19”-rack (482 mm), maar kan ook als tafelmo- De commandomicrofoon PA-1120RC (figuur 5) del gebruikt worden .
  • Page 31: 4 2 Microfoonaansluiting En Basisinstelling

    ON) of niet (stand OFF, fabrieksinstelling) . 100V CH 3 een stereo-monoadapter (bv . SMC-1 Het geheugen M 6 kan bv . zijn voorbehouden van MONACOR) en een adapterkabel (bv . voor een alarmaankondiging die alleen via de PRIORITY RELAY MCA-300 van MONACOR) . Anders heffen...
  • Page 32: 12 Afstandsbediend In- En Uitschakelen

    M 6 . ging een gongsignaal . Bij het gebruik van andere van 24 V aan (bv . PA-24ESP van MONACOR) . Plaats de niveauregelaar LEVEL op de mo- microfoons kunt u het gongsignaal ook met de Bij een kabellengte van maximum 7 m is een dule ongeveer in de stand 7 .
  • Page 33: 6 Commandomicrofoon Pa-1120Rc

    4 . bij oververhitting van de versterker; bovendien licht de LED TEMP (20) op Indien de LED PROT tijdens het gebruik oplicht, Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL of na het inschakelen niet meer uitgaat, schakel dan de versterker uit en verhelp de storing .
  • Page 34: Vista General

    Aquí puede instalar un módulo de inserción y a usuarios sin ningún conocimiento técnico 23 LEDs POWER: MONACOR como p . ej . un sintonizador, específico (apartados 1 – 3, 8) . Lea atentamente DC se enciende cuando el amplificador utiliza un lector de CD o un módulo de mensajes...
  • Page 35: 3 Micrófono De Sobremesa Pa-4000Ptt (Accesorio)

    casetes, etc .); los dos canales estéreos L y R RELAY OUTPUT (42), una potencia de 71 Botón REPEAT/ STOP para la múltiple repro- se convierten internamente en señal mono 24 V / 0,2 A máx . está disponible para ducción de un anuncio guardado*;...
  • Page 36: Aplicaciones Y Accesorios

    Colocación del Amplificador señal de entrada . siguientes valores: PA-1120 120 W RMS 2 . La longitud total del cable de micrófono no puede El amplificador está diseñado para la instala- exceder los 1000 m .
  • Page 37: 4 2 Conexión De Micrófono Y Ajuste Básico

    100V adaptador estéreo a mono (p . ej . SMC-1 de El almacenamiento M 6 puede, por ejemplo, MONACOR) y un cable adaptador (p . ej . MCA- utilizarse para un anuncio de alarma que sólo PRIORITY RELAY 300 de MONACOR), de otro modo, las señales...
  • Page 38: 12 Conexión Y Desconexión Por Control Remoto

    1) Primero ajuste el volumen máximo deseado 8.3 Chime (p . ej . el PA-24ESP de MONACOR) a los termi- para los anuncios de máxima prioridad . Para nales 24 V⎓ (30) . Para cables de hasta 7 m de Cuando se utiliza el botón TALK (51, 58, 67) en...
  • Page 39: 6 Micrófono Con Control De Zona Pa-1120Rc

    LED TEMP (20) Si se ilumina el LED PROT durante el funciona- miento o si no se apaga después de la conexión, Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. apague el amplificador y elimine la causa del error .
  • Page 40 7 Wskaźnik wysterowania dla wzmacniacza cych wartości: . . . . . Bezpieczeństwo użytkowania mocy [niezależny od strefowych regulatorów PA-1120 120 W RMS głośności (5)]; PA-1240 240 W RMS Zastosowanie urządzenia oraz akcesoria 42 w razie przeciążenia zaświeci się czerwona .
  • Page 41: 3 Mikrofon Pulpitowy Pa-4000Ptt (Wyposażenie Dodatkowe)

    37 Wyjście REC do podłączenia rejestratora; sy- śności [analogicznie do funkcji klawisza 71 Klawisz REPEAT/ STOP: wielokrotne odtwa- gnał podawany na wyjściu jest niezależny od ALL CALL (6)], do zacisków PRIORITY rzanie komunikatu zapisanego w pamięci*; ustawienia regulatora MASTER (21) RELAY OUTPUT (42) można podłączyć...
  • Page 42: Zastosowanie Urządzenia Oraz Akcesoria

    PA-1240 240 W RMS Wzmacniacz jest przystosowany do montażu w PA-1120 / PA-1240 . Można podłączyć do niego stojaku rack (482 mm /19”), można go również maksymalnie 3 mikrofony . Do obsługi mikrofonu albo podłączyć system głośników o impedancji ustawić...
  • Page 43: 4 2 Podłączanie Mikrofonu

    (pozycja ON), użyć konwertera stereo / mono (np . SMC-1 PRIORITY RELAY czy nie (pozycja OFF, ustawienie fabryczne) . firmy MONACOR) oraz kabla (np . MCA-300 OUTPUT 24 V, max. 0,2 A Komórkę pamięci M 6 można wykorzystać...
  • Page 44: 13 Zasilanie I Zasilanie Awaryjne

    6.13 Zasilanie i zasilanie awaryjne 8.1 Regulacja głośności z diodą LED . Jednocześnie poziom głośności zostanie zwiększony do maksimum [analo- 1) Aby zapewnić nieprzerwaną pracę wzmacnia- 1) W pierwszej kolejności należy ustawić żądany gicznie do ustawienia wszystkich strefowych cza w razie wystąpienia przerwy w dostawie maksymalny poziom głośności dla komuni- regulatorów głośności (5) w pozycji 6] .
  • Page 45: Obwód Zabezpieczający

    PROT bądź jeśli nie zgaśnie po jego włączeniu, należy wyłączyć wzmacniacz i usunąć przyczynę usterki . Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 46: Säkerhetsföreskrifter

    . Enhedens på miljøet . ventilationshuller må derfor aldrig tildækkes . Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen ® dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse.
  • Page 47 . Tämän vuoksi laitteen tuuletusauk- kukseen jälkikäsittelyä varten . koja ei saa peittää . Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen ® osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.
  • Page 48: Lage- Und Anschlussplan

    Lage- und Anschlussplan Layout and connection plan FU906 AS801...
  • Page 49: Blockschaltbild

    Blockschaltbild Blockdiagramm...
  • Page 50 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0510 .99 .09 .07 .2021 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Table des Matières