Beurer BF 18 Mode D'emploi

Beurer BF 18 Mode D'emploi

Pèse-personne impédancemétre
Masquer les pouces Voir aussi pour BF 18:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
Diagnose-Waage
Gebrauchsanleitung
G
Diagnostic scale
Instruction for Use
F
Pèse-personne
impédancemétre
Mode d´emploi
E
Báscula para diagnóstico
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.de
89077 Ulm (Germany)
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
BF 18, BG 34
mit Ermittlung der Knochenmasse
I
Bilancia diagnostica
Instruzioni per l´uso
T
Diyagnoz terazisi
Kullanma Talimatı
r
Q
Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BF 18

  • Page 1 BF 18, BG 34 mit Ermittlung der Knochenmasse Diagnose-Waage Bilancia diagnostica Gebrauchsanleitung Instruzioni per l´uso Diagnostic scale Diyagnoz terazisi Instruction for Use Kullanma Talimatı Pèse-personne impédancemétre Mode d´emploi Waga diagnostyczna Báscula para diagnóstico Instrukcja obsługi Instrucciones para el uso Beurer GmbH Söflinger Str.
  • Page 2: Gerätebeschreibung

    Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Ge- brauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Gerätebeschreibung 1. Elektroden 2. Display 3.
  • Page 3 2. Hinweise Sicherheitshinweise: trächtigt sein. Messungenauigkeiten kommen. wenn die Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr! Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch. in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Gebrauch vorgesehen. ichte Waage für den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt. bei der Knochenmassebestimmung werden die Ergebnisse in 100 g-Schritten (0,2 lb, 1/4 St) angezeigt.
  • Page 4: Gewicht Messen

    anteil und Knochenbau durchführen. – Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen. zu unbefriedigenden Ergebnissen führen, da diese eine zu geringe Leitfähigkeit aufweisen. – Stehen Sie während des Messvorgangs still. –...
  • Page 5: Messung Durchführen

    Speicherplatz 1 bis 10 Körpergrösse 100 bis 220 cm (3‘-03“ bis 7‘-03“) Alter 10 bis 100 Jahre Geschlecht männlich ( ), weiblich ( ) Aktivitätsgrad 1 bis 5 Mit kurzem oder langem Drücken der Taste auf ▲ oder ab ▼ können Sie die jeweiligen Werte ein- Die hiermit gespeicherten Werte werden nacheinander nochmals angezeigt.
  • Page 6: Ergebnisse Bewerten

    6. Ergebnisse bewerten Diese Waage interpretiert Körperfett und Körperwasser mit folgenden Symbolen: Körperfett Körperwasser sehr gut sehr gut gut und mittel schlecht schlecht Körperfettanteil Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!). Mann Frau Alter...
  • Page 7 Muskelanteil: Der Muskelanteil liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel 10-14 <44 44-57% >57% 10-14 <36 36-43% >43% 15-19 <43 43-56% >56% 15-19 <35 35-41% >41% 20-29 <42 42-54% >54% 20-29 <34 34-39% >39% 30-39...
  • Page 8: Entsorgung

    7. Fehlmessung Mögliche Fehlerursachen: Behebung: Die Waage wurde vor dem Betreten nicht Waage korrekt aktivieren und Messung wieder- aktiviert. Wenn Sie sich auf die Waage stellen, holen. niert die Waage nicht korrekt. Die maximale Tragkraft von 150 kg wurde Nur maximal zulässiges Gewicht wiegen. überschritten.
  • Page 9 Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team 1. Electrodes 2. Display 3. Down key 4.
  • Page 10 ren. If batteries are swallowed, get medical help immediately. short-circuited. General notes: ted for professional medical applications. measurement, the results are shown in 100 g increments (0.2 lb, 1/4 st.). The measuring results of the body fat, body water and muscle percentage are shown in 0.1% increments. never immerse the scale in water.
  • Page 11: Weight Measurement

    – persons taking vascular dilating or vascular constricting medication, – persons with considerable anatomic deviations of the legs in relation to total body size (length of the legs considerably shortened or lengthened). 4. Batteries If provided, pull out the battery insulating strip at the battery compartment or remove the protective film from the battery and insert the battery with the correct polarity.
  • Page 12: Taking Measurements

    5.3 Taking measurements After all parameters have been entered, you can now measure your weight, body fat and the other data. – Switch on the scale by briefly stepping on the platform. – Step on the scale with bare feet and stand still on the electrodes. Important: There may be no contact between feet, legs, calves and thighs.
  • Page 13 Body water: The body water percentage is normally within the following ranges: Woman poor good very good poor good very good 10-100 <45 45-60% >60 10-100 <50 50-65% >65 Body fat contains relatively little water. Therefore persons with a high body fat percentage have body water percentages below the recommended values.
  • Page 14: Incorrect Measurement

    A basic rule is that short term changes in weight almost exclusively represent changes in water con- tent, whereas medium and long term changes may also involve the fat and muscle percentages. same, you have merely lost water – e.g. after a training session, sauna session or a diet restricted only to rapid weight loss.
  • Page 15: Description Du Tensiomètre

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe 1. Description du tensiomètre 1. Electrodes 2. Ecran 3.
  • Page 16 imprécises. teau de pesée s‘il est humide – vous pourriez glisser! tée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un méde- cin. jetées dans le feu ni court-circuitées. Remarques générales commerciales. pas étalonnée en vue d‘un usage médical professionnel. mination de la masse osseuse, les résultats s‘affichent par incréments de 100 g (0,2 lb, 1/4 st.).
  • Page 17: Utilisation

    – Important: leur conductibilité est trop faible. – Ne bougez pas pendant la mesure. répartir dans le corps. Restrictions Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres données présente des écarts et des résultats non plausibles dans les cas suivants: –...
  • Page 18: Effectuer Une Mesure

    Position de mémoire 1 à 10 Taille 100 à 220 cm (3‘-03“ à 7‘-03“) 10 to100 years Sexe masculin ( ), féminin ( ) Degré d‘activité 1 à 5 ▲ pour augmenter ou ▼ pour diminuer les valeurs Le niveau d’activité sera sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme. aucune activité...
  • Page 19 boles suivants: Graisse corporelle Masse hydrique bien et moyen bien mauvais mauvais Taux de graisse corporelle Les taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre indicatif (pour avoir plus d‘informations, adressez-vous à votre médecin!). Hommes Femmes bien moyen mauvais bien moyen mauvais...
  • Page 20 d’ordre médical sur la rétention d’eau dans les tissus dûe à l’âge. Le cas échéant, demandez à votre médecin. Taux de masse musculaire Le taux de masse musculaire se situe normalement dans les plages suivantes: Hommes Femmes faible normal élevé faible normal élevé...
  • Page 21: Mesures Erronées

    Si votre poids et votre taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie que votre régime fonctionne: vous perdez de la graisse. L‘activité physique, les séances de mise en forme ou de musculation seront les compléments parfaits de votre régime. Ils vous permettent d‘augmenter votre taux de masse musculaire à...
  • Page 22: Descripción Del Aparato

    Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los cam- pos de energía térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer 1. Descripción del aparato 1. Electrodos 2. Pantalla 4.
  • Page 23 lugares fuera del alcance de los niños. Si se ha ingerido una pila, haga uso inmediato de ayuda médica. madas, echadas al fuego o cortocircuitadas. Instrucciones generales: un uso médico ni comercial. (0,2 lb, 1/4 St). Los resultados de la medición de la masa adiposa, líquida y muscular del cuerpo ble para que la medición sea correcta.
  • Page 24: Medir El Peso

    – Importante durante la medición: La determinación de la masa adiposa corporal siempre debe presentan una conductividad eléctrica insuficiente. – No se mueva durante el proceso de medición. – Si ha realizado un ejercicio físico especialmente intenso, espere algunas horas. –...
  • Page 25 Lleve a cabo el ajuste pulsando durante corto o largo tiempo el botón s para aumentar ▲ bien ▼ y largo plazo. No hay actividad física alguna. Actividad física reducida. Esfuerzos físicos reducidos y livianos (por ejemplo, pasear, trabajos de jardín livianos, ejercicios Actividad física media.
  • Page 26 Masa adiposa corporal: Edad excelente bueno regular malo Edad excelente bueno regular malo 10-14 <11% 11-16% 16,1-21% >21,1% 10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1% 15-19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1% 15-19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1% 20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%...
  • Page 27 Porcentaje de masa muscular: El porcentaje de masa muscular en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores: Edad poco normal mucho Edad poco normal mucho 10-14 <44 44-57% >57% 10-14 <36 36-43% >43% 15-19 <43 43-56% >56% 15-19 <35 35-41% >41%...
  • Page 28: Medición Errónea

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consul- tazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Il Suo team Beurer...
  • Page 29 1. Elettrodi 2. Display 3. Tasto Giù 4. Tasto SET Tasti memorizzazione 6. Tasto Su zionamento. one a causa del liquido amniotico. Pericolo di scivolare! portata dei bambini piccoli. In caso d’ingestione di una batteria, contattare immediatamente il medico. cortocircuitarle. ali.
  • Page 30 della determinazione della massa ossea sono indicati in intervalli di 100 g (0,2 lb, 1/4 st). I risultati della misurazione del grasso e dell‘acqua corporei e dei muscoli sono indicati in intervalli di 0,1%. presupposto per una misurazione corretta. non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. e tenerlo lontano da fonti di calore (stufe, radiatori).
  • Page 31: Misurare Il Peso

    – persone che assumono farmaci vasodilatatori o vasocostrittori, – persone con gravi anomalie anatomiche delle gambe rispetto all’altezza complessiva del corpo (gambe eccessivamente lunghe o corte). 4. Batterie Se presente, togliere il nastro isolante dalla batteria sul coperchio del comparto batterie, o rimuo- vere il foglio protettivo della batteria, e inserire la batteria rispettando la polarità.
  • Page 32: Eseguire La Misurazione

    attività fisica molto elevata. Sforzi fisici intensi, training intenso o duro lavoro fisico, giornalmente per almeno 1 ora. 5.3 Eseguire la misurazione – Accendere la bilancia premendo brevemente la pedana con il piede. propri dati personali di base. Questi dati vengono visualizzati in successione finché non appare –...
  • Page 33 Nel caso di atleti si nota spesso un valore inferiore. A seconda del tipo di sport praticato, intensità di training e costituzione fisica, possono essere raggiunti valori dei inferiori ai valori indicativi riportati nella tabella. Si noti comunque che con valori estremamente bassi possono insorgere pericoli per la salute. La percentuale di acqua corporea si colloca normalmente nei seguenti campi: Uomo Donna...
  • Page 34 Interazione temporale dei risultati sono per lo più da imputare ad una perdita di liquidi. L‘interpretazione dei risultati si orienta sulle variazioni del: peso totale e della percentuale di gras- so, acqua e muscoli corporei, nonché sull’intervallo di tempo in cui queste variazioni sono avvenu- te.
  • Page 35: Smaltimento

    İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi 1. Elektrodlar 2. Display 4. SET düğmesi 5.
  • Page 36 2. Talimatlar basmayınız – Kayma tehlikesi! Genel Talimatlar: zorunluluktan dolayı ölçüm toleransının mümkün olabileceğini dikkate alınız. belirlemesinde sonuçlar, 100 g’lık adımlar (0,2 lb, 1/4 Adım) halinde gösterilir. tartıyı, kesinlikle su altına tutmayınız. Her bir reklamasyondan önce, yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları 3.
  • Page 37 ayak tabanlarıyla yapılmalıdır. Kuru ayak tabanlarının iletkenlik özelliği az olduğundan, tamamen kuru ayak tabanları tatmin edici olmayan sonuçlara yol açabilir. – Ölçme sırasında kıpırdamayınız. Sınırlılıklar ortaya çıkabilir: – Hamilelerde, – Tüm vücut büyüklüğüne bağlantılı olarak bacaklarında mühim derecede anatomik farklılıkları olan 4.
  • Page 38: Ölçüm Yapmak

    Yukarı ▲ ▼ kapanır. Hareketlilik dereceleri: Harekelilik derecesinin seçiminde, orta ve uzun vadeli gözleme belirleyicidir. Bedensel hareketlilik yok. – Hareketlilik derecesi 1: – Hareketlilik derecesi 2: – Hareketlilik derecesi 3: Orta dereceli bedensel hareket. Yüksek dereceli bedensel hareket. – Hareketlilik derecesi 4: –...
  • Page 39 Erkek Kadın çok iyi orta kötü çok iyi orta kötü 10-14 <11% 11-16% 16,1-21% >21,1% 10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1% 15-19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1% 15-19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1% 20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 30-39 <14% 14-19%...
  • Page 40 Kemik Kütlesi: olarak güçlendirebilirsiniz. maddeler, anoragik maddeler ve su) ağırlığını belirlediğine dikkat ediniz. Dikkat: tahkikatlarla (örn. Bilgisayar tomografisi, ültrason) belirlenebilir. Bu nedenle, kemik sertliğindeki ve siz oranda salınır. Sonuçların zamanla ilișkisi ağırlık (kilo) sapmaları, çoğunlukla yalnız sıvı kaybı nedeniyledir. geçerli olabilir. kilo vermekle sınırlı...
  • Page 41 (%36’ten küçük veya %710’den büyük). gerektiğinde ayak tabanlarınızı biraz nemlen- dirin. gerektiğinde ayak tabanlarınızı biraz nemlen- dirin. imha edilmelidir. Yasal olarak, pilleri imha etmekle yükümlüsünüz. ment Atık elektrikli ve elektronik donanım) elektro ve elektronik eski aletler yönetmeliği Konuyla ilgili sorularınız olması halinde, yerel idarelerin ilgili birimlerine müracaat ediniz.
  • Page 45 ( ), ▲ ▼...
  • Page 46 10-14 <11% 11-16% 16,1-21% >21,1% 10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1% 15-19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1% 15-19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1% 20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1% 30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1% 40-49 <15% 15-20%...
  • Page 47 10-14 <44 44-57% >57% 10-14 <36 36-43% >43% 15-19 <43 43-56% >56% 15-19 <35 35-41% >41% 20-29 <42 42-54% >54% 20-29 <34 34-39% >39% 30-39 <41 41-52% >52% 30-39 <33 33-38% >38% 40-49 <40 40-50% >50% 40-49 <31 31-36% >36% 50-59 <39 39-48%...
  • Page 49 POLSKI Szanowni Klienci, bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją...
  • Page 50: Opis Urządzenia

    1. Opis urządzenia 1. Elektrody 2. Wyświetlacz 2. Wskazówki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: jest mokra – niebezpieczeństwo poślizgnięcia! z lekarzem. uduszenia). Wskazówki ogólne: możliwe są technicznie uzasadnione odchylenia od wartości rzeczywistych. ciała i masy kości wyniki podawane są z dokładnością do 100 g (0,2 funta, 1/4 kamienia). Wyniki pomiarów udziału tkanki tłuszczowej, wody i mięśni podawane są...
  • Page 51 arów. ami temperatury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (piece, grzejniki). punktach sprzedaży. Przed wniesieniem reklamacji prosimy o sprawdzenie stanu baterii i ich ewentualną wymianę. klienta lub autoryzowanego punktu sprzedaży. 3. Waga diagnostyczna – informacje Zasada działania wagi diagnostycznej Waga pracuje zgodnie z zasadą analizy bioelektrycznej impedancji (B.I.A.). Umożliwia dokonywa- nie pomiarów w ciągu kilku sekund przy pomocy niewyczuwalnego, całkowicie bezpiecznego prądu.
  • Page 52: Pomiar Masy Ciała

    4. Baterie Waga wyświetla komunikat o zmianie baterii. Jeżeli waga pracuje na zbyt słabej baterii,na 5.1. Pomiar masy ciała ciężar ciała równomiernie na obie nogi. Waga natychmiast rozpocznie pomiar. Po zejściu waga wyłącza się automatycznie po kilku sekundach. osobiste dane użytkownika. Miejsce pamięci 1 do 10 Wzrost...
  • Page 53: Przeprowadzanie Pomiarów

    5.3. Przeprowadzanie pomiarów tłuszczowej i pozostałych wartości. Uwaga: nieprawidłowy. Wyświetlone zostaną następujące dane: Waga, w kg Udział tkanki tłuszczowej, w % Udział wody w % Udział mięśni w % Masa kości w kg 6. Ocena wyników Waga interpretuje udział tkanki tłuszczowej i wody w organizmie za pomocą następujących symboli: Tkanka tłuszczowa Woda w organizmie bardzo dobrze...
  • Page 54 zagrożenia dla zdrowia. Woda w organizmie: Udział wody w organizmie mieści się zazwyczaj w następującym przedziale: Mężczyźni Kobiety wiek źle dobrze bardzo dobrze wiek źle dobrze bardzo dobrze 10-100 <45 45-60% >60 10-100 <50 50-65% >65 Tkanka tłuszczowa zawiera względnie mało wody. Dlatego udział wody w organizmie u osób o Natomiast u osób uprawiających sporty wytrzymałościowe wartości te ze względu na niski udział...
  • Page 55 Powiązanie wyników w czasie ciągu kilku dni spowodowane są najczęściej utratą płynów. oraz mięśni, a także okresu czasu, w jakim zmiany te zachodzą. Gwałtowne zmiany w ciągu kilku dni kilku miesięcy). wyłącznie ze zmian udziału wody w organizmie, natomiast średnio- i długookresowe zmiany mogą tym samym poziomie, wskazuje to jedynie na utratę...
  • Page 56 8. Utylizacja jalnie oznakowanych pojemników, oddawane do punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego. Są Państwo prawnie zobowiązani do usunięcia baterii. Wskazówka: Symbole te zialnych za utylizację.

Ce manuel est également adapté pour:

Bg 34

Table des Matières