Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation et
d'installation
Four à convection
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuil-
lez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser.
fr-CA
M.-Nr. 10 697 710

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H6780BP

  • Page 1 Instructions d'utilisation et d'installation Four à convection Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuil- lez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 10 697 710...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 8 Guide d'utilisation du four ..................  20 Panneau de commande .................. 21 Touches tactiles..................... 22 Écran M Touch ...................... 23 Symboles...................... 24 Fonctionnement..................... 25 Caractéristiques .................... 27 Numéros de modèle ..................... 27 Plaque signalétique ....................
  • Page 3 Table des matières Éclairage........................ 43 Écran d'accueil ...................... 43 Luminosité ......................43 Volume........................44 Signaux sonores.................... 44 Tonalité du clavier.....................  44 Mélodie de bienvenue .................. 44 Unités de mesure ....................44 Poids.........................  44 Température .....................  44 Ventilateur de refroidissement................45 Températures par défaut ..................
  • Page 4 Table des matières Guide de consultation rapide ................60 Ventilateur de refroidissement ................60 Fonctions supplémentaires ................ 61 Modifier la température ..................62 Préchauffage turbo....................62 Préchauffage turbo...................  63 Utilisation de la fonction Croustillant (réduction de l'humidité) ......63 Modifier la fonction du four ................... 64 Régler des durées de cuisson additionnelles............
  • Page 5 Table des matières Recettes MasterChef + ..................77 Baguette +...................... 78 Pain aux bananes + .................. 79 Brioche + ...................... 80 Ciabatta +...................... 82 Pain aux raisins à la cannelle + ................  83 Pain français +.................... 84 Pain italien + .....................  85 Baguette de pain au fromage jalapeno + ............
  • Page 6 Table des matières Modifier les Favoris ..................... 121 Modifier des étapes de cuisson .............. 121 Modifier le nom.................... 122 Supprimer un Favori .................... 122 Cuire ........................ 123 Rôtissage ...................... 125 Sonde sans fil...................... 127 Fonctionnement.................... 127 Quand utiliser la sonde...................  128 Remarques importantes au sujet de l'utilisation de la sonde sans fil ....
  • Page 7 Table des matières Retarder le début du programme Autonettoyant ...........  154 À la fin du programme Autonettoyant ............ 155 Annulation du programme Autonettoyant ............ 156 Retirer la porte du four ..................157 Réinstaller la porte....................158 Enlever les rails....................159 Foire aux questions ...................
  • Page 8: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires, notamment : Veuillez lire attentivement les instructions avant d'installer ou d'utiliser la cui- sinière afin de prévenir les accidents et d'éviter de l'endommager. Cet appareil se conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité.
  • Page 9 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Enfants  Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance près du four lorsque celui-ci fonctionne. Ne laissez jamais un enfant utiliser le four, s'asseoir ou se tenir debout sur aucune partie du four. Attention : Ne rangez pas d'articles attrayants pour les enfants dans l'armoire au-dessus du four.
  • Page 10: Sécurité Technique

    Veuillez communiquer avec le Service technique de Miele si vous souhaitez faire examiner, réparer ou ajus- ter votre appareil. Il peut être dangereux de confier les travaux de ré- paration ou tout autre type de travaux à...
  • Page 11 Tout travail d'entretien doit être ef- fectué par un technicien qualifié.  Les pièces défectueuses doivent être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine uniquement. Seules ces pièces per- mettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil.
  • Page 12 – le four est installé adéquatement (électrique et eau). – Il est dangereux d'utiliser un appareil endommagé. Communiquez avec Miele pour que l'on procède aux réparations immédiate- ment. – Le robinet d'alimentation en eau est fermé lorsque l'appareil ne sera pas utilisé...
  • Page 13: Utilisation Appropriée

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Utilisation appropriée  Le four deviendra très chaud lorsque vous l'utiliserez. Faites attention de vous brûler sur un des éléments chauffants ou sur les surfaces intérieures du four. Servez-vous de poignées au moment de placer des aliments dans le four, d'ajuster les grilles, etc. lors- qu'il est chaud.
  • Page 14 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  Ne versez jamais d'eau froide sur une surface chaude dans un four. La vapeur occasionnée pourrait vous brûler ou vous ébouillanter grièvement et le changement brusque de température peut endom- mager l'émail du four.  Durant les processus de cuisson utilisant de l'humidité...
  • Page 15 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  N'utilisez pas le four pour chauffer une pièce. Les objets placés près du four pourraient prendre feu en raison de la chaleur intense qui émane de l'appareil.  ATTENTION ! NE JAMAIS utiliser cet appareil pour chauffer une pièce. Cela peut causer une intoxication au monoxyde de carbone et une sur- chauffe du four.
  • Page 16 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  Les contenants de plastique, qui ne résistent pas à la chaleur, peuvent fondre et s'enflammer à des températures élevées et ainsi endommager le four. N'utilisez que des contenants de plastique qui conviennent à une utilisation dans un four. ...
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  N’obstruez pas et ne couvrez pas l'écoulement de combustion et de ventilation.  Ne laissez pas d'objets en métal (papier d'aluminium, casseroles) entrer en contact avec l'élément chauffant.  Assurez-vous que les cordons d'alimentation électrique des petits appareils électroménagers ne soient pas en contact avec la porte du four ou qu'ils ne s'y coincent pas.
  • Page 18: Accessoires

     N'utilisez que la sonde Miele fournie avec ce four. Si elle fait dé- faut, elle ne peut être remplacée que par une sonde Miele d'origine.  Le plastique sur la sonde peut fondre à des températures très éle- vées.
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Préparation de votre appareil en vue d'une absence prolon- gée  Si vous choisissez de couper l'eau de votre domicile lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, sachez que cela peut être insuffisant pour réduire le risque de fuite. Pour éliminer tout risque, vous devez couper l'alimentation en eau de chaque appareil.
  • Page 20: Guide D'utilisation Du Four

    Guide d'utilisation du four a Panneau de commande b Porte avec commutateur de contact et système de verrouillage pour le pro- gramme de Pyrolyse (autonettoyant). c Élément de brunissement/élément gril d Éclairage intérieur e Sonde sans fil f Moteur de rôtissoire g Ventilateur à...
  • Page 21: Panneau De Commande

    Panneau de commande a Touche marche/arrêt  Sert à allumer et à éteindre le four b Écran Sert à afficher l'heure et les renseignements sur le fonctionnement c Touche "Timer" (minuterie) Sert à régler la minuterie d Touche "Light" (éclairage) Pour allumer et éteindre l'éclairage de la cavité...
  • Page 22: Touches Tactiles

    Panneau de commande Touches tactiles Les touches tactiles réagissent au toucher. Vous entendrez une tonalité lorsque vous appuierez sur chacune d'elles. Cette tonalité peut être désactivée (voir la section "Réglages – Volume – Tonalité du clavier"). Touche Fonction Remarques Timer Sert à activer et à Si un menu apparaît à...
  • Page 23: Écran M Touch

    Panneau de commande Écran M Touch L'écran tactile peut être égratigné par des objets durs, p. ex., stylos et crayons. Ne touchez l'écran qu'avec les doigts. Toucher l'écran avec le doigt émettra une petite décharge électrique qui, à son tour, déclenchera une pulsation électrique qui sera détectée à la surface de l'écran tactile.
  • Page 24: Symboles

    Panneau de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Description  Certains réglages, comme la luminosité de l'écran ou le volume des signaux sonores, sont sélectionnés au moyen d'un diagramme à barres.  Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d'utili- sation du four.
  • Page 25: Fonctionnement

    Panneau de commande Fonctionnement Chaque fois où vous touchez une option offerte, le champ correspondant devient orange. Sert à sélectionner ou ouvrir un menu  Effleurez le champ souhaitée pour le sélectionner. Faire défiler le menu Vous pouvez faire défiler vers la gauche ou la droite. ...
  • Page 26 Panneau de commande Entrer des chiffres Vous pouvez entrer des chiffres en faisant défiler les menus et en effleurant la rou- lette ou en utilisant le clavier numérique. Pour entrer les chiffres au moyen de la roulette :  Faites glisser la roulette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le chiffre souhaité.
  • Page 27: Caractéristiques

    (tension/fréquence/charge dans ces instructions sont conçus pour nominale maximale) du four. être utilisés avec les fours Miele. Assurez-vous de disposer de ces ren- Ils peuvent être commandés sur le site seignements au moment de communi- Web miele.ca ou auprès de Miele.
  • Page 28: Rails

    Caractéristiques Rails Plateau et grille Les rails sont situés sur les côtés droit Plateau universel HUBB 30-1 et gauche du four avec les plateaux permettant d'insérer des accessoires. Le nombre de plateaux est indiqué à l'avant du cadre du four. Grille HBBR 30-2 Chaque plateau comporte un support sur lequel vous pouvez placer la grille, par exemple.
  • Page 29: Flexiclips Avec Grille Hfcbbr 30-2

    Caractéristiques  Insérez les FlexiClips avec grille sur le FlexiClips avec grille HFCBBR 30-2 plateau (1.) et glissez-les le long des supports sur le plateau (2.). Vous en- tendrez un clic lorsqu'il sera fixé en place. Si les FlexiClips avec grille se bloquent au moment de les glisser sur un plateau, retirez-les en usant Les FlexiClips avec grille peuvent être...
  • Page 30 Caractéristiques Plateau de cuisson perforé HBBL 71 Moule rond HBF 27-1 Ce moule circulaire est idéal pour faire Le plateau de cuisson perforé a été cuire les pizzas fraîchement préparées spécialement conçu pour la préparation ou congelées, les galettes, les tarte- des desserts. lettes et les desserts.
  • Page 31 Caractéristiques Cocottes Gourmet HUB et cou- Sonde sans fil vercles HBD Les Cocottes Gourmet Miele peuvent être posées directement sur la grille. Ils comportent un revêtement antiadhésif. Le four est équipé d'une sonde sans fil Les plats du four ont une profondeur de qui vous permettra de surveiller la tem- 8 1/2 po (22 cm) ou de 13 3/4 po...
  • Page 32: Rôtissoire Hdgr 30

    L'ouvre-couvercle vous permet d'ouvrir le couvercle de l'éclairage du four. Nettoyants à four Miele Le nettoyant à four Miele est conçu afin de nettoyer les taches tenaces. Il n'est La rôtissoire est idéale pour les aliments grillés comme la viande, la volaille ou pas nécessaire de préchauffer le four...
  • Page 33: Touches De Commande

    Caractéristiques Ventilateur Touches de commande Le ventilateur s'allume automatique- Les commandes du four vous per- ment au moment d'entamer un pro- mettent d'utiliser les différentes fonc- gramme de cuisson. Il mélange l'air tions de cuisson afin de cuire, de rôtir et chaud de la cavité...
  • Page 34: Surfaces Perfectclean

    Caractéristiques Les éléments suivants ont été recou- Surfaces PerfectClean verts d'un émail PerfectClean : Le fini PerfectClean révolutionnaire est – Plateau universel une surface lisse et antiadhésive qui est exceptionnellement facile à nettoyer. – Plateau pour griller et rôtir Les aliments et les saletés provenant de –...
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Régler la tension (version électrique) Réglages généraux  Le réglage de la tension doit cor-  Le four doit tout d'abord être en- respondre à celui de la maison afin castré avant d'être utilisé. de ne pas endommager le four. Confirmez la tension avant de la ré- Le four s'allume automatiquement gler.
  • Page 36 Avant la première utilisation Régler l'heure Mise en service effectuée avec succès s'affiche à l'écran. Vous pouvez entrer des chiffres en par- courant les menus et en touchant les  Appuyez sur OK pour confirmer. roulettes ou en utilisant le clavier numé- Le four est prêt à...
  • Page 37: Faire Chauffer Le Four La Première Fois Et Rincer Le Système D'injection De La Vapeur

    Avant la première utilisation  Réglez la température maximale pos- Faire chauffer le four la pre- sible (475 °F/250 °C). mière fois et rincer le système d'injection de la vapeur  Appuyez sur "OK" pour confirmer. Les nouveaux fours peuvent émettre  Sélectionnez Diffusion vapeur automa- des odeurs désagréables lors de la pre- tique...
  • Page 38 Avant la première utilisation Après avoir fait chauffer le four une première fois  Risque de brûlure! Laissez le four se refroidir avant de le nettoyer.  Allumez le four.  Sélectionnez "Light" (éclairage) pour allumer l'éclairage du four.  Retirez du four tous les accessoires et nettoyez-les à...
  • Page 39: Réglages

    Réglages Modifier et sauvegarder les réglages Accéder au menu " Réglages "  Sélectionnez  Réglages Depuis le menu principal.  Balayez l'écran jusqu'à ce que le ré-  Sélectionnez  Réglages glage souhaité s'affiche, puis tou- Vous pouvez maintenant vérifier ou mo- chez-le pour le sélectionner.
  • Page 40: Aperçu Des Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option Réglages disponibles ... / / ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage activé désactivé Mise en veilleuse la nuit Affichage analogique Numérique Format heure 24 h 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage activé activé 15 sec Ecran d'accueil Menu principal Modes de cuisson...
  • Page 41 Réglages Option Réglages disponibles Autonettoyant Recommandation pas de recommand. Temp. préprogrammées Sécurité Verrou de sécurité activé activé désactivé Verrou de sécurité activé activé désactivé  Catalyse Voltage 208V / 60Hz 220V / 60Hz 240V / 60Hz Groupe capteur Groupe capteur 0 – 9 ...
  • Page 42: Langue

    Réglages Langue  Format de l'horloge Vous pouvez choisir entre un affichage Le pays et la langue peuvent être défi- analogue ou numérique (h:min). nis. La date apparaît également lorsque Après avoir sélectionné et confirmé l'écran est en mode numérique. votre choix, la langue sélectionnée ap- paraîtra à...
  • Page 43: Date

    Réglages Date Écran d'accueil Réglez la date. Le menu principal apparaîtra à l'écran si le four est allumé. Vous pouvez modifier Lorsque le four est éteint, la date n'ap- ce réglage par défaut afin que, par paraît que si le four est réglé à "Heure exemple, les fonctions du four ou les ré- –...
  • Page 44: Volume

    Réglages Volume Unités de mesure Signaux sonores Poids Le volume est représenté par une suite – de sept petites barres. Le poids des aliments dans les pro- grammes MasterChef est affiché en  grammes. Le volume maximal est sélectionné – lorsque tous les segments sont remplis.
  • Page 45: Ventilateur De Refroidissement

    Réglages Ventilateur de refroidissement Températures par défaut Le ventilateur de refroidissement conti- Si vous cuisinez souvent avec des tem- nuera de fonctionner pendant un mo- pératures qui diffèrent des températures ment une fois le four éteint afin d'empê- par défaut, vous devriez modifier les cher l'accumulation d'humidité...
  • Page 46: Autonettoyant

    Réglages Autonettoyant Sécurité – Recommandation Verrouillage du système  Un rappel de déclencher le pro- Le verrouillage du système empêche la gramme Autonettoyant apparaît à mise en marche non intentionnelle du l'écran. four. – pas de recommand. Le four restera verrouillé même après Le four ne vous rappellera pas le mo- une panne de courant.
  • Page 47: Verrouillage Des Touches Tactiles

    Réglages Verrouillage des touches tactiles Catalyseur Le verrouillage des touches tactiles Le niveau de réduction des odeurs est vous permet d'éviter d'éteindre le four représenté par une suite de sept petites ou de modifier un programme de cuis- barres. son accidentellement. ...
  • Page 48: Version Électrique

    L'étalonnage de la température est re- sans fil fournie. Si vous avez acheté une présenté par une suite de sept petites nouvelle sonde Miele, le groupe devra barres. être ajusté (p. ex. P1-D01-0000001).   Sélectionnez le groupe qui est impri- Si tous les segments sont remplis, la mé...
  • Page 49: Revendeur

    Réglages Revendeur Réglages usine Cette fonction permet de présenter le – Réglages four dans les salles de montre sans le Tous les réglages qui ont été modifiés faire chauffer. Il ne devrait pas être réglé seront rétablis aux réglages par dé- pour un usage domestique.
  • Page 50: Mymiele

    MyMiele Vous pouvez personnaliser votre four au Pour ajouter une entrée moyen de la fonction MyMiele  en Vous pouvez ajouter jusqu'à vingt (20) entrant manuellement les processus uti- entrées. lisés fréquemment.  Sélectionnez MyMiele Cela est particulièrement utile avec les programmes Centre Gourmand (four) et ...
  • Page 51: Édition Dans Mymiele

    MyMiele Trier des entrées Édition dans MyMiele Vous pouvez modifier l'ordre des en- Après avoir sélectionné Opération vous trées s'il y a plus de 4 entrées. pouvez :  Sélectionnez . MyMiele – ajouter des entrées si MyMiele contient moins de 20 entrées; ...
  • Page 52: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie Au moyen de la touche "Timer" (minu- Au moment réglé pour l'alarme terie), vous pouvez régler une minuterie –  clignote à côté de l'heure à pour une durée (p.ex. pour faire bouillir l'écran . des œufs) ou pour une alarme (p.ex. –...
  • Page 53: Utiliser La Minuterie

    Alarme + Minuterie Utiliser la minuterie  Régler la minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie pour Lorsque le réglage Heure Afficher dé- minuter toutes vos activités dans la cui- sactivé est sélectionné, le four doit être sine, p. ex. faire bouillir des œufs. allumé...
  • Page 54: Remettre La Minuterie À Zéro

    Alarme + Minuterie À la fin de la minuterie Remettre la minuterie à zéro –  clignote.  Sélectionnez la minuterie dans le coin supérieur droit de l'écran ou sélec- – la minuterie débute en comptant nor- tionnez la touche "Timer" (minuterie) malement;...
  • Page 55: Guide D'utilisation Des Fonctions

    Guide d'utilisation des fonctions Le four comporte une vaste gamme de fonctions permettant de préparer différents aliments. Puisque les préférences pour la préparation des aliments varient d'un pays à l'autre, les températures par défaut et les plages de température en °F et °C ne correspondent pas.
  • Page 56 Guide d'utilisation des fonctions Mode Température Plage de par défaut température Cuisson convection  350 °F (160 °C) 75–475 °F (30–250 °C) Utilisez cette fonction pour faire cuire et rôtir sur plusieurs plateaux à la fois. Vous pourrez ainsi cuire à de plus basses températures que si vous cuisiez avec la fonction Chaleur haut et bas ...
  • Page 57 Guide d'utilisation des fonctions Mode Température Plage de par défaut température Rôtissage avec chaleur haut et bas  400 °F (180 °C) 75–525 °F (30–280 °C) Pour rôtir les recettes traditionnelles, p. ex. le bœuf braisé, et braiser ou cuire à basse tempéra- ture.
  • Page 58 Guide d'utilisation des fonctions Mode Température Plage de par défaut température Gril convection  400 °F (200 °C) 200–500 °F (100–260 °C) Cette fonction distribue l'air chaud de l'élément de brunissement/élément gril au-dessus des aliments au moyen du ventilateur. Cela permettra d'utiliser une température plus basse au moment d'utiliser la fonction Gril .
  • Page 59: Fonctionnement Du Four

    Fonctionnement du four – Le four s'éteindra automatiquement si Conseils pour l'économie aucune touche n'est activée afin d'énergie d'économiser de l'énergie. Le temps – Retirez du four tous les accessoires que prendra le four pour s'éteindre qui ne sont pas requis pour la cuis- dépend des réglages sélectionnés, p.
  • Page 60: Guide De Consultation Rapide

    Fonctionnement du four Guide de consultation rapide Ventilateur de refroidissement  Allumez le four. Après le processus de cuisson, le venti- lateur de refroidissement continuera de Le menu principal apparaîtra. fonctionner après la conclusion d'un  Placez les aliments au four. programme afin d'empêcher l'accumu- lation d'humidité...
  • Page 61: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Vous avez placé les aliments dans le – Modifier le type de chauffage (Cette four, avez sélectionné une fonction et option apparaît uniquement avec la avez réglé la température. Cuisson Hydra . Vous devez com- biner des jets de vapeur avec un En sélectionnant Réglages avancés autre type de cuisson.)
  • Page 62: Modifier La Température

    Fonctions supplémentaires Modifier la température Préchauffage turbo Dès que la fonction de cuisson est sé- Le Préchauffage turbo peut être utilisé lectionnée, une température par défaut, pour accélérer la phase de préchauf- ainsi que la fourchette de températures fage. possibles, apparaît à l'écran (voir la Cette fonction s'active automatique- section "Guide d'utilisation des fonc- ment si vous réglez une température su-...
  • Page 63: Utilisation De La Fonction Croustillant (Réduction De L'humidité)

    Fonctions supplémentaires Préchauffage turbo Utilisation de la fonction Croustillant (réduction de l'hu- – activé midité) Les éléments de brunissage/de gril- lage et de cuisson par convection C'est une bonne idée d'utiliser cette s'allument avec le ventilateur afin de fonction afin de cuire des aliments qui permettre au four d'atteindre la tem- sont moelleux à...
  • Page 64: Modifier La Fonction Du Four

    Fonctions supplémentaires Modifier la fonction du four Vous pouvez modifier la fonction du four durant son fonctionnement.  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez Réglages avancés  Sélectionnez Modifier mode  Sélectionnez la fonction désirée. La nouvelle fonction apparaîtra à l'écran avec sa température par défaut. ...
  • Page 65: Régler Des Durées De Cuisson Additionnelles

    Fonctions supplémentaires – Départ à Régler des durées de cuisson additionnelles Réglez l'heure à laquelle vous sou- haitez voir la cuisson commencer. Le Vous avez placé les aliments dans le four s'allumera automatiquement à four, avez sélectionné une fonction et l'heure réglée.
  • Page 66: Éteindre Automatiquement Le Four

    Fonctions supplémentaires Éteindre automatiquement le four Allumer ou éteindre le four automati- quement Il est à présent 11 h 45. Les aliments prennent 30 minutes à cuire et de- Il est recommandé d'utiliser la fonction vraient être prêts à 12 h 15. automatique Marche/Arrêt au moment de rôtir.
  • Page 67: Séquence D'un Programme De Cuisson Qui S'allume Et S'éteint Automatique

    Fonctions supplémentaires Séquence d'un programme de cuis- Modifier le réglage de l'heure son qui s'allume et s'éteint automati-  Sélectionnez Modifier quement Toutes les options qui peuvent être mo- Jusqu'à ce qu'il commence, la fonc- difiées apparaîtront. tion, la température sélectionnée, le symbole et l'heure du début ...
  • Page 68: Cuisson Hydra

    Cuisson Hydra  Votre four est équipé d'un système d'in- Un jet de vapeur prend entre cinq (5) et jection de vapeur pour la cuisson avec huit (8) minutes. Le nombre de jets de humidité. La cuisson, le rôtissage et la vapeur et le moment où...
  • Page 69: Cuire Avec La Fonction Cuisson Hydra

    Cuisson Hydra  Minuter les jets de vapeur Cuire avec la fonction Cuisson Hydra Cette option n'apparaîtra à l'écran qu'après la sélection d'un (1), de deux Il est normal que de la condensation (2) ou de trois (3) jets de vapeur. se forme à...
  • Page 70: Modifier Le Type De Cuisson

    Cuisson Hydra  Modifier le type de cuisson Toutes les fonctions du four (Cuisson convection, Chaleur haut et bas, Cuis- son intensive et Rôtissage automatique) peuvent être utilisés en conjonction avec la Cuisson Hydra . Toutefois, la Cuisson convection est réglée à titre de fonction par défaut.
  • Page 71: Injection De Vapeur

    Cuisson Hydra  Injection de vapeur 1, 2 ou 3 jets de vapeur La vapeur peut causer des brûlures à Injection manuelle de vapeur la miction. Lorsque la fonction manuel a été sélec- N'ouvrez pas la porte durant l'injec- tionnée, vous pouvez déclencher des tion de la vapeur.
  • Page 72: Évaporation De L'humidité Résiduelle

    Cuisson Hydra  Processus d'évaporation de l'humidi- Évaporation de l'humidité rési- té résiduelle duelle Le four chauffera et l'eau résiduelle Au moment d'effectuer la cuisson en dans le compartiment du four s'évapo- utilisant l'ajout d'humidité, l'eau sera rera. distribuée uniformément entre le nombre de jets de vapeur.
  • Page 73: Commencer L'évaporation De L'eau Résiduelle Immédiatement

    Cuisson Hydra  Commencer l'évaporation de l'eau Durant l'évaporation de l'eau rési- résiduelle immédiatement duelle, l'humidité se condensera sur la porte et la cavité du four. Assurez- La vapeur peut causer des brûlures à vous d'essuyer la condensation une la miction. fois que l'intérieur du four se sera re- N'ouvrez pas la porte lorsque l'eau froidi.
  • Page 74: Sauter L'évaporation De L'humidité Résiduelle

    Cuisson Hydra  Sauter l'évaporation de l'humidité ré- siduelle  Sauter le processus d'évapora- tion de l'humidité résiduelle peut en- traîner un débordement d'eau dans la cavité du four. N'annulez pas le processus d'évapo- ration.  Sélectionnez la fonction Cuisson Hy- dra ...
  • Page 75: Centre Gourmand

    Centre gourmand MasterChef + Votre four comporte une vaste gamme de programmes MasterChef et Mas- Grâce à MasterChef + , vous disposerez terChef + qui lui permettent d'obtenir d'une gamme de programmes pour la d'excellents résultats de cuisson avec cuisson. Ces programmes MasterChef facilité.
  • Page 76: Remarques Sur L'utilisation De Ces Programmes

    Centre gourmand Remarques sur l'utilisation de ces programmes – Après la cuisson, laissez l'intérieur du four se refroidir à la température de la pièce avant de commencer un pro- gramme MasterChef ou MasterChef – Certains programmes nécessitent une étape de préchauffage avant de pouvoir placer les aliments dans le four.
  • Page 77: Recherche

    Centre gourmand Recherche Recettes MasterChef + Vous pouvez effectuer une recherche Dans les pages suivantes, vous trouve- Centre gourmand par type d'aliment et rez certaines recettes de cuisson pour par nom de programme MasterChef. les programmes MasterChef +. Vous pouvez également effectuer une recherche complète de texte pour re- chercher des portions de mots.
  • Page 78: Baguette

    Centre gourmand Baguette + Donne trois (3) pains Ingrédients Divisez la pâte en trois portions égales. 26 oz de farine (environ 5 tasses plus Roulez chacune en un cylindre de 6 po. 1 c. à table) En travaillant avec un morceau de pâte 2 tasses d'eau tiède (16 oz) à...
  • Page 79: Pain Aux Bananes

    Centre gourmand Pain aux bananes + Donne un (1) pain Ingrédients Réglages 1 tasse de noix, grossièrement hachées Centre gourmand MasterChef + Pains + 1 ¾ tasse de farine Pain aux bananes + ¾ tasse de sucre blanc granulé Niveau : voir l'écran 1 c. à thé de poudre à pâte Temps de cuisson : environ 55 minutes ¼ c.
  • Page 80: Brioche

    Centre gourmand Brioche + Donne huit (8) brioches Ingrédients pour la pâte Transférez la pâte dans un grand bol 15,2 oz de farine (environ 2 ¾ tasses graissé et couvrez-la d'une pellicule de plus 3 c. à table) plastique. Mettez le bol au réfrigérateur 1 ½ c.
  • Page 81 Centre gourmand Réglages Centre gourmand MasterChef + Pains + Brioche + Niveau : voir l'écran Temps de cuisson : environ 43 minutes...
  • Page 82: Ciabatta

    Centre gourmand Ciabatta + Donne deux (2) pains Ingrédients pour l'éponge Étirez et repliez la pâte. Rabattez le pe- 16 oz de farine de type 00 ou de farine tit côté du rectangle sur le côté opposé, italienne (environ 3 ¼ tasses) puis pliez-le au centre dans l'autre 0,3 oz de levure instantanée (2 c.
  • Page 83: Pain Aux Raisins À La Cannelle

    Centre gourmand Pain aux raisins à la cannelle + Donne un (1) pain Ingrédients pour la pâte Lorsque les raisins sont bien incorporés 3 ½ tasses (18,6 oz) de farine à la pâte, retirez la pâte et formez-en 3 c. à table + 2 c. à thé (2 oz) de sucre une boule.
  • Page 84: Pain Français

    Centre gourmand Pain français + Donne deux (2) pains Ingrédients Divisez la pâte en deux et façonnez des 26 oz de farine française (environ miches de 10 po de long et de 2 po de 5 tasses plus 1 c. à table) large avec les extrémités effilées. 2 tasses d'eau tiède (16 oz) Placez-les sur une plaque de cuisson 4 c.
  • Page 85: Pain Italien

    Centre gourmand Pain italien + Donne deux (2) pains Ingrédients Faites trois incisions sur la miche, badi- 25,4 oz de farine (environ 4 ¾ tasses geonnez légèrement d'eau et saupou- plus 3 c. à table) drez les graines de sésame immédiate- 6 oz de semoule de blé de catégorie ment.
  • Page 86: Baguette De Pain Au Fromage Jalapeno

    Centre gourmand Baguette de pain au fromage jalapeno + Donne deux (2) pains Ingrédients Au cours de la dernière minute, ajoutez 2 tasses d'eau chaude la poudre d'ail. 0,2 oz de levure instantanée Transférez la pâte dans un grand bol 2 c. à thé de sucre bien graissé...
  • Page 87: Pain Multigrain

    Centre gourmand Pain multigrain + Donne deux (2) pains Ingrédients Divisez la pâte et façonnez deux pains 15 oz de mélange de farine à neuf ronds. Placez-les sur une plaque de grains (environ 3 tasses plus 2 c. à cuisson perforée. table) Mettez la plaque immédiatement au 16,5 oz de farine (environ 3 tasses plus four et sélectionnez le programme Mas- 3 c.
  • Page 88: Petits Pains

    Centre gourmand Petits pains + Donne huit (8) petits pains Ingrédients Faites des incisions sur le pain et une 21,2 oz de farine non blanchie (environ fente peu profonde en longueur au mi- 4 tasses plus 1 c. à table) lieu du pain. 2 c.
  • Page 89: Pain De Seigle

    Centre gourmand Pain de seigle + Donne deux (2) pains Ingrédients pour la pré-fermentation Retirez la pâte du bol et formez-en une 5,6 oz de farine (environ 1 tasse plus boule. Couvrez la pâte et laissez lever 2 c. à table) pendant 1 ½ heure. 0,02 oz de levure instantanée (environ Divisez la pâte en deux pour façonner 1/8 c.
  • Page 90: Pain Au Levain San Francisco

    Centre gourmand Pain au levain San Francisco + Donne deux (2) pains Ingrédients Faites quatre incisions dans la pâte 27,5 oz de farine (environ 5 ¼ tasses pour former un motif carré à l'aide plus 2 c. à table) d'une lame (lame à deux tranchants) ou 0,03 oz de levure instantanée (environ d'un couteau à...
  • Page 91: Pain Aux Noix

    Centre gourmand Pain aux noix + Donne deux (2) pains Ingrédients pâte et recouvrez d'une pellicule de 26 oz de farine française (environ plastique. Laissez reposer pendant une 5 tasses plus 1 c. à table) (1) heure. 2 tasses d'eau tiède (16 oz) Divisez la pâte en deux pour façonner 4 c.
  • Page 92: Pain Blanc

    Centre gourmand Pain blanc + Donne deux (2) pains Ingrédients Divisez la pâte en deux et façonnez des 26 oz de farine (environ 5 tasses plus miches de 10 po de long et de 2 po de 1 c. à table) large avec les extrémités effilées. 2 tasses d'eau tiède (16 oz) Placez-les sur une plaque de cuisson 4 c.
  • Page 93: Pain Complet

    Centre gourmand Pain complet + Donne deux (2) pains Ingrédients Divisez la pâte en deux portions. Fa- 29,3 oz de farine (environ 5 tasses plus çonnez chaque portion en un rectangle, 2 c. à table) à peu près de la dimension d'un moule 14,6 oz de farine de blé...
  • Page 94: Petit Gâteau Au Fromage

    3 gros œufs 4 c. à table de crème à cuisson Placez les ramequins sur la plaque de 3 c. à table de crème sure cuisson Miele. Croûte Sélectionnez le programme MasterChef ¾ tasse de chapelure de biscuits + pour Tartelettes au fromage +.
  • Page 95: Mini Gâteaux Au Chocolat

    Ajoutez lentement les ingrédients hu- mides aux ingrédients secs. Mélangez et versez dans dix ramequins de 7 oz que vous placerez sur une plaque de cuisson Miele. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Petits gâteaux au chocolat +.
  • Page 96: Chaussons

    Centre gourmand Chaussons + Pour 12 personnes Garniture aux pommes Crème anglaise 1 feuille de pâte feuilletée Faites bouillir une (1) casserole d'eau 1 grosse pomme Granny Smith, pelée (mi-remplie). Dans une autre casserole, et coupée en dés de ¼ po chauffez la crème et le lait. Incorporez 1/8 c.
  • Page 97 Centre gourmand d'œufs. Déposez un peu de mélange de pomme au centre de chaque carré. Re- pliez la pâte sur elle-même pour enfer- mer la garniture. Scellez bien avec les dents d’une fourchette. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Chaussons de pâte feuilletée +. Suivez les instructions qui s'affichent à...
  • Page 98: Branzino

    Si vous utilisez une surface de cuisson et les arêtes du poisson, des deux cô- au gaz ou électrique, la cocotte Miele tés, de la queue vers la tête. Sectionnez Gourmet est un accessoire parfait pour l'arête dorsale.
  • Page 99: Filet De Morue

    Une fois la chapelure refroidie, ajoutez le persil et assaisonnez de sel. Séchez les filets de morue. Disposez d'abord les tranches de citron sur le plateau universel Miele, puis les filets sur le citron. Saupoudrez les filets de chapelure. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Filet de cabillaud +.
  • Page 100: Flétan

    Séchez les filets de flétan. Disposez les tranches de citron sur le plateau pour griller et rôtir, et placez-le dans le pla- teau universel Miele. Placez les filets de flétan sur les tranches de citron. Badigeonnez d'huile d'olive et assaisonnez de sel de mer.
  • Page 101: Vivaneau Rouge

    Poivre noir, fraîchement concassé Conseil Si vous utilisez une surface de cuisson Marche à suivre au gaz ou électrique, la cocotte Miele Gourmet est un accessoire parfait pour Préparer le vivaneau pour la farce : glis- préparer ce plat. sez la lame d'un couteau entre la chair et les arêtes du poisson, des deux cô-...
  • Page 102: Loup De Mer

    Poivre noir, fraîchement concassé Conseil Si vous utilisez une surface de cuisson Marche à suivre au gaz ou électrique, la cocotte Miele Gourmet est un accessoire parfait pour Préparer le loup de mer pour la farce : préparer ce plat. glissez la lame d'un couteau entre la chair et les arêtes du poisson, des deux...
  • Page 103: Truite

    Disposez les quatre poissons sur le pla- teau pour griller et rôtir, et placez dans le plateau universel Miele. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Truite +. Suivez les instructions qui s'affichent à...
  • Page 104: Filet De Saumon Entier

    Marche à suivre Disposez les tranches de citron dans le plateau pour griller et rôtir, sur le pla- teau Miele, à la forme du poisson. Placez le saumon sur le lit de citron, la peau vers le bas. Mélangez tous les ingrédients pour la marinade - sauce.
  • Page 105: Filet De Bœuf

    Insérez la sonde au centre de la viande que vous placerez sur le plateau pour griller et rôtir dans le plateau universel Miele. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Filet de bœuf +. Suivez les instructions qui s'affichent à...
  • Page 106: Rôti De Bison

    Insérez la sonde au centre de la viande que vous placerez sur le plateau pour griller et rôtir. Posez-le dans le plateau universel Miele. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Entrecôte de bison +. Suivez les instructions qui s'affichent à...
  • Page 107: Bout De Côtes De Bison

    3 minutes. Ajoutez le vin rouge et lais- sez réduire de moitié. Étalez les légumes uniformément au fond de la cocotte Gourmet Miele. Lais- sez refroidir les légumes. Assaisonnez la viande de sel de mer et de poivre noir fraîchement concassé.
  • Page 108: Couronne D'agneau

    Déposez la viande sur le plateau pour griller et rôtir et placez-le dans le pla- teau universel Miele. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Carré d'agneau +. Suivez les instructions qui s'affichent à...
  • Page 109: Jarrets D'agneau

    3 minutes. Ajoutez le vin rouge et lais- sez réduire de moitié. Étalez les légumes uniformément au fond de la cocotte Gourmet Miele. Lais- sez refroidir les légumes. Assaisonnez les jarrets d'agneau de sel de mer et de poivre noir fraîchement concassé.
  • Page 110: Carré De Veau

    Centre gourmand Carré de veau + Pour 4 à 6 personnes Ingrédients 3 lb de carré de veau, à la française 2 branches de romarin, hachées fine- ment 2 branches de thym, hachées finement Sel de mer Poivre noir, fraîchement concassé Huile d'olive Marche à suivre Frottez la viande d'huile d'olive, de sel et de poivre.
  • Page 111: Carré De Venaison

    Centre gourmand Carré de venaison + Pour 4 à 6 personnes Ingrédients 3 lb de carré de venaison d'élevage, à la française 2 branches de romarin, hachées fine- ment 2 branches de thym, hachées finement Sel de mer Poivre noir, fraîchement concassé Huile d'olive Marche à suivre Frottez la viande d'huile d'olive, de sel et de poivre.
  • Page 112: Poulet

    Séchez complètement le poulet avec du papier essuie-tout. Disposez le poulet sur le plateau pour griller et rôtir, et placez-le dans le pla- teau universel Miele. Badigeonnez la chair d'huile d'olive et assaisonnez de sel. Farcissez le poulet avec les herbes.
  • Page 113: Canard

    Centre gourmand Canard + Pour 4 personnes Ingrédients Réglages recommandés Canard entier de 6 lb Centre gourmand MasterChef + Volaille 2 oranges, avec peau, en dés de ½ po Canard + 1 gros oignon, en dés de 1 po Temps de cuisson : 2 gousses d'ail environ 2 h 35 min 1 branche de romarin Sel, au goût Huile d'olive...
  • Page 114: Dinde

    Centre gourmand Dinde + Pour 8 personnes Ingrédients Dinde entière de 15 lb Romarin Thym Persil Huile d'olive Marche à suivre Séchez complètement la dinde avec du papier essuie-tout. Placez la dinde dans une plaque de cuisson et farcissez avec les herbes. Badigeonnez la chair d'huile d'olive et assaisonnez de sel.
  • Page 115: Coquilles St.-Jacques

    Sauce au fromage Disposez les coquilles dans le plateau Dans une petite poêle, faites fondre le universel Miele. Déposez-y à la cuillère beurre à feu moyen. Lorsque le beurre la garniture aux champignons. Versez est entièrement fondu, incorporez la fa-...
  • Page 116 Centre gourmand Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Réglages recommandés Centre gourmand MasterChef + Fruits de mer + Coquilles St. Jacques + Temps de cuisson : environ 35 minutes...
  • Page 117: Queues De Homard

    Écartez la coquille et déveinez la queue de homard. Rincez la queue à l'eau froide. Disposez les six queues de homard dans le plateau universel Miele. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Queues de homard +. Suivez les instructions qui s'affichent à...
  • Page 118: Huîtres Rockefeller

    ½ tasse de céleri, en dés de 1/8 po quilles d'huîtres sur le plateau universel ½ tasse de bulbe de fenouil, en dés de Miele. Placez une huître écaillée dans 1/8 po chacune d'elles. Déposez-y ensuite à la ¼ tasse d'oignon, en dés de 1/8 po cuillère le mélange de légumes.
  • Page 119: Favoris

    Favoris Vous pouvez créer et sauvegarder Créer un Favori jusqu'à 20 de vos propres programmes.  Sélectionnez Favoris – Chacun d'eux peut comporter  Sélectionnez Créer programme jusqu'à 10 étapes de cuisson. Cela vous permet de sauvegarder les re- Vous pouvez maintenant préciser les ré- cettes que vous utilisez le plus fré- glages pour l'étape de cuisson 1.
  • Page 120: Mise En Marche D'un Favori

    Favoris  Sélectionnez Enregistrer Mise en marche d'un Favori  Saisissez le nom du programme à  Placez les aliments au four. l'aide du clavier.  Sélectionnez Favoris Vous pouvez ajouter un saut de ligne Les noms de programme s'afficheront à pour les noms de programme plus l'écran.
  • Page 121: Modifier Les Favoris

    Favoris – Affich phas cuisson Modifier les Favoris Un résumé de vos réglages apparaî- Modifier des étapes de cuisson tra à l'écran. Vous pouvez ajuster le réglage sous Modifier (voir la section Les étapes de cuisson dans un pro- "Modifier les Favoris"). gramme MasterChef qui ont été...
  • Page 122: Modifier Le Nom

    Favoris Modifier le nom Supprimer un Favori  Sélectionnez . Favoris  Sélectionnez Favoris Les noms de programmes s'afficheront Les noms de programmes s'afficheront à l'écran. à l'écran.  Sélectionnez Opération  Sélectionnez Opération  Sélectionnez Modifier programme  Sélectionnez Supprimer programme ...
  • Page 123: Fonctions Du Four

    Cuisson Hydra  ou Chaleur haut et bas  en fonction de la façon dont Papier-parchemin/graisser la plaque vous souhaitez préparer vos aliments. Tous les accessoires Miele (plateau de cuisson, plateau universel, plateau de Plats cuisson perforée et moule rond) sont re- Les plats utilisés dépendent de la fonc-...
  • Page 124: Temps De Cuisson

    Cuire Température  Plateaux  Règle générale : sélectionnez la tempé- Le plateau sur lequel vous placez les rature de défaut. aliments pour la cuisson dépend de la fonction et du nombre de plateaux utili- Choisir une température de cuisson sés. plus élevée pourrait réduire le temps de cuisson, mais également mener à...
  • Page 125: Récipients

    Rôtissage Plateaux  Suivez toujours les lignes directrices de l'USDA sur la sécurité alimentaire. Dans la plupart des cas, le plateau 3 devrait être utilisé. Avec de plus grands Fonctions du four plats, comme la dinde, servez-vous des plateaux 1 ou 2. Vous pouvez utiliser la fonction Cuisson convection/Rôtissage convection , Cuisson Hydra , Rôtissage automa-...
  • Page 126 Rôtissage Conseils – Temps de repos : À la fin du pro- gramme, sortez le rôti du four, cou- vrez-le d'un papier aluminium et lais- sez-le reposer pendant environ 10 minutes. Cela permettra de conserver les sucs de la viande lorsque vous la couperez. –...
  • Page 127: Sonde Sans Fil

    Rôtissage Le temps de cuisson sera semblable si Sonde sans fil vous effectuez la cuisson avec ou sans la sonde. La valeur de la température interne est envoyée par signal radio du transmet- L'utilisation de la sonde sans fil vous teur dans la poignée de la sonde sans permet de surveiller la température in- fil, est relayée par l'antenne dans la pa-...
  • Page 128: Quand Utiliser La Sonde

    Rôtissage Quand utiliser la sonde Remarques importantes au sujet de l'utilisation de la sonde sans fil Certains programmes MasterChef et certaines fonctions spéciales vous de- Pour vous assurer du bon fonctionne- manderont d'utiliser la sonde. ment de la sonde, veuillez suivre les instructions suivantes.
  • Page 129 Rôtissage Veuillez également noter l’information – Lorsque vous utilisez des sacs à suivante : cuisson ou du papier aluminium, in- sérez la sonde au travers du sac ou – la viande peut être placée dans un dans le papier jusque dans le centre poêlon ou sur le plateau universel et de la viande.
  • Page 130: Utiliser La Sonde Sans Fil

    Rôtissage Utiliser la sonde sans fil Vous pouvez également commencer le processus à un moment ultérieur. Sé-  Retirez la sonde sans fil de son sup- lectionnez et réglez le Réglages avancés port dans la porte. temps dans le champ Départ à...
  • Page 131: Affichage Du Temps Restant

    Rôtissage Affichage du temps restant Afficher la température interne Si vous avez réglé une température de Dès que le temps restant apparaît, vous cuisson supérieure à 275 °F (140 °C), la pouvez également afficher la tempéra- durée estimée du processus de cuisson ture interne actuelle.
  • Page 132: Utiliser La Chaleur Résiduelle

    Rôtissage Utiliser la chaleur résiduelle Quelque temps avant la fin du pro- gramme de cuisson, le four cessera de chauffer. La chaleur résiduelle dans le four est suffisamment élevée pour achever le processus de cuisson. L'utilisation de la chaleur résiduelle dans le four économise l'énergie.
  • Page 133: Rôtissage À Basse Température

    Rôtissage à basse température Cette méthode de cuisson est idéale Temps de cuisson /Tempéra- pour cuire le bœuf, le porc, le veau ou tures internes  l'agneau si vous souhaitez obtenir une viande tendre. Suivez toujours les lignes directrices de l'USDA sur la sécurité alimentaire. Tout d'abord, au moyen de la table de cuisson, faites saisir la viande de tous Viande...
  • Page 134: Utiliser La Fonction Rôt. À Basse Température

    Rôtissage à basse température vous l'avez activée (voir la section "Ré- Utiliser la fonction Rôt. à basse glages – Volume – Tonalités de sonne- température rie").  Sélectionnez . Applications spéciales Si la viande n'est pas cuite à votre sa- ...
  • Page 135: Régler La Température De Rôt. À Basse Température

    Rôtissage à basse température  Permettez à la viande de terminer sa Régler la température de Rôt. à cuisson. basse température Vous pouvez régler le programme de Utilisez la grille avec le plateau uni- cuisson afin de l'éteindre automati- versel placé sur le dessus. quement (voir la section "Fonctions N'utilisez pas la fonction de Pré- supplémentaires –...
  • Page 136: Gril

    Gril L'élément de brunissement/élément gril  Risque de brûlure! et le ventilateur fonctionnent à tour de Grillez en maintenant la porte du four rôle. fermée. Sinon, l'air chaud s'échap- pera du four avant d'avoir été refroi- die par le ventilateur de refroidisse- ment.
  • Page 137: Temps Pour Griller

    Gril Plateaux  Récipients Sélectionnez le plateau en fonction de l'épaisseur des aliments. – Tranches minces : Plateau 4 ou 5 – Tranches épaisses : Plateau 2 ou 3 Utilisez le plateau universel avec le pla- teau pour griller et rôtir (le cas échéant) Temps pour griller ...
  • Page 138: Préparer Les Aliments Pour Griller

    Gril Évaluer le degré de cuisson Gril  Placer le plateau pour griller et rôtir (le Suivez toujours les lignes directrices cas échéant) dans le plateau univer- de l'USDA sur la sécurité alimentaire. sel. Conseil : Si la surface d'une tranche ...
  • Page 139: Utiliser Le Tournebroche Pour Griller

    Gril Utiliser le tournebroche pour griller Le tournebroche est un accessoire op- tionnel pour la fonction Rôtissoire . Le tournebroche peut soutenir un poids maximal de 11 lb (5 kg).  Placez la grille ou les FlexiClips avec grille sur le plateau 1. ...
  • Page 140 Gril Après le processus de cuisson :  sortez les aliments du four;  éteignez le four.
  • Page 141: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales En plus des programmes MasterChef, Cette section donne également des votre four comporte une gamme de renseignements sur les applications fonctions spéciales. suivantes :  Sélectionnez Applications spéciales – Cuisson modérée Les fonctions spéciales suivantes sont – Stérilisation des conserves offertes : –...
  • Page 142: Décongélation

    Fonctions spéciales Conseils Décongélation – Retirez les aliments congelés de leur Afin de décongeler les aliments douce- emballage et placez-les sur le plateau ment, utilisez la fonction "Décongéla- universel ou dans un bol convenable. tion". – Au moment de décongeler la volaille, La température peut être réglée à...
  • Page 143: Déshydratation

    Fonctions spéciales Déshydratation Aliment Temps de déshydra- tation approximatif Ce programme est conçu pour la dés- Fruits Deux (2) à huit (8) hydratation traditionnelle des aliments heures afin de les préserver. Légumes Trois (3) à huit (8) La température peut être réglée entre heures 175 et 250 °F (80 à...
  • Page 144: Réchauffage

    Fonctions spéciales Réchauffage Préchauffage de batterie Ce programme se sert de l'humidité Ce programme est conçu pour réchauf- ajoutée et est conçu pour réchauffer fer vos plats de cuisson. des plats préparés. La température peut être réglée à entre Les options suivantes sont offertes : 75 à...
  • Page 145: Levage De Pâte

    Fonctions spéciales Levage de pâte Pizza Ce programme a été conçu pour faire Ce programme est conçu pour cuire la lever la pâte sans humidité. pizza. La température peut être réglée à entre La température peut être réglée à entre 75 à...
  • Page 146: Programme Sabbat

    Fonctions spéciales Utiliser le Programme Sabbat Programme Sabbat Le programme ne peut être annulé en Ce programme est conçu pour l'obser- éteignant le four. vance d'une religion.  Sélectionnez Applications spéciales Sélectionnez le Programme Sabbat et sélectionnez la fonction du four et la ...
  • Page 147: Cuisson Modérée

    Fonctions spéciales Cuisson modérée La fonction Cuisson modérée est idéale pour les casseroles et les gratins. Vous pouvez sélectionner une tempéra- ture entre 200-475 °F (100-250 °C).  Sélectionnez . Modes de cuisson  Sélectionnez Cuisson éco et modifiez la température par défaut s'il y a lieu. ...
  • Page 148: Stérilisation Des Conserves

    Fonctions spéciales Stérilisation des conserves Puis réduisez la température pour éviter les déversements. Suivez toujours les lignes directrices de l'USDA sur la sécurité alimentaire. Fruits/concombres  Dès que les bulles commenceront à Contenants pour mettre en conserve remonter à la surface de manière uni- ...
  • Page 149: Aliments Surgelés

    Fonctions spéciales Préparation Aliments surgelés La manipulation soigneuse des ali- Conseils pour la pizza, les frites, les ments aidera à protéger votre santé. croquettes et autres aliments sem- blables  Sélectionnez la fonction du four et les températures suggérées sur l'embal- Gâteaux, tartes, pizza, baguettes lage de l'aliment.
  • Page 150: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits nettoyants inappro-  Risque de brûlure! priés Assurez-vous que les éléments chauffants soient éteints et permet- Afin d'éviter d'endommager les sur- tez-leur de se refroidir complète- faces au moment du nettoyage, n'utili- ment. sez pas les produits suivants : –...
  • Page 151: Conseils

    Nettoyage et entretien Salissure normale Si les taches et les résidus d'ali- ments restent sur les surfaces pen- Le joint d'étanchéité de la porte en dant une période prolongée, il se assure l'étanchéité. peut que vous ne puissiez plus les Faites attention de ne pas le frotter, enlever.
  • Page 152: Taches Tenaces

    à récurer non abrasif en inox.  Les taches tenaces sur les surfaces PerfectClean peuvent être nettoyées au moyen du Nettoyant pour four Miele. Il ne doit être appliqué que sur les surfaces froides conformément aux instructions sur l'emballage.
  • Page 153: Nettoyer L'intérieur Du Four Avec Le Programme Autonettoyant

    Nettoyage et entretien Préparer le programme Autonet- Nettoyer l'intérieur du four toyant avec le programme Autonet- toyant  La température élevée utilisée durant le programme Autonettoyant endom- Plutôt que de nettoyer le four à la main, magera les accessoires qui ne sont vous pouvez utiliser le programme ...
  • Page 154: Commencer Le Programme Autonettoyant

    Nettoyage et entretien Commencer le programme Autonet- Vous pouvez utiliser la minuterie au mo- toyant ment d'effectuer un programme Auto- nettoyant. À la fin de la durée de minu-  Risque de brûlure! terie de cuisine, la sonnerie se fera en- Au moment de procéder au pro- tendre et le symbole Minuterie ...
  • Page 155: À La Fin Du Programme Autonettoyant

    Nettoyage et entretien À la fin du programme Autonettoyant La plupart des taches se nettoient fa- cilement au moyen d'une éponge Lorsque la durée du programme atteint propre et douce, et d'une solution 00:00 h, un message apparaîtra à douce composée d'eau tiède sa- l'écran afin de vous annoncer que la vonneuse.
  • Page 156: Annulation Du Programme Autonettoyant

    Nettoyage et entretien Annulation du programme Autonet- Lorsque le courant revient après une toyant panne, le symbole Opération annulée Re- apparaît à l'écran. froidissement Si le programme Autonettoyant est an- La porte se déverrouillera une fois que nulé, la porte du four restera verrouil- la température du four sera inférieure à...
  • Page 157: Retirer La Porte Du Four

    Nettoyage et entretien Retirer la porte du four Ne tentez pas de retirer la porte des supports si elle se trouve à la posi- tion horizontale. Les supports revien- draient automatiquement à leur posi- tion originale sur le four. N'utilisez pas la poignée pour retirer la porte des supports, car la poignée pourrait casser.
  • Page 158: Réinstaller La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Réinstaller la porte Si les étriers de verrouillage ne sont pas verrouillés, la porte peut se déta- cher facilement des supports et s'en- dommager. Vous devez vous assurer que les étriers de verrouillage sont toujours verrouillés.
  • Page 159: Enlever Les Rails

    Nettoyage et entretien Enlever les rails  Risque de blessure! N'utilisez pas le four sans avoir cor- rectement inséré les rails. Les FlexiClips avec grille doivent être retirés avant les rails (voir la section "Caractéristiques – FlexiClips avec grille").  Risque de brûlure! Assurez-vous que les éléments chauffants soient éteints et que la cavité...
  • Page 160: Foire Aux Questions

    Foire aux questions Les problèmes suivants peuvent être corrigés sans que vous ayez besoin de com- muniquer avec le Service technique de Miele. En cas de doute, veuillez communi- quer avec Miele.  Risque de blessure! Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié...
  • Page 161 Le four est prêt à être utilisé. Le symbole  Un défaut s'est produit que vous ne pouvez résoudre. Défaut XX apparaît à l'écran.  Communiquez avec le Service technique Miele. Le symbole La porte n'est Le verrouillage de la porte du programme Autonet- apparaît à...
  • Page 162 Le symbole Défaut du Le système d'évaporation fait défaut. contrôle d'humidité - Les  Communiquez avec le Service technique Miele. programmes MasterChef se En attendant, un programme qui n'utilise pas d'hu- déroulent sans apport d'hu- midité ajoutée peut être activé.
  • Page 163 Foire aux questions Problème Cause et solution Les aliments ne sont La température choisie ou le plateau n'était pas bon. pas dorés uniformé-  Il y aura toujours une légère inégalité. Si elle est ment. importante, vérifiez si vous avez bien réglé la tem- pérature et si vous avez sélectionné...
  • Page 164 Celle-ci ne peut pas être fermée et les fonctions du four (fonc- tions du four, fonctions spéciales et Pyrolyse) ne peuvent pas être utilisées.  Communiquez avec le Service technique Miele.
  • Page 165 Foire aux questions Problème Cause et solution Lors de l'insertion ou du Des effets de frottements peuvent survenir lors d'in- retrait de la grille ou sertion ou de retrait d'accessoires provoqués par la d'autres accessoires, surface résistante autonettoyage des supports de cela occasionne des gradins.
  • Page 166: Service Technique

    à votre livret communiquer avec : portant sur la garantie. – votre détaillant Miele; – le Service technique Miele. Pour connaître les coordonnées, re- portez-vous à la dernière page. Lorsque vous communiquez avec le Service technique Miele, veuillez préci- ser le modèle et le numéro de série de...
  • Page 167: Élimination Des Produits D'emballage

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité ou Miele pour sa- voir comment mettre au rebut et recy- cler les appareils électriques et électro- niques. Miele décline toute responsabi- lité...
  • Page 168: Plomberie

    Si le tuyau en acier inoxydable est tallé. endommagé, il doit être remplacé – De l'eau dure, l'eau contenant des par un tuyau de remplacement Miele minéraux et l'eau obtenue au moyen d'origine que vous pouvez obtenir de systèmes de filtration par osmose auprès de Miele.
  • Page 169: Attacher Le Tuyau En Acier Inoxydable Au Four

    Plomberie  Raccordez le tuyau en acier inoxy- Attacher le tuyau en acier dable à la prise d'eau. inoxydable au four Les tuyaux plus vieux ou déjà utilisés Assurez-vous que le tuyau en acier ne devraient jamais être utilisés. inoxydable n'est pas plié ou endom- Utilisez seulement le tuyau en acier magé.
  • Page 170: Branchement Électrique

    Les travaux d'installation, de répara- tion et d'entretien doivent être effec- tués par un technicien autorisé de – de 120/240 V, 30 A, 60 Hz Miele. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent La tension peut être ajustée (voir la être dangereux et pourraient invalider section « Réglages –...
  • Page 171: Diagrammes D'installation

    Diagrammes d'installation Dimensions de l'appareil et de l'ouverture Les fours Miele peuvent être encastrés à ras ou avec débordement. Discutez de vos exigences relatives à l'installation avec votre architecte, votre designer d'inté- rieur ou votre installateur. Installation sous le comptoir 24"...
  • Page 172: Installation Dans Une Armoire Haute

     Cordon d'alimentation avec fiche Four dont le devant est en verre Four dont le devant est en métal La conception du devant peut varier d'un modèle à l'autre. Pour les caractéristi- ques les plus récentes, veuillez visiter le site Web de Miele.
  • Page 173: Installer Le Four

    Installer le four  Nous vous recommandons de retirer Le four doit tout d'abord être en- la porte (voir la section "Nettoyage et castré avant d'être utilisé. entretien – Retirer la porte") et tous ses accessoires de la cavité du four Afin d'assurer son bon fonctionne- avant d'installer l'appareil.
  • Page 174: Droit D'auteur Et Licences

    à http://www.miele.com/device-software-licences. Vous devrez entrer le nom de produit précis. Miele fournira le code source de tous les composants visés par la licence publique générale GNU et tout logiciel comparable visé par d'autres licences ouvertes.
  • Page 175 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 176 H6780BP; H6880BP fr-CA M.-Nr. 10 697 710 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

H6880bp

Table des Matières