Beurer BF 180 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BF 180:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ..................... 2
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ....................... 12
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d'emploi .............................. 22
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso..................... 32
IT
Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso ......................... 42
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu .......................... 52
RU Диагностические весы
Инструкция по применению ....... 61
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi .......................... 71
BF 180

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BF 180

  • Page 1 BF 180 DE Diagnosewaage Bilancia diagnostica Gebrauchsanweisung ..... 2 Istruzioni per l’uso ......42 EN Diagnostic bathroom scale TR Diyagnoz terazisi Instructions for use ....... 12 Kullanım kılavuzu ......52 FR Pèse-personne impédancemètre RU Диагностические весы Mode d’emploi ......22 Инструкция...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden auf- weisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse. • Diagnosewaage BF 180 • 2x 3V CR 2032 Batterien • Diese Gebrauchsanweisung •...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen Verpackung umweltgerecht entsorgen Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nati- onalen Richtlinien. United Kingdom Conformity Assessed Mark Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU Das Gerät darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B.
  • Page 4 • Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer- den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gege- benenfalls aus.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    6. Gerätebeschreibung Übersicht 1. Display - Sensortaste auf Waagenoberseite - Sensortaste auf Waagenoberseite - Sensortaste auf Waagenoberseite 5. Elektroden 7. Inbetriebnahme Batterien einlegen Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterien und setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterien komplett und setzen Sie sie erneut ein.
  • Page 6: Anwendung

    • Nun können Sie folgende Einstellungen vornehmen: Benutzerdaten Einstellwerte Benutzer / Personen 1 bis 10 Körpergröße 100 bis 220 cm (3‘-03“ bis 7‘-03“) Alter 10 bis 99 Jahre Geschlecht männlich ( ), weiblich ( Aktivitätsgrad 1 bis 5 Aktivitätsgrade Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrachtung entscheidend. Aktivitätsgrad Körperliche Aktivität Keine.
  • Page 7: Ergebnisse Bewerten

    • Kurz darauf werden die Messergebnisse angezeigt. Hinweis: Es darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln beste- hen. Andernfalls kann die Messung nicht korrekt ausgeführt werden. Folgende Daten werden angezeigt: – Körpergewicht in kg – Körperfettanteil BF, in % –...
  • Page 8 Muskelanteil Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel 10 –14 <44 % 44 – 57 % >57 % 10 –14 <36 % 36 – 43 % >43 % 15 –19 <43 % 43 –...
  • Page 9: Zeitlicher Zusammenhang Der Ergebnisse

    Body-Mass-Index (Körpermassenzahl) Der Body-Mass-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig zur Bewertung des Körpergewichts herangezogen wird. Die Zahl wird aus den Werten Körpergewicht und Körpergröße berechnet, die Formel hierzu lautet: Body-Mass-Index = Körpergewicht : Körpergröße². Die Einheit für den BMI lautet demzufolge [kg/m²]. Die Gewichtseinteilung anhand des BMI erfolgt bei Erwachsenen (ab 20 Jahren) mit folgenden Werten: Kategorie Untergewicht...
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Da das Batteriefach mit mindestens einer Schraube gesichert ist, verwenden Sie zum Batteriewechsel ein geeignetes Werkzeug (Schraubendreher). HINWEIS: • Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen Typs, gleicher Marke und gleicher Kapazität. • Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus. • Verwenden Sie schwermetallfreie Batterien. 10.
  • Page 11: Technische Angaben

    13. Technische Angaben Modell: BF 180 Maße: 30 x 30 x 1,9 cm Gewicht: 1650 g Messbereich: 5 – 180 kg Teilungswert d: Die Ablesbarkeit der Displayanzeige erfolgt in 0,1kg Schritten. Wiederholgenauigkeit: Die Messtoleranz bei Wiederholmessungen beträgt +/- 0,4kg (Messung mehrmals direkt hintereinander auf der selben Waage mit möglichst glei-...
  • Page 12: Getting To Know Your Device

    If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address. • BF 180 diagnostic bathroom scale • 2 x 3V CR 2032 batteries • These instructions for use •...
  • Page 13: Intended Use

    Observe the instructions for use Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE Do not dispose of batteries containing hazardous substances with household waste Dispose of packaging in an environmentally friendly manner This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
  • Page 14: Important

    • Place the scale on an even, hard surface; a hard surface is crucial for achieving accurate meas- urements. • Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Before sub- mitting a complaint, please check the batteries first and replace them if necessary.
  • Page 15: Device Description

    6. Device description Overview 1. Display Sensor button on top side of scale Sensor button on top side of scale Sensor button on top side of scale 5. Electrodes 7. Initial use Inserting the batteries If present, pull the battery insulating strip off the battery compartment cover or remove the battery’s pro- tective film and insert the battery according to the polarity.
  • Page 16: Usage

    • You can now implement the following settings: User data Set values Users/persons 1 to 10 Height 100 to 220 cm (3‘-03“ to 7‘-03“) 10 to 99 years Gender male ( ), female ( Activity level 1 to 5 Activity levels The medium-term and long-term perspective is decisive when selecting the activity level.
  • Page 17: Evaluating The Results

    The following data are displayed: – Body weight in kg – Body fat percentage BF, in % – Water percentage , in % – Muscle percentage , in % – Bone mass (mineral content) , in kg – Body mass index BMI –...
  • Page 18 Muscle percentage The muscle percentage is normally within the following ranges: Male Female Normal High Normal High 10–14 <44% 44–57% >57% 10–14 <36% 36–43% >43% 15–19 <43% 43–56% >56% 15–19 <35% 35–41% >41% 20–29 <42% 42–54% >54% 20–29 <34% 34–39% >39% 30–39 <41%...
  • Page 19: Other Functions

    Body mass index (BMI) The body mass index (BMI) is a number that is often called upon to evaluate body weight. The figure is calculated from body weight and height. The formula is: body mass index = body weight : height². The measurement unit for BMI is [kg/m²].
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    As the battery compartment is secured with at least one screw, use an appropriate tool (screwdriver) for battery change. NOTE: • When replacing the batteries, use batteries of the same type, make and capacity. • Do not use rechargeable batteries. •...
  • Page 21: Technical Specifications

    13. Technical specifications Model: BF 180 Dimensions: 30 x 30 x 1,9 cm Weight: 1650 g Measurement range: 5-180 kg Scale interval d: The display can be read in increments of 0.1 kg. Repetition accuracy: The measuring tolerance for repeated measurements is +/- 0.4 kg (several measurements in direct succession on the same scale with position of scale and person the same as far as possible).
  • Page 22: Familiarisation Avec L'appareil

    été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. • Pèse-personne impédancemètre BF 180 • 2 x 3V CR 2032 piles • Ce mode d’emploi •...
  • Page 23: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Respecter les consignes du mode d’emploi Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
  • Page 24: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    • Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable ; un support stable est une condition pré- alable à une mesure correcte. • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant.
  • Page 25: Description De L'appareil

    • Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du pèse-personne. N’immergez jamais le pèse-personne. Ne le rincez jamais sous l’eau courante. • Quand le pèse-personne est inutilisé, aucun objet ne doit être posé sur le plateau. • Ne pas appuyer violemment ou avec des objets pointus sur les touches. •...
  • Page 26: Utilisation

    • Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable ; un support stable est une condition pré- alable à une mesure correcte. • Allumez le pèse-personne en appuyant brièvement sur le plateau de pesée (env. 1 à 2 secondes) avec le pied.
  • Page 27: Évaluer Les Résultats

    Mesurer le poids, établir un diagnostic Allumez le pèse-personne (montez brièvement sur le plateau de pesée ou appuyez sur ). Attendez que « 0.0 » s’affiche. . La dernière mémoire utilisateur sélectionnée se met à clignoter. • Appuyez sur • Toutes les données d’utilisateur de la ligne s’affichent alors jusqu’à ce que « 0.0 » s’affiche. •...
  • Page 28 Taux d’eau corporelle Le taux d’eau corporelle en % se situe normalement dans les plages suivantes : Homme Femme Âge mauvais excellent Âge mauvais excellent 10 – 100 < 50 % 50 – 65 % > 65 % 10 – 100 <...
  • Page 29 Indice de masse corporelle L‘IMC est un chiffre souvent utilisé pour l’évaluation du poids. Il est calculé à partir des valeurs de poids et de taille. La formule est la suivante : Indice de masse corporelle (IMC) = poids : taille². L’unité utilisée pour l’IMC est [kg/m²].
  • Page 30: Autres Fonctions

    9.3 Autres fonctions Changer les piles/Indicateur de changement des piles Votre pèse-personne comporte un témoin de remplacement des piles. En cas d’utilisation du pèse-per- sonne avec des piles déchargées, le message « Lo » s’affiche et l’appareil s’éteint automatiquement. Dans ce cas, les piles doivent être remplacées (2 x piles 3V CR 2032). Le compartiment à...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adres- sez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. 13. Caractéristiques techniques Modèle : BF 180 Dimensions : 30 x 30 x 1,9 cm Poids : 1650 g Plage de mesure :...
  • Page 32: Información General

    En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distri- buidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada. • Báscula diagnóstica BF 180 • 2 x pilas de 3V CR 2032 •...
  • Page 33: Uso Correcto

    Nota Indicación de información importante Respetar las instrucciones de uso Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) No deseche con la basura doméstica pilas que contengan sustancias tóxicas Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes.
  • Page 34: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    • Coloque la báscula sobre un suelo estable y plano; para una correcta medición se requiere un revestimiento estable del suelo. • Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o a distribuidores autorizados. Antes de realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
  • Page 35: Descripción Del Aparato

    ATENCIÓN • El aparato debe limpiarse de vez en cuando. No utilice productos de limpieza corrosivos y no sumerja nunca el aparato en agua. • Asegúrese de que no caiga ningún líquido sobre la báscula. No sumerja nunca la báscula en agua.
  • Page 36: Ajustar Datos De Usuario

    8. Ajustar datos de usuario Para poder determinar su porcentaje de grasa corporal y otros valores corporales deberá memorizar sus datos de usuario personales. La báscula dispone de 10 posiciones de memoria para usuarios en las que usted y, por ejemplo, los miembros de su familia pueden guardar sus ajustes personales y volver a consultarlos.
  • Page 37 • Espere unos 15 minutos después de levantarse, para que pueda distribuirse el agua existente en el cuerpo. • Es importante que solo cuenta la tendencia a largo plazo. Por lo general, las diferencias de peso rápidas en el plazo de pocos días son debidas a la pérdida de líquidos; sin embargo, el agua corporal desempeña un papel importante para el bienestar.
  • Page 38 Proporción de agua corporal La proporción de agua corporal en % suele oscilar entre los siguientes rangos: Hombre Mujer Edad mala buena Edad mala buena buena buena 10 –100 <50 % 50 – 65 % >65 % 10 –100 <45 % 45 –...
  • Page 39 Índice de masa corporal (número de masa corporal) El índice de masa corporal (IMC) es un número que a menudo se utiliza para evaluar el peso del cuerpo. El número se calcula de los valores del peso corporal y la estatura, y la fórmula es la siguiente: Índice de masa corporal = peso del cuerpo : estatura².
  • Page 40: Otras Funciones

    9.3 Otras funciones Cambiar las pilas/indicación de cambio de pilas Su báscula dispone de una indicación de cambio de pilas. Si se utiliza la báscula con unas pilas dema- siado gastadas, aparece en la pantalla “Lo” y la báscula se apaga automáticamente. En este caso, deben sustituirse las pilas (2 x pilas de 3V CR 2032).
  • Page 41: Eliminación

    (WEEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. 13. Datos técnicos Modelo: BF 180 Dimensiones: 30 x 30 x 1,9 cm Peso: 1650 g Rango de medición:...
  • Page 42: Spiegazione Dei Simboli

    Nel dubbio non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. • Bilancia diagnostica BF 180 • 2 x batterie 3V CR 2032 • Le presenti istruzioni per l’uso •...
  • Page 43: Uso Conforme

    Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) Non smaltire insieme ai rifiuti urbani batterie contenenti sostanze tossiche Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. Marchio UKCA (valutazione di conformità...
  • Page 44 • Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido; un piano solido è il presupposto per una misu- razione corretta. • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autoriz- zati. Tuttavia prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle.
  • Page 45: Descrizione Dell'apparecchio

    6. Descrizione dell‘apparecchio Panoramica 1. Display 2. Pulsante a sensore sul lato superiore della bilancia 3. Pulsante a sensore sul lato superiore della bilancia 4. Pulsante a sensore sul lato superiore della bilancia 5. Elettrodi 7. Messa in funzione Inserimento delle batterie Qualora presenti, estrarre le strisce isolanti delle pile sul coperchio del vano pile, oppure rimuovere il foglio protettivo delle pile inserendole rispettando le polarità.
  • Page 46: Utilizzo

    • Ora è possibile procedere alle seguenti impostazioni: Dati utente Valori di impostazione Utenti / Persone da 1 a 10 Statura da 100 a 220 cm (da 3‘-03“ a 7‘-03“) Età da 10 a 99 anni Sesso maschile ( ), femminile ( Livello di attività...
  • Page 47: Valutazione Dei Risultati

    Avvertenza: fra i piedi, le gambe, i polpacci e le cosce non deve esserci nessun contatto. In caso contrario la misurazione non potrà essere eseguita correttamente. Vengono visualizzati i seguenti dati: – Peso in kg – Grasso corporeo BF, in % –...
  • Page 48 Percentuale di massa muscolare La percentuale di massa muscolare è generalmente compresa nei seguenti range: Uomo Signora Età bassa normale alta Età bassa normale alta 10 – 14 < 44 % 44 – 57 % > 57 % 10 – 14 <...
  • Page 49: Ulteriori Funzioni

    Indice di massa corporea L’indice di massa corporea è utilizzato frequentemente per la valutazione del peso. L’indice viene calco- lato in base ai valori di peso e statura, la relativa formula è la seguente: Indice di massa corporea = peso : statura².
  • Page 50: Pulizia E Cura

    Poiché il vano batterie è chiuso con almeno una vite, utilizzare un utensile appropriato (cacciavite) per sostituire le batterie. NOTA: • A ogni sostituzione delle batterie, utilizzare batterie dello stesso tipo, della stessa marca e della stessa capacità. • Non utilizzare batterie ricaricabili. •...
  • Page 51: Dati Tecnici

    13. Dati tecnici Modello: BF 180 Dimensioni: 30 x 30 x 1,9 cm Peso: 1650 g Range di misurazione: 5-180 kg Valore di divisione d: L‘unità minima di leggibilità dei valori sul display è di 0,1 kg. Precisione di ripetibilità: La tolleranza di misurazione relativa a misurazioni ripetute è...
  • Page 52: Ürün Özellikleri

    Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj mal- zemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine başvurun. • BF 180 diyagnoz terazisi • 2 x 3V CR 2032 pil • Bu kullanım kılavuzu •...
  • Page 53: Amacına Uygun Kullanım

    Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir Zararlı madde içeren pilleri evsel atıklarla birlikte bertaraf etmeyin Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilmelidir Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini yerine getirmektedir.
  • Page 54 • Teraziyi düz ve sert bir zemine yerleştirin; doğru ölçüm için sert bir zemin şarttır. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Ancak, şikayette bulunmadan önce her zaman pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
  • Page 55: Cihaz Açıklaması

    6. Cihaz açıklaması Genel bakış 1. Gösterge -Terazinin üst tarafındaki sensörlü tuş -Terazinin üst tarafındaki sensörlü tuş -Terazinin üst tarafındaki sensörlü tuş 5. Elektrotlar 7. İlk çalıştırma Pillerin yerleştirilmesi Mevcut ise, pil haznesi kapağının izole bandını çekerek pil yatağı kapağını ve de pil koruma folyesini çıkar- tınız ve pili kutuplarına göre yerleştiriniz.
  • Page 56: Kullanım

    • Şimdi aşağıdaki ayarları yapabilirsiniz: Kullanıcı verileri Ayar değerleri Kullanıcı/kişi 1’den 10’a kadar 100’den 220 cm’ye kadar (3‘-03“den 7‘-03“e kadar ) Yaş 10’dan 99 yaşına kadar Cinsiyet erkek ( ), kadın ( Etkinlik derecesi 1’den 5’e kadar Etkinlik dereceleri Etkinlik derecesini seçerken orta ve uzun süreli takip önemlidir. Etkinlik Bedensel etkinlik derecesi...
  • Page 57: Sonuçların Değerlendirilmesi

    Aşağıdaki veriler gösterilir: – kg cinsinden vücut ağırlığı – Vücut yağ oranı BF, % olarak – Su oranı , % olarak – Kas oranı , % olarak – kg olarak Kemik kütlesi (mineral oranı), – Body Mass Index BMI (Vücut kütle endeksi) –...
  • Page 58 Kas oranı Kas oranı (%) normalde aşağıdaki aralıklardadır: Erkek Kadın Yaş Normal Çok Yaş Normal Çok 10 – 14 < %44 %44 – 57 > %57 10 – 14 < %36 %36 – 43 > %43 15 – 19 < %43 %43 –...
  • Page 59: Diğer Fonksiyonlar

    Kısıtlamalar Vücut yağ oranının ve diğer değerlerin saptanması sırasında aşağıdaki durumlarda farklı ve tutarsız sonuçlar ortaya çıkabilir: • Yakl. 10 yaşından küçük olan çocuklarda, • Profesyonel sporcularda ve vücut geliştiricilerde, • Ateşi olan, diyalize giren, ödem belirtileri veya osteoporoz olan kişilerde, •...
  • Page 60: Sorunların Giderilmesi

    Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edin. Bertaraf işlemiyle ilgili sorularınız olduğunda bölgenizdeki yetkili makamlara başvurun. Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilmelidir. 13. Teknik veriler Model: BF 180 Ölçüler: 30 x 30 x 1,9 cm Ağırlık: 1650 g Ölçüm aralığı: 5-180 kg Ayrım değeri d:...
  • Page 61: Ознакомительная Информация

    использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы. • Диагностические весы BF 180 • 2 x батарейки 3V CR 2032 • Инструкция по применению...
  • Page 62: Использование По Назначению

    Указание Важная информация Соблюдайте указания в инструкции по применению Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам элек- трического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Не утилизируйте вместе с бытовым мусором батарейки, содержащие ток- сичные вещества Утилизируйте упаковку в соответствии с предписаниями по охране окру- жающей...
  • Page 63: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    единицу измерения на «фунты» (lb) и «стоуны» (st). • Установите весы на ровную твердую поверхность; твердая поверхность является необходи- мым условием для точного измерения. • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой компании Beurer или авторизованными торговыми представителями. Перед предъявлением претензий проверьте и при необходимости замените батарейки.
  • Page 64: Описание Прибора

    Хранение и уход Точность измерений и срок службы прибора зависят от бережного обращения с ним: ВНИМАНИЕ • Время от времени прибор необходимо очищать. Не используйте едкие чистящие средства и ни в коем случае не погружайте прибор в воду. • Убедитесь, что на весы не попадает жидкость. Никогда не погружайте весы в воду. Не про- мывайте...
  • Page 65: Настройка Пользовательских Данных

    8. Настройка пользовательских данных Чтобы определить долю жировой массы в организме и другие физические показатели, необходимо сохранить в памяти личные данные пользователя. Весы оснащены 10 ячейками памяти, которые позволяют, например, каждому члену семьи сохра- нять и снова вызывать свои личные данные. • Установите весы на ровную твердую поверхность; твердая поверхность является необходи- мым...
  • Page 66: Оценка Результатов

    • После непривычно тяжелой физической нагрузки воздержитесь от измерений в течение несколь- ких часов. • Встав утром, подождите примерно 15 минут, чтобы вода, содержащаяся в организме, распреде- лилась по нему. • Важно: значение имеют только тенденции, наблюдаемые в течение продолжительного периода времени. Как правило, кратковременные отклонения веса в течение нескольких дней обуслов- лены...
  • Page 67 У спортсменов значения часто бывают ниже. В зависимости от вида спорта, интенсивности трени- ровок и конституции тела значения могут быть еще ниже указанных ориентировочных значений. Однако учитывайте, что чрезвычайно низкие показатели могут быть опасны для здоровья. Доля тканевой жидкости Доля тканевой жидкости в % обычно находится в следующих пределах: Мужчина...
  • Page 68 BMR (уровень основного обмена веществ) Скорость основного обмена веществ (BMR = Basal Metabolic Rate) — это количество энергии, которое требуется организму в состоянии полного покоя для поддержания основных функций (например, если круглые сутки лежать в постели). Данное значение в значительной степени зависит от веса, роста и возраста. На диагностических...
  • Page 69: Прочие Функции

    • Если вес увеличивается со средней скоростью, доля жировой массы уменьшается или сохраня- ется на том же уровне, то Вы, возможно, напротив, приобрели ценную мышечную массу. • Если вес и доля жировой массы уменьшаются одновременно, Ваша диета работает: Вы теряете жировую массу. • В идеале Вы должны поддерживать эффективность диеты при помощи физической активно- сти, занятий...
  • Page 70: Утилизация

    тронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При возникнове- нии вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. Утилизируйте упаковку в соответствии с предписаниями по охране окружающей среды. 13. Технические данные Модель: BF 180 Размеры: 30 x 30 x 1,9 cm Вес: 1650 g Диапазон измерений: 5-180 kg Цена...
  • Page 71: Informacje Ogólne

    Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i należy zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub napisać na podany adres serwisu. • Waga diagnostyczna BF 180 • 2 x baterie 3V CR 2032 • Niniejsza instrukcja obsługi •...
  • Page 72: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Należy przestrzegać instrukcji obsługi Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Baterii zawierających szkodliwe substancje nie należy wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.
  • Page 73: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    „funty” (lb) i „kamienie” (st). • Ustawić wagę na płaskim i twardym podłożu; twarde podłoże jest warunkiem prawidłowego wykonania pomiaru. • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie i w razie potrzeby je wymienić. Przechowywanie i konserwacja Dokładność...
  • Page 74: Opis Urządzenia

    • Gdy waga nie jest używana, nie stawiać na niej żadnych przedmiotów. • Nie naciskać przycisków z dużą siłą ani za pomocą ostrych przedmiotów. • Nie narażać wagi na działanie wysokich temperatur ani silnych pól elektromagnetycznych (np. telefonów komórkowych). • Chronić urządzenie przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempe- ratury i zbyt blisko znajdującymi się...
  • Page 75: Zastosowanie

    • Rozpocząć ustawianie przyciskiem . Na wyświetlaczu miga pierwsza pozycja w pamięci. • Za pomocą przycisku wybrać odpowiednie miejsce w pamięci, a następnie potwierdzić przyci- skiem • Teraz można wykonać następujące ustawienia: Dane użytkownika Wartości nastawcze Użytkownik/osoby 1 do 10 Wzrost 100 do 220 cm (3‘-03“ do 7‘-03“) Wiek 10 do 99 lat Płeć...
  • Page 76: Interpretacja Wyników

    Pomiar masy ciała i wykonanie pomiarów diagnostycznych Włączyć wagę (wejść na chwilę na powierzchnię ważenia lub wcisnąć przycisk ). Odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się „0.0”. • Nacisnąć ; ostatnio wybrana pamięć użytkownika zacznie migać. • Następnie zostaną wyświetlone po kolei wszystkie dane użytkownika, aż na wyświetlaczu pojawi się „0.0”.
  • Page 77 Procentowa zawartość wody Ilość wody w organizmie wyrażona w % mieści się standardowo w następujących przedziałach: Mężczyzna Kobieta bardzo bardzo Wiek zła dobra Wiek zła dobra dobra dobra 10–100 <50% 50–65% >65% 10–100 <45% 45–60% >60% W tkance tłuszczowej znajduje się stosunkowo mało wody. W przypadku osób z dużą ilością tkanki tłusz- czowej zawartość...
  • Page 78: Pozostałe Funkcje

    Wskaźnik masy ciała BMI Wskaźnik masy ciała (BMI) to wartość często wykorzystywana do oceny wagi ciała. Wielkość ta jest obli- czana na podstawie wagi ciała i wzrostu. Oblicza się ją według następującego wzoru: wskaźnik masy ciała (BMI) = waga ciała: wzrost². Jednostką BMI jest zatem [kg/m²]. Klasyfikacja masy ciała na podstawie BMI w przypadku osób dorosłych (powyżej 20 lat) odbywa się...
  • Page 79: Czyszczenie I Konserwacja

    Ponieważ komora baterii jest zabezpieczona przynajmniej jedną śrubką, w celu wymiany baterii należy użyć odpowiedniego narzędzia (śrubokrętu). WSKAZÓWKA: • Do wymiany używać baterii tego samego typu, marki i o identycznej pojemności. • Nie używać akumulatorów wielokrotnego ładowania. • Stosować baterie niezawierające metali ciężkich. 10.
  • Page 80: Dane Techniczne

    13. Dane techniczne Model: BF 180 Wymiary: 30 x 30 x 1,9 cm Masa: 1650 g Zakres pomiaru: 5-180 kg Działka elementarna Wartości są wyświetlane przez wyświetlacz w krokach co 0,1 kg. Powtarzalność: Tolerancja pomiarów w przypadku powtarzalnych pomiarów wynosi +/- 0,4 kg (pomiary następujące bezpośrednio po sobie na tej samej wadze z...

Ce manuel est également adapté pour:

749.09

Table des Matières