Monacor PA-40120 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PA-40120:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

ELA-Mischverstärker
PA Mixing Amplifier
PA-40120
Bestell-Nr. • Order No. 17.3220
PA-4000PTT
Bestell-Nr. • Order No. 23.6000
PA-4000RC
Bestell-Nr. • Order No. 23.6010
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor PA-40120

  • Page 1 ELA-Mischverstärker PA Mixing Amplifier PA-40120 Bestell-Nr. • Order No. 17.3220 PA-4000PTT Bestell-Nr. • Order No. 23.6000 PA-4000RC Bestell-Nr. • Order No. 23.6010 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . Page Français . . . . . . . . Page Italiano .
  • Page 3 ① PA-40120 CH 5 EMER.FAULT RECORDING/ MONITOR SPEAKER PROTECT BASS TREBLE BASS TREBLE BASS TREBLE BASS TREBLE BASS TREBLE CLIP 0 dB −6 −10 LEVEL SIG. SIG. SIG. SIG. SIG. ZONES SELECTOR PTT / PAGING POWER CH ON CH ON...
  • Page 4: Table Des Matières

    Zonen Z1 bis Z4, zur Weiterfüh- Überlast oder Überhitzung . . . . . . . . . 1 1 Vorderseite des PA-40120 rung der Signale zu den Reserveverstärkern CLIP – leuchtet, wenn der Verstärker über- .
  • Page 5: 2 1 Anschlussmodul Für Das Kommandomikrofon Pa-4000Rc

    1.2.1 Anschlussmodul für das COMPRESSION – in der Position ON wird fachgerecht repariert, kann keine Haftung für Kommandomikrofon PA-4000RC die Dynamik des Mikrofonsignals reduziert daraus resultierende Sach- oder Personen- um Verzerrungen bei lautem Sprechen zu schäden und keine Garantie für das Gerät (liegt dem PA-4000RC bei) verringern übernommen werden .
  • Page 6: Aufstellen Des Verstärkers

    Beschallungszone die Durchsage zu hören sein nen . Anderenfalls kommt es im Rack zu einem cken . Die Phantomspannung liegt nur an den soll . An einen PA-40120 können bis zu 32 PA- Hitzestau, wodurch nicht nur der Verstärker, XLR-Kontakten der Buchse an .
  • Page 7: 5 3 Geräte-Adressen Einstellen

    10 PA-4000RC angeschlos- NITOR (4) auf der Gerätevorderseite abhängig . schließen . sen werden, reicht die Stromversorgung über den PA-40120 nicht aus . In diesem Fall ein 5.7 Zusätzliche Verstärkeranlagen 5.9 Gerät zur Auswertung zusätzliches Netzgerät mit ⎓ 24 V an das eines Geräteausfalls...
  • Page 8: 13 Strom- Und Notstromversorgung

    2) Erst die angeschlossenen Tonquellen ein- LEVEL (9) reduzieren . Mit dem Überschreiten einer bestimmten schalten, dann den PA-40120 mit dem Schal- Sprechlautstärke werden die Eingangssig- ter POWER (15) . Die Betriebsanzeige (14) und 7) Den Klang mit den Reglern (1) TREBLE für die nale niedrigeren Ranges am Verstärker auto-...
  • Page 9: 6 1 Statusanzeigen Am Pa-4000Rc

    ± 10 dB / 100 Hz Fehlersignalisierung neben der Taste . TREBLE: ± 10 dB / 10 kHz Die Ausgangsverstärker des PA-40120 sind mit Soll eine Zone wieder abgewählt werden, Schutzschaltungen gegen Überlastung und Stromversorgung die entsprechende Taste erneut drücken, so- Überhitzung ausgestattet, die eine Beschä-...
  • Page 10 . . . . . . . in case of failure of an amplifier, e . g . by over- 1 1 Front side of the PA-40120 systems to provide sound to larger areas load or overheating .
  • Page 11: 3 Desk Microphone Pa-4000Ptt

    PA-4000FMP) with the letter N or coloured black . PRIORITY – for use at the PA-40120, leave 51 Button ALL CALL to simultaneously select 3 . The wire which is coloured brown must be this switch in the upper position as the prior-...
  • Page 12: Setting Up The Amplifier

    GAIN (29) towards “MIC” . If required, re- For rack installation, two rack spaces = 89 mm can be connected to a PA-40120 . adjust the control during operation . (If an are required . To prevent the rack from becoming...
  • Page 13: 5 3 Adjusting The Addresses Of The Units

    PA-4000RC unit or the zone-paging available as balanced signals with line level at sible if the 100 / 70 V output of the PA-40120 microphone which has a connection of more the plug-in screw terminals PRE OUT (22) . Here is used .
  • Page 14: Operation

    Z1 to Z4 (11) to “0” prior to the first switching-on . signals of the outputs can be checked . PRIORITY – for use at the PA-40120, leave this 2) First switch on the audio sources connected, switch in the upper position, as the priority...
  • Page 15: 6 1 Status Leds At The Pa-4000Rc

    ⎓ 24 V Emergency supply: Fault Indication Current consumption: 40 A max The output amplifiers of the PA-40120 are equipped with protective circuits against over- Ambient temperature: 0 – 40 °C load and overheating to prevent damage to the Dimensions (W × H × D): 482 ×...
  • Page 16: Amplificateur-Mixeur Public Adress

    . . . . . . . . micro d’urgence est relevé 1 1 Face avant du PA-40120 pour les zones Z1 à Z4, pour diriger les PROTECT – brille brièvement lors de l’allu- .
  • Page 17: Micro De Table Pa-4000Ptt (Disponible En Option)

    PRIORITY – pour une utilisation avec le EMER . – brille lorsque une situation d’ur- PA-40120, laissez cet interrupteur sur la CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER gence est annoncée dans la zone (via une position supérieure dans la mesure où...
  • Page 18: Positionnement De L'amplificateur

    être en- en plus fixer l’appareil à l’arrière ou maintenir d’une montre ; si l’annonce est distordue, tendue . On peut relier au PA-40120 jusqu’à l’appareil par des rails latéraux ou une plaque tournez le réglage dans le sens inverse) .
  • Page 19: 5 2 Branchement Des Micros Commande

    ⑩ branchement bouton gong / interrupteur sirène avec un volume maximal . Sur le PA-40120, une sortie 24 V⎓ EMER . OUT (21) est prévue pour 5.8.1 Sélection du son du gong chaque zone de sonorisation (Z1 à Z4) pour Le son du gong peut être réglé...
  • Page 20: Utilisation

    (15) . Le témoin de fonctionnement (14) et les conséquence . LEDs PWR (3) des quatre amplificateurs sor- 6.4.1 Réglages sur le PA-4000PTT tie brillent . Si sur le PA-40120 des systèmes Deux petits interrupteurs se trouvent sur la face 6.1 Contrôle des sorties amplificateurs supplémentaires sont reliés, arrière du micro de table :...
  • Page 21: 6 1 Leds D'état Sur Le Pa-4000Rc

    émis via le haut-parleur interne (7) . En plus le relais d’erreur FAULT (18) commute et est ca- pable, par exemple, de gérer une installation Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute externe d’alerte .
  • Page 22: Il Microfono A Zone Pa-4000Rc

    . . . . . sione e in caso di mancanza di un amplifica- 1 1 Pannello anteriore del PA-40120 ambienti maggiori tore, p . es . per sovraccarico o surriscaldamento 23 Ingresso EMERGENCY IN come presa RJ45 .
  • Page 23: 3 Microfono Da Tavolo Pa-4000Ptt

    PA-4000RC con selezione zone e spie di stato Avvertenze di sicurezza PA-40120 è richiesta la presa RJ45 (a sinistra) (accessorio) Quest’apparecchio è conforme a tutte le diret- – i segnali d’ingresso sono liberamente assegna- 1.4 Microfono a zone PA-4000RC...
  • Page 24: 1 Montaggio In Un Rack

    . zona della sonorizzazione questi avvisi devono anche ad altri apparecchi presenti nel rack . Se essere ascoltati . A un PA-40120 si possono col- ATTENZIONE! la dissipazione del calore nel rack non è suffi- legare fino a 32 PA-4000RC .
  • Page 25: 5 3 Impostare Gli Indirizzi Degli Apparecchi

    ☞  Fig . 11) . setti 24 V⎓ (19) un gruppo di continuità di 24 V 2-TONE (p . es . PA-24ESP di MONACOR) . Alla fine, inserire CHIME 4-TONE la spina del cavo di collegamento (16) in una SELECTOR SIREN presa di rete (230 V/ 50 Hz) .
  • Page 26: Funzionamento

    6.4.1 Impostazioni sul PA-4000PTT 2) Accendere per prime le sorgenti audio colle- del volume . gate e poi il PA-40120 con il suo interruttore Sul retro del microfono da tavolo si trovano due POWER (15) . Si accendono la spia di funzio- switch: 6.1 Controllo delle uscite...
  • Page 27: 6 Microfono A Zone Pa-4000Rc

    ⎓ 24 V Gruppo di continuità: segnalazione di errori Corrente assorbita: max 40 A Gli amplificatori delle uscite del PA-40120 sono Temperatura d’esercizio: 0 – 40 °C equipaggiati con circuiti di protezione contro sovraccarico e surriscaldamento che devono Dimensioni (l × h × p): 482 ×...
  • Page 28: Vista General

    . . . . . . . . 1 1 Parte frontal del PA-40120 funcionamiento PA-4000FMP; . . . . . . .
  • Page 29: Control De Zona Pa-4000Rc

    LED para las zonas Aplicaciones y Accesorios chime preliminar correspondientes PRIORITY – Para utilizar en el PA-40120, deje Este amplificador, con 4 salidas independientes y EMER . – Se ilumina cuando se ha señaliz- este interruptor en la posición superior ya que una potencia RMS de salida de 120 W cada una, ado una situación de emergencia en la zona...
  • Page 30: Colocación Del Amplificador

    PA-4000RC las zonas en las que disponible en los contactos XLR de la toma . se tiene que escuchar el anuncio . Pueden co- nectarse hasta 32 PA-4000RC a un PA-40120 . ¡PRECAUCIÓN! 1 . Utilice el interruptor sólo con el aparato 5.5.1 Instalación de un módulo de conexión...
  • Page 31: 5 2 Conexión De Micrófonos Con Control De Zona

    3) Cierre la carcasa con la tapa . 10 PA-4000RC en total, no es suficiente la MONITOR (4) en la parte frontal del aparato para alimentación mediante el PA-40120 . En este definir qué señal de salida se alimenta . 5.9 Aparato para evaluar un fallo del...
  • Page 32: 10 Amplificador De Reserva

    . Esto sólo es posible si se antes de la primera conexión . (11) para esta salida como corresponda o utiliza la salida 100 / 70 V del PA-40120 . 2) Primero encienda las fuentes de audio co- atenúe el volumen de la señal de entrada...
  • Page 33: 4 Micrófono De Sobremesa Pa-4000Ptt

    Para poder escuchar la señal de advertencia troles de volumen para las salidas (11) no mediante el altavoz interno (7), el altavoz tiene PRIORITY – Para utilizar en el PA-40120, deje tienen ningún efecto en este caso . que conectarse [interruptor SPEAKER (5) pul- este interruptor en la posición superior ya que...
  • Page 34: Especificaciones

    Configuración de pines para la toma MONITOR (26) Conector jack 6,3 mm T = señal S = masa Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Page 36 . . . . . . . . . 1 1 Panel przedni PA-40120 niaczy rezerwowych lub innego systemu PA, wzmacniacza np . na skutek przeciążenia lub .
  • Page 37: 3 Mikrofon Pulpitowy Pa-4000Ptt

    39 Gniazda do łączenia ze wzmacniaczem; do tak długo, jak przycisk jest wciśnięty, nato- zasilanie phantom (15 V) może być włączane łączenia ze wzmacniaczem PA-40120 należy miast pozostałe sygnały na wejściu wzmac- niezależnie dla każdego kanału wykorzystać gniazdo RJ45 (lewe) niacza (np .
  • Page 38: Przygotowanie Do Pracy

    . Do wzmacniacza musi mieć zapewniony swobodny odpływ po (mute) wejściu . PA-40120 można podłączyć do 32 mikrofonów umieszczeniu sprzętu na stojaku . W przypadku PA-4000RC . 2 . Przy włączonym zasilaniu phantom (15 V), niewystarczającej cyrkulacji powietrza, należy...
  • Page 39: 5 3 Ustawianie Adresów Mikrofonów

    10 mikrofonów PA-4000RC, zasilanie dostar- się automatycznie na wzmacniacz rezerwowy . nej i o poziomie liniowym, na terminalach PRE czane przez wzmacniacz PA-40120 może być Możliwe to jest tylko przy pracy z głośnikami OUT (22) . Można do nich podłączyć dodatkowy niewystarczające .
  • Page 40: Obsługa

    40120, zostawić przełączniki w górnej pozy- 2) W pierwszej kolejności włączyć wszystkie źró- 6.1 Monitorowanie wyjść cji, gdyż priorytet mikrofonu definiowany jest dła audio, a następnie wzmacniacz PA-40120 Do monitorowania sygnałów wyjściowych, we wzmacniaczu (dla lepszej zrozumiałości przełącznikiem POWER (15) . Dioda zasilania można wykorzystać...
  • Page 41: 6 2 Ustawienie Mikrofonu Pa-4000Rc

    śnięty] . Ustawienie regulatora LEVEL (6) nie ma w tym przypadku znaczenia . Z zastrzeżeniem możliwości zmian . Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 42: Veiligheidsvoorschriften

    1 . wanneer het apparaat of het netsnoer aan een plaatselijk recyclagebedrijf . zichtbaar beschadigd is, Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Page 43: Säkerhetsföreskrifter

    1 . Enheten eller elsladden har synliga skador . ligt för miljön . 2 . Enheten är skadad av fall e . d . Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna ®...
  • Page 45: Blockschaltbild

    PA-40120 Blockschaltbild • Blockdiagramm...
  • Page 46 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1186 .99 .03 .12 .2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Pa-4000pttPa-4000rc17.322023.600023.6010

Table des Matières