Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

User manual Qleaf/Qleaf8
Gebruikershandleiding Qleaf/Qleaf8
Gebrauchsanweisung Qleaf/Qleaf8
Mode d'emploi du Qleaf/Qleaf8
Manual de usuario Qleaf/Qleaf8
Manual de Instruções Qleaf/Qleaf8
Kullanım Kılavuzu Qleaf/Qleaf8
Istruzioni d'uso Qleaf/Qleaf8
Instrukcja obsługi aparatu słuchowego Qleaf/Qleaf8
Användarmanual Qleaf/Qleaf8
Qleaf/Qleaf8
ユーザーマニュアル
Qleaf/Qleaf8
用戶手冊

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ExSilent Qleaf

  • Page 1 User manual Qleaf/Qleaf8 Gebruikershandleiding Qleaf/Qleaf8 Gebrauchsanweisung Qleaf/Qleaf8 Mode d’emploi du Qleaf/Qleaf8 Manual de usuario Qleaf/Qleaf8 Manual de Instruções Qleaf/Qleaf8 Kullanım Kılavuzu Qleaf/Qleaf8 Istruzioni d’uso Qleaf/Qleaf8 Instrukcja obsługi aparatu słuchowego Qleaf/Qleaf8 Användarmanual Qleaf/Qleaf8 Qleaf/Qleaf8 ユーザーマニュアル Qleaf/Qleaf8 用戶手冊...
  • Page 2 Qleaf Gebrauchsanweisung Français Mode d’emploi du Qleaf Español Qleaf manual de usuario Português Manual de Instruções Qleaf Türkçe Qleaf Kullanım Kılavuzu Italiano Istruzioni d’uso Qleaf Polski Instrukcja obsługi aparatu słuchowego Qleaf Svenska Qleaf användarmanu Qleaf 日本語 ユーザーマニュアル 漢語 Qleaf 用戶手冊...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of contents Congratulations on your purchase of the Qleaf. What is Qleaf? Qleaf´s anatomy With the purchase of a Qleaf, you are guaranteed Qleaf - module (A) a product which is composed of high-quality Soft tip (B) components. By application of several important...
  • Page 4: What Is Qleaf

    What is Qleaf? As a result of the combination of size, shape, The Qleaf is a so-called modular (same for each The Qleaf uses a soft tip with Large-Medium- The Qleaf is provided with a microprocessor ear) CIC* device with a standard fitting, called a Small sizes. The size of the soft tip depends...
  • Page 5: Qleaf´s Anatomy

    10 cell battery - that provides the power Opening for battery removal (4) Pull cord supply for Qleaf. The device is switched off upon The added battery removal tool is used through the removal of the battery. this opening. See chapter ‘Removing the battery’...
  • Page 6: Soft Tip (B)

    Pull cord (8) Before you start any of the actions mentioned in To take the Qleaf out of the ear, the pull cord is chapters ‘The daily use of Qleaf’ and ‘Maintenance The soft tip of the Qleaf is made of a used.
  • Page 7: Inserting Qleaf In The Soft Tip

    Inserting Qleaf in the soft tip Removing Qleaf from the soft tip • Insert the module into the soft tip, facing the battery, pull cord to the left (see image). • Insert the module all the way into the soft tip ‘Squeeze’...
  • Page 8: Placing Qleaf In The Ear

    For this reason, consult your Make sure your hands are clean while inserting dispenser for any complaints about the fi tting or the Qleaf. Make-up, crème, body oil, gel, hairspray confi guration. Your dispenser is the authorized tragus and likewise products can dirty up the module and person to carry out any necessary modifi cations.
  • Page 9: Maintenance And Use

    Maintenance and use Cleaning Storage Although the Qleaf module can be used for Check the module(s) and the soft tip(s) daily both right and left ears, the settings are usually for clogs and damages. This guarantees you an different for the right and left ear. This means that optimal performance and a long operational life.
  • Page 10: Warnings

    Warnings The soft tip is an essential part of the When using Qleaf for the first time, begin with The device should not be: Keep the Qleaf away from small children Qleaf. Without the soft tip, the Qleaf a continuous wearing period of 4 hours and •...
  • Page 11: Information About Reparation Services

    Information about reparation services The Qleaf has been developed by ExSilent BV, Client purchased the Product. In the event 5. This limited guarantee does not cover components, such as batteries which only Overschiestraat 63, Amsterdam. For your of a successive purchase or other change...
  • Page 12: Disclaimer

    Product. and to revoke this document without prior 8. This limited guarantee is the sole and In no case, ExSilent can be held liable for any loss notification. of data, neither for income, nor for any special exclusive remedy available to the Client against ExSilent and the sole and exclusive incidental, nor for indirect damage.
  • Page 13: The Data Of Your Qleaf

    The data of your Qleaf Warranty Please note the data of your Qleaf below. Name: Date of purchase: Address: Zip code: Serial number of Device - Right: City: Country: Serial number of Device - Left: Phone: Date of purchase: Serial number - Right:...
  • Page 14 Qleaf gebruikershandleiding...
  • Page 15 Qleaf Inhoudsopgave Gefeliciteerd met uw aanschaf van de Qleaf. Wat is de Qleaf? Anatomie van de Qleaf Met de aanschaf van een Q bent u verzekerd Qleaf - module (A) van een product dat is samengesteld uit Softtip (B) hoogwaardige componenten. Door toepassing Batterij (C) van diverse belangrijke innovaties op...
  • Page 16: Wat Is De Qleaf

    Wat is de Qleaf? De Q is voorzien van een microprocessor met Door de combinatie van kleine afmeting, vorm, De Q is een zogenaamd modulair (voor elk De Q maakt gebruikt van een softtip in de maten oor gelijk) CIC* toestel met een standaard Large - Medium - Small. De maat van de softtip...
  • Page 17: Anatomie Van De Qleaf

    Batterijruimte (1) Geluidsopening In deze ruimte zit de batterij - knoopcel type Opening voor verwijderen batterij (4) Lamellen 10 - die voor de stroomvoorziening van de Qleaf De meegeleverde batterijverwijdertool wordt Trekkoordje zorgt. Het toestel wordt uitgeschakeld door door deze opening gestoken. Zie hoofdstuk verwijderen van de batterij.
  • Page 18: Softtip (B)

    Verwijderen van de batterij Trekkoordje (8) Alvorens te beginnen met de instructies uit ‘Het De Qleaf wordt aan het trekkoordje uit het oor dagelijks gebruik van de Qleaf’ en ‘Onderhoud De softtip voor de Qleaf is gemaakt van een genomen. Na het inbrengen van de Qleaf zit het en gebruik’...
  • Page 19: Qleaf In De Softtip Inbrengen

    Qleaf in de softtip inbrengen Qleaf uit de softtip nemen • Houd de softtip vast met het trekkoortje ‘Knijp’ de module als het ware uit de softtip door naar links en plaats de module zoals op de zachtjes in het uiteinde van de softtip te drukken afbeelding in de softtip.
  • Page 20: Qleaf In Het Oor Plaatsen

    Qleaf. Uw audicien afgeknipt worden. is de aangewezen persoon om eventuele aanpassingen aan het toestel te maken.
  • Page 21: Onderhoud En Gebruik

    Onderhoud en gebruik Opbergen Hoewel de Qleaf gebruikt kan worden voor Controleer dagelijks of de module(s) en de Softtip: zowel het rechter- als het linkeroor, verschillen softtip(s) verstopt of beschadigd zijn. Hiermee • Maak dagelijks schoon met een een zachte, de instellingen meestal per oor.
  • Page 22: Waarschuwingen

    Neem contact op met uw audicien of arts als het haarföhn. chemisch afval. gevallen zelfs tot gehoorverlies leiden. u niet lukt de Qleaf uit uw oor te halen. Door de • in mijnen of andere explosieve ruimten Qleaf zonder de juiste gereedschappen uit uw gedragen worden.
  • Page 23: Informatie Over Reparatieservice

    Informatie over reparatieservice De Qleaf is ontwikkeld door ExSilent BV, van de Cliënt ten opzichte van de verkoper/ Alle vervangen componenten of andere reparaties uitgevoerd met niet toegestane Overschiestraat 63, Amsterdam. Indien u licentiehouder van het Product. vervangen onderdelen worden eigendom...
  • Page 24: Disclaimer

    Voor ExSilent behoudt zich het recht voor zonder ExSilent behoudt zich te allen tijde het recht ander toestel gebruikt is dan waar het voor zover wettelijk is toegestaan, aanvaardt...
  • Page 25: De Gegevens Van Uw Qleaf

    De gegevens van uw Qleaf Garantie Registreer de gegevens van uw Qleaf hieronder. Naam: Datum van aankoop: Adres: Postcode: Serienummer van toestel - Rechts: Stad: Land: Serienummer van toestel - Links: Telefoonnummer: Datum van aankoop: Serienummer - Rechts: Serienummer - Links:...
  • Page 26 Qleaf Gebrauchsanweisung...
  • Page 27 Qleaf Inhaltsverzeichnis Gratulation zum Kauf des Qleafs! Was ist Qleaf? Anatomie des Qleafs Mit dem Kauf eines Qleaf garantieren wir Qleaf - Modul (A) Ihnen ein Produkt, das aus hochwertigen Softtip (B) Komponenten besteht. Durch die Anwendung Batterie (C) der zahlreichen, wichtigen Innovationen auf dem Der tägliche Einsatz von Qleaf...
  • Page 28: Was Ist Qleaf

    Was ist Qleaf? Qleaf besitzt einen Mikroprozessor , der mit Als Ergebnis der Kombination von Größe, Form, Das Qleaf ist ein so genanntes modulares Im- Qleaf verwendet einen Softtip, der in drei Größen Ohr-Gerät (CIC*) mit einem Standard-Passstück, groß/mittelgroß/klein erhältlich ist. Die Größe der folgenden Eigenschaften ausgestattet ist: innovativer Konstruktion und Material bietet dem Softtip. Softtip hängt von der Größe Ihres Gehörgangs Qleaf eine Reihe von wichtigen Vorteilen: ab.
  • Page 29: Anatomie Des Qleafs

    Sie bitte das Kapitel “ Instandhaltung und Mikrofonöff nung (3) Anwendung “ (Seite 62-63). Hier befi ndet sich das Mikrofon, das den Schall B Softtip aufnimmt, der durch die Qleaf verstärkt und Schallöff nung Batteriefach (1) verarbeitet wird. Kuppel Dieser Teil hält die Batterie vom Typ 10, die die Die Zuglippe Stromversorgung für Qleaf zur Verfügung stellt.
  • Page 30: Softtip (B)

    Das Entfernen der Batterie Die Zuglippe (8) Bevor Sie mit den erwähnten Tätigkeiten in den Mit der Zuglippe kann das Qleaf aus dem Ohr Kapiteln “ Der tägliche Einstaz von Qleaf” und Der Softtip des Qleafs besteht aus einem entnommen werden. Nach dem Einsetzen des der “...
  • Page 31: Einsetzen Von Qleaf In Den Softtip

    Einsetzen von Qleaf in Entfernen Qleaf aus dem den Softtip Softtip • Setzen Sie das Modul in den Softtip mit Drücken Sie das Endteil des Softtip mit der Richtung auf die Batterie, Zuglippe auf der kleinen Kuppel und entnehmen Sie das Modul linken Seite (siehe Bild).
  • Page 32: Einsetzen Von Qleaf In Das Ohr

    Einsetzen Qleaf in das Ohr Entfernen des Qleaf aus Das Einsetzen eines neuen Softtip kann bei Im idealen Fall wird die fl ache Seite des Moduls trockenen Ohren schwerer sein, weil die (wo sich das Mikrofon befi ndet) nach dem dem Ohr •...
  • Page 33: Instandhaltung Und Anwendung

    Instandhaltung und Anwendung Lagerung Obwohl das Qleaf Modul für beide Ohren Prüfen Sie die Module und die Softtips täglich auf Softtip: verwendet werden kann, sind die Einstellungen Verstopfung und Schäden. Dies garantiert Ihnen • Reinigen Sie täglich mit einem weichen und normalerweise für das rechte und linke Ohr...
  • Page 34: Warnungen

    Wenn es aus irgendeinem Grund nicht möglich • im Bergbau oder anderen Umgebungen Leere Batterien und alte Hörgeräte wegen der unbequemenen Anpassung zur ist, Qleaf aus dem Ohr zu entfernen, setzen Sie getragen werden, in denen Explosionsgefahr sollten gesammelt und als chemische Infektionen des Ohrs führen.
  • Page 35 Informationen über Reparaturdienst Qleaf wurde von ExSilent BV, Overschiestraat 63, 2. Die Gewährleistungsfrist beträgt Eigentum an allen Teilen des Produktes oder zulässige Öffnungen oder Reparatur Amsterdam entwickelt. Bei Beschwerden oder vierundzwanzig (24) Monaten von dem Tag, anderen Ausstattungsgegenständen, die oder Reparaturen mit nicht-zulässigen...
  • Page 36: Haftungsausschluß

    Änderungen und Verbesserungen an vorgesehen war. schriftlich, oder aufgrund gesetzlicher (nicht seinen Produkten, die in diesem Dokument ExSilent behält sich das Recht vor, jederzeit diese beschrieben sind, ohne vorherige Ankündigung Dokumente ohne vorherige Ankündigung zu (vi) das Shaden wegen eines Kurzschlusses der...
  • Page 37: Die Daten Ihres Qleaf

    Die Daten Ihres Qleaf Die Gewährleistung Bitte notieren Sie die Daten Ihres Qleaf unten. Name: Kaufdatum: Adresse: PLZ: Seriennummer der Geräte - Rechts: Ort: Land: Seriennummer der Geräte - Links: Telefon: Kaufdatum: Seriennummer - Rechts: Seriennummer - Links: Stadt und Land des Kaufs Name des Geschäftes:...
  • Page 38 Mode d’emploi du Qleaf...
  • Page 39: Sommaires

    Qleaf Sommaires Félicitations pour votre achat d’un Qleaf. Qleaf : définition Anatomie du Qleaf En achetant un Qleaf, vous avez la garantie d’un Qleaf - module (A) produit doté de composants de haute qualité. Embout souple (B) Grâce à plusieurs innovations majeures dans le Pile (C) domaine des audioprothèses, Qleaf vous procure...
  • Page 40: Qleaf : Définition

    Si l’embout est trop petit, • “Réducteur de bruit” adaptatif – améliore les • Distortion minime de votre propre voix Qleaf est alimenté par une pile bouton de type l’appareil risque de siffler. Au cours du réglage, performances auditives dans un environement (occlusion).
  • Page 41 Ouverture du compartiment de pile l’entretien du boîtier, veuillez consulter le Ouverture du haut-parleur chapitre “Entretien et utilisation” (pages 86-87). Ouverture du microphone (3) Le microphone qui transmet le son au Qleaf pour B Embout souple Compartiment de pile (1) traitement et amplifi cation se trouve ici. Ouverture pour le son Ce compartiment abrite la pile –...
  • Page 42: Embout Souple

    Enlever la pile Fil d’extraction (8) Avant d’entreprendre l’une des actions décrites dans Pour retirer Qleaf de l’oreille, tirez sur le fi l les chapitres “Utilisation quotidienne du Qleaf” L’embout souple du Qleaf est en plastique d’extraction. Après l’insertion du Qleaf dans et “Entretien et utilisation”, installez-vous sur une...
  • Page 43: Insérer Qleaf Dans L'embout Souple

    Insérer Qleaf dans l’embout Retirer Qleaf de l’embout souple souple • Insérez le module dans l’embout souple, face à la “Pincez” l’extrémité de l’embout souple sur pile, fi l d’extraction vers la gauche (voir image). laquelle se trouve le petit dôme (voir image) pour •...
  • Page 44: Positionner Qleaf Dans L'oreille

    Pour cette raison, consultez votre Assurez-vous que vos mains soient propres avant audioprothésiste en cas de problème de réglage d’insérer le Qleaf. Le maquillage, la crème, les huiles ou de confi guration. Seul votre audioprothésiste le tragus corporelles, le gel, la laque et les produits similaires est habilité...
  • Page 45: Entretien Et Utilisation

    Entretien et utilisation Conservation Bien qu’il soit possible d’utiliser le module Qleaf Prenez soin de vérifier quotidiennement que Embouts souples : indifféremment dans l’oreille droite ou dans le(s) module(s) et embouts ne sont ni obstrués, • Nettoyez-les quotidiennement à l’aide d’un l’oreille gauche, les réglages sont généralement ni endommagés.
  • Page 46: Avertissements

    Cela pourrait à raison d’une heure supplémentaire par jour. Si • immergé dans l’eau. Tenez Qleaf hors de portée des enfants et des entraîner l’apparition de saletés permanentes le port du Qleaf est source de douleur, irritation •...
  • Page 47: Information Sur Les Services De Réparations

    (”ExSilent”) garantie que ce produit ExSilent défectueux sera réparé ou remplacé (à environnement extrême, d’un changement (iii) le Produit n’a pas été renvoyé à ExSilent ou (”Produit”) est exempt de tout défaut de l’entière discretion de ExSilent) par ExSilent brutal de ces conditions, de la corrosion, de à...
  • Page 48: Responsabilités

    à atteindre un ExSilent se réserve le droit de modifier ou objectif défini. à ExSilent ou à l’un de ses réparateurs agréés une carte de garantie originale dûment d’améliorer les produits décrits dans le présent remplie de façon lisible et inchangée dans document sans préavis.
  • Page 49: Les Données De Votre Qleaf

    Les données de votre Qleaf Garantie Veuillez remplir les informations ci-dessous. Nom : Date d’achat : Adresse : Code postal : Numéro de série de l’appareil – Droit : Ville : Pays : Numéro de série de l’appareil – Gauche : Téléphone :...
  • Page 50 Qleaf manual de usuario...
  • Page 51 Tabla de contenidos Felicidades por tu compra de Qleaf. ¿Qué es Qleaf? Anatomía de Qleaf Con tu compra de Qleaf se te garantiza un Qleaf - módulo (A) producto compuesto de componentes de Molde blando (B) gran calidad. Debido a la aplicación de varias Batería (C)
  • Page 52: Qué Es Qleaf

    ¿Qué es Qleaf? Como resultado de la combinación de tamaño, El Qleaf es lo que se llama un aparato CIC* El Qleaf usa un molde blando con tamaños El Qleaf se entrega con un microprocesador que modular (igual para cada oído) con un ajuste Grande-Mediano- Pequeño. El tamaño del incluye las siguientes características: forma, construcción y material innovador, Qleaf estándar llamado molde blando.
  • Page 53: Anatomía De Qleaf

    Este compartimento está compuesto por la pila Cordel – una pila de botón de tipo 10 – que proporciona Apertura para quitar la pila (4) la energía a Qleaf. El aparato se apaga en cuanto La herramienta añadida para quitar la pila se usa C Pila (tipo 10) se quita la pila.
  • Page 54: Molde Blando (B)

    Quitando la pila Cordel (8) Antes de empezar cualquiera de las acciones Para sacar el Qleaf del oído se usa la aletilla. Una mencionadas en los capítulos ‘El uso diario de El molde blando del Qleaf está hecho de vez que se ha insertado el Qleaf, la aleta quedará...
  • Page 55: Insertando Qleaf En El Molde Blando

    Insertando Qleaf en el Quitando Qleaf del molde molde blando blando • Inserta el módulo en el molde blando, con la pila ‘Saque’ el módulo del molde blando apretando el de frente, el cordel hacia la izquierda (ver imagen). extremo del molde blando con el domo pequeño •...
  • Page 56: Colocando Qleaf En El Oído

    Asegúrate que tienes las manos limpias cuando Tu especialista es la persona autorizada para trago insertes el Qleaf. Maquillaje, crema, aceite corporal, llevar a cabo cualquier modifi cación necesaria. laca y productos similares pueden ensuciar el trago módulo y pueden, por ejemplo, contribuir a la...
  • Page 57: Mantenimiento Y Uso

    Mantenimiento y uso Guardado A pesar que el módulo Qleaf puede ser usado Comprueba el módulo(s) y el molde(s) blando(s) Molde blando: tanto para el oído derecho como el izquierdo, diariamente por si hay obstrucciones o daños. • Limpiar diariamente con un pañuelo suave y la configuración normalmente es diferente para...
  • Page 58: Advertencias

    • llevado en minas u otros ambientes donde el puede incluso resultar en pérdida de audición. Si por alguna razón no es posible quitar Qleaf de riesgo de explosión es alto. tu oído, consulta a tu dependiente o a un doctor.
  • Page 59: Información Sobre Servicios De Indemnización

    Información sobre los servicios de indemnización El Qleaf ha sido desarrollado por ExSilent BV, 2. El periodo de garantía es veinticuatro (24) 4. A un producto reemplazado se le dará un influencia de productos químicos u otros Overschiestraat 63, Amsterdam. Para quejas meses desde la fecha en la que el primer periodo de garantía extendido o renovado.
  • Page 60: Renuncia De Responsabilidad

    Cliente es una entidad legal. adecuación para lograr un objetivo concreto. ExSilent se reserve el derecho a cambiar y hacer aparato diferente a aquel para el que fue 9. Cualquier enmienda o cambio a esta garantía hecho.
  • Page 61: Los Datos De Su Qleaf

    Los datos de tu Qleaf Garantía Por favor, anota los datos de tu Qleaf abajo. Nombre: Fecha de compra: Dirección: Código Postal: Número de serie de Aparato - Derecho: Ciudad: País: Número de serie de Aparato - Izquierdo: Teléfono: Fecha de compra: Número de serie- Derecho:...
  • Page 62 Manual de Instruções Qleaf...
  • Page 63 Índice Parabéns pela compra do Qleaf. O que é o Qleaf? 124 Anatomia do Qleaf Com a compra de um Qleaf, voce tem a garatia Qleaf - módulo (A) de um produto feito com componentes de Oliva (B) alta qualidade. Ao aplicar muitas inovações Bateria (C) importantes no campo dos aparelhos auditivos, Uso diário do Qleaf...
  • Page 64: O Que É O Qleaf

    O que é o Qleaf? Como resultado da combinação de tamanho, O Qleaf é o tão falado dispositivo CIC* (o mesmo O Qleaf utiliza olivas com tamanhos Grandes, O Qleaf possui um microprocessador com as para cada ouvido) com encapsulamento padrão, Médios e Pequenos. O tamanho da oliva seguintes características: forma, contrução inovadora e material, o Qleaf chamado de oliva.
  • Page 65: Anatomia Do Qleaf

    Este compartimento compreende a bateria –tipo Abertura para remoção de bateria (4) Aletas A ferramenta fornecida para remoção da bateria 10 – que fornece a energia ao Qleaf. O dispositivo Puxador é desligado com a remoção da bateria. é usada através desta abertura. Veja o capítulo ‘Remoção da Bateria’...
  • Page 66: Oliva (B)

    Remover a bateria Cordão Puxador (8) Antes de começar alguma das ações mencionadas Para retirar o Qleaf do ouvido, é usada a corda nos capítulos “Uso diário do Qleaf” e “Manutenção A ponta macia do Qleaf é feita com plástico de puxar. Depois da colocação do Qleaf a corda e Uso”, assegure-se de utilizar uma superfi cie limpa...
  • Page 67: Inserir O Qleaf Na Oliva

    Inserir o Qleaf na oliva Remover o Qleaf da ponta macia • Insira o módulo na oliva, na direção da bateria, puxe a corda para a esquerda (ver imagem). • Insira o módulo na oliva (ver imagem abaixo). ‘Esprema’ o módulo fora da ponta macia apertando a parte fi nal da ponta macia com o dome pequeno (ver imagem).
  • Page 68: Colocar O Qleaf No Ouvido

    Tenha a certeza que as suas mãos estão limpas ou confi guração. O seu fornecedor é a pessoa tragus enquanto coloca o Qleaf. Maquiagem, cremes, oleo autorizada para levar a cabo as modifi cações corporal, gel, laca e produtos idênticos podem sujar necessárias.
  • Page 69: Manutenção E Uso

    Manutenção e Uso Armazenamento Apesar do módulo Qleaf poder ser usado Verifique o módulo(s) e a(s) oliva (s) diáriamente Oliva: para o ouvido direito e para o esquerdo, as por causa dos entupimentos e danos. Isto • Limpar diariamente com um lenço seco e configurações são normalmente diferentes para...
  • Page 70: Avisos

    Qleaf do ouvido, consulte o seu fornecedor ou • Ser exposto a raio-x ou campos magnéticos afetar negativamente a performance auditiva ou médico. Remover o Qleaf do seu ouvido sem as fortes, como procedimentos médicos. ferramentas corretas pode danificar a oliva ou o •...
  • Page 71: Informação Sobre Os Serviços De Reparação

    Garantia Limitada do Fabricante. Bósnia, Bulgária, todos os membros da União ter sido sujeito a: uso em conflito com o (iii) o Produto não tenha sido enviado à ExSilent Esta garantia limitada sera aplicável em todas as Europeia, Islândia, Israel, Croácia, Macedônia, proprietário ou contra as indicações do ou ao fornecedor autorizado após trinta (30)
  • Page 72: Condições

    8. Esta garantia limitada é o unico e exclusivo neste documentos sem notificação prévia. A ExSilent reserve-se o direito de a qualquer meio que o Cliente tem contra a ExSilent e a momento alterar e revogar este documento sem Em nenhum caso, a ExSilent pode ser notificação prévia.
  • Page 73: O Dados Do Seu Qleaf

    Dados do seu Qleaf Garantia Por favor consulte os dados do seu Qleaf abaixo. Nome: Data da compra: Endereço: Código Postal: Número de série do dispositivo – Direito: Cidade País: Número de série do dispositivo – Esquerdo: Telefone: Data de compra: Número de série - Direita:...
  • Page 74 Qleaf Kullanım Kılavuzu...
  • Page 75 Qleaf İçerik Qleaf satın aldığınız için tebrik ederiz. Qleaf nedir? Qleaf anatomisi Qleaf satın almakla beraber, çok yüksek kalite Qleaf - modül (A) parçalardan yaratılmış bir ürün garantisi Ymuşak Uç (B) alıyorsunuz. İşitme cihazları alanında birkaç çok Pil (C) önemli yenilikleri uygulayarak, Qleaf modern Qleaf günlük kullanımı...
  • Page 76: Qleaf Nedir

    Qleaf Nedir? Boy, şekil, yenilikçi yapı ve materyal Qleaf yumuşak uç olarak adlandırılan, standart Qleaf Büyük-Orta-Küçük boylarda yumuşak uç Qleaf aşağıdaki özelliklere sahip olan bir mikro takma ile modüler (iki kulak için aynı) CIC* bir kullanmaktadır. Yumuşak ucun boyutu sizing işlemci ile donatılmıştır: kombinasyonu sonucunda Qleaf çok önemli cihazdır. kulak kanalınızın boyutuna gore seçilir. Doğru avantajlar sunmakta: boyuttaki yumuşak ucun seçimi çok önemlidir.
  • Page 77: Qleaf Anatomisi

    Burada Qleaf tarafından tespit edilen, işlenen ve yükseltilen miktorfon bulunmaktadır. B Yumuşak Uç6 Pil Haznesi (1) Ses açıklığ Bu haznede Qleaf için güç sağlayan pil – tip 10 Çıkarmak için Pil açma (4) Kubbeler pil – bulunmaktadır. Cihaz pilin çıkarılması ile Pil çıkarma aleti bu açıklıkta kullanılır “Pilin Çekme Kordonu...
  • Page 78: Pil (C)

    159) İlüstrasyon sizing yumuşak ucunuzdan farklı (C) olabilir. Yeni pil kullanırken: + ucundan etiketi çıkarın. Ve Qleaf paket içerisinde sarı etiket ile gösterilen tip gösterildiği şekilde pili takın (bak resim) Ses Açıklığı (6) 10 pil kullanır. Cihaz pilin çıkarılması ile kapanır. İşlenen ve yükseltilen ses bu açıklığından girer ve kulak zarına doğru yönlendirilir.
  • Page 79 Qleaf’in yumuşak uca Qleaf’in Yumuşal Uçtan takılması Çıkarılması • Modülü yüzü pile dönük olarak yumuşak uca Ufak kubbe ile yumuşak ucun dibine baskı sokun, ucu sola doğru çekin (bak resim) yaparak modülü yumuşak uçtan dışarı “sıkınız”. • Modülü tamamen yumuşak ucun içine itin...
  • Page 80: Qleaf'in Kulaktan Çıkarılması

    İşitme cihazının provası ve yerleştirilmesi önemli olur. ve kişiye özel bir işlemdir. Bu nedenle herhqangi Qleaf’İ yerleştirirken ellerinizin temiz olmasına bir şikayetiniz olduğunda satıcınızla temasa özen gösterin. Makyaj, eş ve vücut kremi, saç spreyi geçin. Herhangi bir ayarlama gerekli olduğunda v.s.gibi mamüllerin kalıntıları...
  • Page 81: Bakım Ve Kullanım

    Bakım ve Kullanım Muhafaza Qleaf modülü hem sağ, he msol kulağada Modül(ler) ve yumuşak uç(lar) hergün tıkanma Yumuşak Uç: kullanılabildiği gibi, genelde sağ ve sol kulak ve zarar açısından control ediniz Böylece azami • Hergün yumuşak, kuru bir kağıt mendil ile ayarları...
  • Page 82 İkazlar Yumuşak uç Qleaf’in hayati bir Qleaf’I ilk defa kullanırken 4 saat aralıksız Cihaza yapılmayacaklar: Qleaf’i küçük çocuklar ve evcil hayvanlardan parçasıdır. Qleaf yumuşak uç olmadan kullanım ile başlayın ve her takip eden gün bu • düşürmek. uzak tutunuz. Cihazın parçalarından birini yutan gereği gibi çalışamaz ve modülün...
  • Page 83: Tamir Hizmetleri Hakkında Bilgi

    Tamir hizmetleri hakkında bilgi Qleaf ExSilent BV, Overschiestraat 63, Amsterdam (24) ayın kalan süresince geçerli olacaktır. kullanılmadı ise, haşin kullanıma uğradı ise, zedelenmiş, değiştirilmiş veya okunamıyorsa; tarafından geliştirilmiştir Şikayetlerinizi veya Bu sınırlı garanti sadece Bosna, Bulgaristan, nem, rutubet, şiddetli termal ve çevresel (v) mamülün bozulma nedeni ExSilent...
  • Page 84: Feragat

    Feragat Copyright © 2010 ExSilent. Tüm hakları saklıdır. Bu belgenin içeriği hiçbir garanti olmadan sözlü, yazılı, (bağlayıcı olmayan) hukuki, kontratlı, kanunsuz vs. olsun, ExSilent, sunulmuştur. Yasal olarak aksi gerektirmedikçe müşteri jukuki bir varlık ise hiçbir dolaylı, ExSilent’ın önceden onayı olmadan bu belgenin sarahaten, sımnen veya doğruluk doğrultusunda...
  • Page 85: Qleaf'inizin Bilgisi

    Qleaf’inizin bilgileri Garanti Lütfen Qleaf’inizin aşağıdaki bilgilerini not ediniz İsim: Satın Alma Tarihi: Adres: Posta Kodu: Cihaz Seri Numarası – Sağ: Şehir: Ülke: Cihaz Seri Numarası – Sol: Telefon: Satın Alma Tarihi: Seri Numarası – Sağ Seri Numarası: Satın Almanın Yapıldığı Şehir veÜlke: Satıcı Adı: Satısı...
  • Page 86 Istruzioni d’uso Qleaf...
  • Page 87 Qleaf Indice Congratulazioni per aver acquistato Qleaf! Caratteristiche di Qleaf 172 Struttura di Qleaf Con l’acquisto di Qleaf, avete scelto un prodotto Qleaf - modulo (A) costruito con componenti di alta qualità. Grazie Soft tip (B) alle innovazioni tecnologiche nell’ambito della Batteria (C) produzione di apparecchi acustici, Qleaf assicura...
  • Page 88: Caratteristiche Di Qleaf

    • ottima amplificazione dei suoni grazie al adattabile alla vostra particolare perdita uditiva. posizionamento del ricevitore vicino al Qleaf è corredato di soft tip con 3 misure: piccola, Una delle cause più frequenti di riparazione timpano; media e grande. La misura del soft tip dipende degli apparecchi acustici è...
  • Page 89: Struttura Di Qleaf

    Il suono elaborato ed amplifi cato viene condotto dell’apparecchio. L’audioprotesista è in grado di tramite questa apertura attraverso il soft tip verso il timpano. riprogrammare le impostazioni di Qleaf grazie ad un dispositivo speciale collegato ai contatti del vano batteria.
  • Page 90: Soft Tip (B)

    Rimozione della batteria Filo di estrazione (8) Prima di procedere a quanto specifi cato nei Il fi lo di estrazione serve per estrarre il Qleaf dal capitoli “Utilizzo quotidiano di Qleaf” e “Uso e Il soft tip di Qleaf è realizzato in materiale condotto uditivo.
  • Page 91 Inserimento modulo Qleaf Rimozione modulo Qleaf nel soft tip dal soft tip • Inserite il modulo nel soft tip nella direzione Estraete il modulo dal soft tip esercitando della batteria e tenendo il fi lo di estrazione sul una leggera pressione sulla cupoletta (vedi lato sinistro (vedi immagine).
  • Page 92: Inserimento Di Qleaf

    Per questa ragione vi raccomandiamo di rivolgervi al vostro Lavatevi bene le mani prima di inserire Qleaf audioprotesista nel caso si verifi cassero trago nell’orecchio. Trucco, creme, lozioni, gel, lacca e...
  • Page 93: Uso E Manutenzione

    Uso e manutenzione Conservazione Sebbene il modulo Qleaf possa essere utilizzato Verificate quotidianamente lo stato Soft tip: per entrambe le orecchie, le impostazioni dell’apparecchio acustico e del soft tip per • Pulire quotidianamente con un panno sono di norma differenti per il lato destro e assicurarvi che non sia danneggiato e/o occluso.
  • Page 94: Avvertenze

    Avvertenze Il soft tip è un componente essenziale Se utilizzate Qleaf per la prima volta, si consiglia L’apparecchio non deve essere: Si consiglia di prestare particolare attenzione di Qleaf. Senza il soft tip, Qleaf non di indossarlo inizialmente per circa quattro ore • gettato a terra;...
  • Page 95: Informazioni Sul Servizio Riparazioni

    (a totale discrezione di umidità, vapore o condizioni termiche (iii) il prodotto non è stato inviato a ExSilent o del prodotto (”Cliente”). Essa è concessa senza esclusioni o restrizioni di (i) qualsiasi ExSilent). ExSilent si impegna a riconsegnare...
  • Page 96: Liberatoria

    –o parte di esso e in qualsiasi l’esattezza, l’attendibilità ed il contenuto di o distribuito da ExSilent o nel caso in cui il contratto di garanzia sostituisce in modo prodotto sia stato usato per un uso diverso...
  • Page 97: Dati Identificativi Del Vostro Qleaf

    Dati identifi cativi del vostro Qleaf Garanzia Si consiglia di prendere nota dei dati identifi cativi Nome e cognome: del vostro Qleaf riportati qui sotto. Indirizzo: CAP: Data di acquisto: Città: Paese: Numero di matricola - Destro: Telefono: Data di acquisto: Numero di matricola - Sinistro: Numero di matricola –...
  • Page 98 Instrukcja obsługi aparatu słuchowego Qleaf...
  • Page 99 Miękka nakładka (B) komponentów. Dzięki zastosowaniu licznych, Bateria (C) znaczących innowacji w dziedzinie aparatów Aparat Qleaf w codziennym użyciu 201 słuchowych, Qleaf zapewnia stylowe i przyjemne Wkładanie baterii noszenie, dostosowane do nowoczesnego stylu Wyjmowanie baterii życia. Wkładanie aparatu do miękkiej nakładki Wyjmowanie aparatu z miękkiej nakładki Wkładanie Qleaf do ucha...
  • Page 100: Czym Jest Qleaf

    Czym jest Qleaf? Qleaf posiada mikroprocesor oferujący m.in. Dzięki kombinacji rozmiarów, kształtu, Qleaf to tak zwany modułowy (taki sam dla W Qleaf zastosowano miękką nakładkę w każdego ucha) aparat wewnątrzkanałowy - CIC* rozmiarach dużym, średnim i małym. Rozmiar następujące funkcje: innowacyjnej budowy i materiałów, aparat ze standardowym elementem dopasowującym, miękkiej nakładki zależy od rozmiaru przewodu Qleaf oferuje szereg znaczących korzyści:...
  • Page 101: Qleaf - Moduł (A)

    Komora ta mieści baterię guzikową typu 10 Otwór do wyjmowania baterii (4) Żyłka do wyciągania specjalna bateria do aparatów słuchowych Poprzez ten otwór wkłada się narzędzie do (cynkowo-powietrzna), która zasila Qleaf. W wyjmowania baterii dołączone do zestawu. Patrz C Bateria (typ 10) momencie wymiany baterii urządzenie się rozdział “Wyjmowanie baterii” (strona 201).
  • Page 102: Miękka Nakładka (B)

    Miękka nakładka Wyjmowanie baterii Żyłka do wyciągania (8) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności Do wyciągania aparatu Qleaf z ucha służy żyłka. (wyszczególnionych w rozdziałach „Aparat Miękka nakładka jest zrobiona ze zgodnego Po włożeniu aparatu, żyłka znajdować się będzie Qleaf w codziennym użytku” czy „Użytkowanie i Przytrzymaj moduł...
  • Page 103: Wyjmowanie Aparatu Z Miękkiej Nakładki

    Wkładanie aparatu Qleaf do Wyjmowanie aparatu z miękkiej nakładki miękkiej nakładki • Moduł należy wkładać do miękkiej nakładki od “Wyciśnij” moduł z miękkiej nakładki ściskając strony baterii, żyłka do wyciągania powinna jej koniec za pomocą małej kopułki (tak jak na znajdować...
  • Page 104: Wkładanie Qleaf Do Ucha

    Z tego powodu, w przypadku jakichkolwiek problemów związanych z Przed włożeniem aparatu Qleaf upewnij się, że dopasowaniem lub konfi guracją skonsultuj skrawek masz czyste ręce. Kosmetyki do makijażu, kremy, się...
  • Page 105: Użytkowanie I Konserwacja

    Użytkowanie i konserwacja Przechowywanie Mimo że aparat Qleaf nadaje się zarówno do Codziennie sprawdzaj czy moduły i nakładki Miękka nakładka: lewego jak i prawego ucha, zazwyczaj w każdym nie są zatkane lub uszkodzone. W ten sposób • Czyść codziennie, za pomocą specjalnych przypadku potrzebne są...
  • Page 106: Ostrzeżenia

    Ostrzeżenia Miękka nakładka stanowi bardzo Jeśli korzystasz z aparatu Qleaf po raz pierwszy, Urządzenia nie wolno: Należy zachować ostrożność podczas nakładania ważny element aparatu Qleaf. Bez nie noś go dłużej niż 4 godziny dziennie. Każdego • Upuszczać. makijażu, kremów, oliwki do ciała, żelu, lakierów niej urządzenie nie będzie działać...
  • Page 107 Informacja na temat usług naprawczych Aparat Qleaf został opracowany przez firmę towaru z umową, regulowanych w ustawie wymieni wadliwy Produkt (całkowicie warunków cieplnych lub atmosferycznych ExSilent BV, Overschiestraat 63, Amsterdam. W z dnia 27 lipca 2002 r. o „Szczególnych według uznania ExSilent). ExSilent zwróci lub gwałtownych zmian takich warunków;...
  • Page 108: Wyłączenia Odpowiedzialności

    ExSilent zastrzega sobie prawo zmiany oraz przez ExSilent lub został użyty w inny sposób statutowe (nie obowiązujące bezwzględnie), uprzedzenia. wycofania niniejszego dokumentu w dowolnym momencie bez uprzedzenia.
  • Page 109: Gwarancja

    Informacje dotyczące aparatu Gwarancja Poniżej zapisz dane dotyczące Twojego aparatu Imię i nazwisko: Qleaf. Adres: Kod pocztowy: Data zakupu: Miasto Kraj: Numer seryjny prawego aparatu: Telefon: Data zakupu: Numer seryjny lewego aparatu: Numer seryjny prawego aparatu: Numer seryjny prawego aparatu:...
  • Page 110 Qleaf användarmanual...
  • Page 111 Qleaf Innehållsförteckning Gratulationer för köpet av en Qleaf. Vad är Qleaf? Qleafs anatomi När du köper en Qleaf är du garanterad Qleaf – modul (A) en produkt som är tillverkad av Mjukt hölje (B) högkvalitetskomponenter. Tack vare flera viktiga Batteri (C) innovationer inom området kan Qleaf ge dig en Qleaf i daglig användning...
  • Page 112: Vad Är Qleaf

    Vad är Qleaf? Tack vare kombinationen av storlek, Qleaf är en så kallad modulär (samma för båda Qleaf använder ett mjukt hölje som finns i Qleaf levereras med en mikroprocessor som har öronen) CIC*-enhet med en standardpassning storlekarna Large, Medium och Small. Storleken följande specifikationer: utformning, innovativ konstruktion och som kallas mjukt hölje. på höljet beror på storleken på din hörselgång.
  • Page 113: Qleafs Anatomi

    11 Verktyg för batteriborttagning Batterikontakterna fungerar också som kontakter Det bearbetade och förstärkta ljudet går genom för programmering. Din audionom använder högtalaröppningen och skickas direkt via höljet till trumhinnan. programmeringskontakterna med ett speciellt verktyg för att ändra inställningarna på din Qleaf.
  • Page 114: Batteri (C)

    ”Qleaf i daglig användning” måste du försäkra dig Qleafs hölje är tillverkat av biologiskt ur örat. När du har fört in Qleaf i örat av ska om att du använder en ren och plan arbetsyta. Håll i modulen och ta ut batteriet med det nedbrytbar plast och är avsett som en...
  • Page 115: Sätta In Qleaf I Höljet

    Sätta in Qleaf i höljet Ta ut Qleaf ur höljet • Sätt modulen i höljet, vänd mot batteriet, och ”Kläm” ut modulen ur höljet genom att klämma med utdragsgreppet åt vänster (se bild). längst ut på höljet med den lilla kåpan (se bild).
  • Page 116: Sätta In Qleaf I Örat

    Utprovning och konfi guration av hörapparaten är en både viktig och individuell process. Därför Händerna ska vara rena när du sätter in Qleaf. ska du kontakta din audionom om du inte är nöjd Smink, kräm, olja, gel, hårspray och liknande med passning och konfi guration.
  • Page 117: Underhåll Och Användning

    Underhåll och användning Förvaring Även om Qleaf-modulen kan användas både i Kontrollera modulerna och höljena dagligen Hölje: höger och vänster öra så är inställningarna oftast så att du upptäcker eventuella igensättningar • Rengör dagligen med en mjuk och torr trasa.
  • Page 118: Varningar

    Använd aldrig skadade eller smutsiga höljen. De ut Qleaf från örat ska du uppsöka din audionom medicinska undersökningar eller en läkare. Om du tar ut Qleaf från örat utan • användas i miljöer där hårspray (frisörer) eller kan påverka hörförmågan negativt eller resultera i en obekväm passform som med tiden kan leda...
  • Page 119: Information Om Reparationsservice

    än den som den var generalagenten för Produkten. 4. En utbytt produkt får en förlängning eller orsaker för vilka det inte är rimligt att ExSilent avsedd för; förnyelse av garantitiden. Om produkten blir har inverkan på (även, men inte begränsat (vi) defekten orsakats på...
  • Page 120: Friskrivning

    ExSilent förbehåller sig rätten att ändra och göra säljbarhet och lämplighet för att uppnå ett visst förbättringar av sina produkter som beskrivs i mål.
  • Page 121: Data För Din Qleaf

    Data för din Qleaf Garanti Se data för din Qleaf nedan. Namn: Inköpsdatum: Adress: Postkod: Serienummer på enhet – höger: Stad: Land: Serienummer på enhet – vänster: Telefonnummer: Inköpsdatum: Serienummer – höger: Serienummer – vänster: Inköpsstad och land: Butiksnamn: Butiksadress: Postkod: Stad:...
  • Page 122 Qleafユーザーマニュアル...
  • Page 123 Qleaf 目次 この度は本製品をお買い求め頂きまして誠にありがと Qleafとは? うございます。 Qleafの構造について Qleafモジュール (A) Qleafは、 重要かつ革新的なアプリケーションを新たに ソフトチップ (B) 搭載した補聴器です。 時代にマッチしたスタイリッシュ 電池 (C) な形状を持ち、 きこえを良くする高品質な製品です。 Qleafの日常の使用について 電池の挿入 電池の取り外し ソフトチップの取り付け ソフトチップの取り外し Qleafの装用 Qleafの取り外し 調整手順と設定 お手入れと使用について 254 クリーニング 保管 警告 保証サービスについて 注意書 Qleaf お客様データ 保証 メーカー...
  • Page 124: Qleafとは

    Qleaf とは QleafはCIC*モジュール型の左右兼用の補聴器で、 ソフ QleafのソフトチップはS、 M、 Lのサイズがあります。 使 Qleafは、 以下の特長を含むマイクロプロセッサーを搭 サイズ、 形状、 革新的な構造、 そして材質。 どの点にお トチップを取り付けて使用します。 用するソフトチップのサイズは外耳道(耳あな)の大き 載しています: いてもQleafは従来の製品を超える優位性をご提供し さによります。 正しいサイズを選択することは非常に重 ます : • 電源は、 10Aタイプ (PR536) の空気電池を使用します。 要です。 ソフトチップが大きすぎると快適に装用でき 適応型‘アンチフィードバック’システム--これは‘口笛 搭載された先進のマイクロプロセッサーは、 音の処理 ないこともあり、 小さすぎれば、 音漏れによりピーピー を吹く音 (ピーピー音) の発生を防ぎます。 •...
  • Page 125 Qleafの構造について Qleaf-モジュール Qleaf--モジュール (ケース) マイクロホン (3) 電池挿入部 このマイクロホンで音を拾い、 Qleafは音の処理と増幅 側面のお知らせカラー ケース (A) を行います。 マイクロホン ケースは耐久性のあるプラスチックで作られています。 電池取り出し口 ケースのお手入れは 「お手入れと使用について」 ( ペー 電池取り出し口 (4) スピーカー ジ254~255) の章を参照してください。 電池取り外しツールがあります。 「 電池の取り外し」 の章 (ページ249) をご参照ください。 ソフ トチップ 電池挿入部 (1) 音の出口 電池挿入部に入れた電池 (10Aタイプの空気電池) から スピーカー (5)...
  • Page 126: Qleafの構造について Qleafモジュール (A)

    Qleafの日常の使用について ソフトチップ 電池の取り外し 取り出しコード (8) 「Qleafの日常の使用について」 と 「お手入れと使用に 耳からQleafを取り外す場合は、 このコードを引きま ついて」 の章で記載されている内容を実行する前に、 Qleafのソフトチップは生物学的適合を持つプラスチ す。 Qleafの装用後、 コードは耳珠 (252ページ参照) の モジュールを持ち、 ツールを使用して電池を取り外しま 必ず清潔かつ表面が平らな場所であることを確認して ックで作られ、 定期的に取り替えるように設計されてい 後ろに納めます。 耳珠によってコードはほとんど目立 す (図を参照) 。 ください。 ます。 お手入れとお掃除については 「お手入れと使用 ちません。 電池の挿入 について」 の章 (ページ254~255) をご参照ください。 電池 イヤチップのイラストはお使いのサイズと異なる場合...
  • Page 127: ソフトチップの取り外し

    ソフトチップの取り付け ソフトチップの取り外し • ソフトチップにモジュールを挿入して、 電池の面を上 ソフトチップの先端を絞り、 ソフトチップを外し、 モジュ にして取り出しコードを左にします (図を参照) 。 ールを取り出します (図を参照) 。 • モジュールをソフトチップの奥まで挿入します (下の 図を参照) 。...
  • Page 128: Qleafの装用

    Qleafの装用 Qleafの取り外し 新しいソフトチップは表面が少し堅く 、 挿入が難しい場 モジュールの平坦な面 (マイクロホンの位置している 合があります。 耳が“乾燥”する場合もあります。 これらの ところ) が外耳道の入り口と平らになるように納まるこ • 耳栓の付いたソフトチップを耳の中にゆるめに置き 場合は潤滑剤ジェルを塗ると挿入しやすくなります (ジ とが理想的です。 このように装用すれば、 装置は外から 取り出しコードをしっかりと持ち、 ゆっく りと引いて耳か ます。 取り出しコードは鼻の方に向け耳珠 (前方の耳 ェルは少量で十分です) 。 見えにく くなり、 音質も最適な状態になります。 外耳道 ら取り外します たぶ) の後ろに設置します。 が小さい場合は装置が少し出る場合もありますが問題 調整手順と設定 • 装置の平らな面を押し装置を耳に挿入します。 次 潤滑剤で音の出口を塞がないように注意してください。...
  • Page 129 お手入れと使用について クリーニング 保管 Qleafモジュールは左右どちらの耳でも使用できます モジュールやソフトチップに詰まりや損傷がないかどう が、 通常右耳と左耳では設定が異なります。 そのため、 かを毎日チェックしてください。 これは補聴器を長持ち モジュールは設定した耳以外には使用しないでくださ させるコツです。 目に見える損傷がある場合はソフトチ モジュール 就寝時 い。 ソフトチップはどちらの耳にも使用できます。 ップを取り替えてください。 装置の寿命を延ばし、 最善 • 柔らかく乾いたティッシュで毎日掃除してください。 就寝時はモジュールからソフトチップを取り外すことを の状態に保つためには、 最低でも1ヶ月に1回はソフト • 汚れがひどい場合は、 補聴器専用の掃除用ティッシ お勧めします。 装置から電池を抜き、 安全な場所に保管 耳垢は人によって違うため、 ソフトチップの音の出口が チップを交換することをお勧めします。 ソフトチップは ュをお使いください。 してください。 これにより、 電池の寿命が延び、 装置の...
  • Page 130 警告 ソフトチップはQleafの重要な部品です。 ソ 初めてQleafを使用する際は、 4時間の連続装用から始 以下に該当する場合はQleafのご使用を控えてく ださい。 Qleafを装用中もしくは挿入している場合は、 化粧、 クリ フトチップなしではQleafは正しく機能しま めて一日1時間ごとに装用時間を延ばしていく ようにし • 耳に何らかの持病がある場合 ーム、 ボディーオイル、 ジェル、 ヘアースプレーなどの製 せんし、 モジュールを不衛生な状態にしま てください。 装用して痛みや、 連続した不快感や痒みな • 耳の三半規管の骨化過剰症 (骨が膨らんで成長する) 品の使用には十分ご注意してください。 それらは装置 す。 そのため、 ソフトチップなしでモジュールを決して使 どの症状が現れた場合は装用をやめ、 症状が残るよう • 重度の耳垢分泌体質 を汚す原因になり、 例えば、 マイクロホンの詰まりなど 用しないでください。...
  • Page 131 損害、 費用、 出費に対する責任はありません。 ローカル保証がない限りは、 制限付き保証はExSilent す。 にExSilentあるいは正規サービス業者に製品を送 9. この制限付き保証への全ての修正、 変更 のヨーロッパのどの地域でも適用されます。 ExSilent 4. 製品の取り替えは保証期間が延長もしくは更新さ らない場合。 は、 ExSilentの書面による事前の承認が必要にな BV (“ExSilent”) は、 このExSilent製品 ( 「製品」 ) は以下の れます。 修理製品の場合は古い保証期間が続行さ (iv) シリアルナンバーが取り外し、 消去、 損傷、 変更な ります。 条項や条件に従い、 材料、 デザイン、 仕上がりに欠陥は れます。 どにより確認できない場合。 ないことを保証します: 5. 制限付き保証は塗装のカバーや個人的理由によ...
  • Page 132 注意書 Copyright © 2010 ExSilent. All rights reserved. 本書の内容には保証はありません。 適用法が別途要求 しない限り、 明瞭、 暗黙にかかわらず、 本書の正確さ、 信 頼性、 および内容に関して保証はありません。 本書は、 本書の違法複製、 転送、 配布、 保持などは、 ExSilentの文 書による事前合意のない場合は禁じられています。 商品性と適合に関する内容を記載しています。 ExSilentは、 事前通告なしに本書を変更、 取り消す権利 ExSilentは事前通告なしに、 本書において説明される を保有します。 製品を変更および改良する権利を有します。 ExSilentは、 どんなデータの喪失、 収入の損失、 いかな る特別な付随的事柄、 及び間接的損傷に対する責任 はありません。...
  • Page 133 Qleafお客様データ 保証 下記についてお客様のQleafデータを書き留めてくだ 名前 さい。 住所 郵便番号 購入日 市 国 シリアルナンバー 右 電話 購入日 シリアルナンバー 左 シリアルナンバー 右 シリアルナンバー 左 購入した市と国名 販売店の名前 販売店の住所 郵便番号 市 国 シリアルナンバー (6桁)...
  • Page 134 Qleaf 用戶手冊...
  • Page 135 Qleaf 目錄 什麼是 Qleaf? 祝賀您購買Qleaf。 Qleaf 之解剖圖 Qleaf – 模組 通過購買Qleaf,您保證將獲得一個由高品質元件構 軟耳塞 成的產品。通過運用助聽領域裡最重要的幾個發明創 電池 新,Qleaf保證了適於現代每日使用的、高雅而令人 Qleaf 的日常使用 愉悅之聽力。 放置電池 移除電池 Qleaf 把 置入軟耳塞 把 Qleaf 從軟耳塞移除 把 Qleaf 置入耳中 Qleaf 把 從耳中移除 調校步驟與設置 維護與使用 清潔 存儲 警告 維修服務信息 聲明 Qleaf 您的...
  • Page 136: 什麼是 Qleaf

    稱之為軟耳塞(soft tip)。 如果軟耳塞尺寸過大,佩戴該設備會不舒服。如果軟 自適應“反回音”系統 ── 這將防止設備自發 • 耳塞尺寸過小,則會帶來自發的嘯聲。在調校期間, 的“嘯聲”; 幾乎隱形; 為保證電力供應,它需要#10干電池(黃色貼紙)。 您的調節人員將找出最適合您耳道尺寸的軟耳塞。 • 自適應“降噪”系統 ── 在嘈雜環境這將提升助 • 對您嗓音的最小干擾(阻塞); • 它配置了一個高級微型處理器以處理和放大聲音,以 聽性能; 通過把揚聲器靠近耳鼓(ear drum),Qleaf可以捕 解決您特定的聽力問題。 助聽器最常見的維修原因之一就是耳垢破壞或阻塞揚 獲更多的聲音; • 聲器。Qleaf有一個內置系統以防止耳垢入侵設備。 因為空耳廓(auricle),Qleaf對自然聲音的具有方 因而,模組裡的元件將一直不被損壞和阻塞。如果軟 向定位功能; 深入的麥克風位置使Qleaf的風噪聲 耳塞被阻塞,則很容易清除或替換。 降至最小。 • 防止耳垢帶來的損壞; • 適於行動電話使用; • 適於運動時使用;...
  • Page 137: Qleaf 之解剖圖

    Qleaf 之解剖圖 Qleaf – 模組 Qleaf – 模組(盒子) 電池移除開口(4) (A) 電池隔層 附帶的電池移除工具可以通過這個開口。見章節“移 有色邊側指示燈 盒子(A) 除電池”(第273頁) 麥克風開口 盒子由耐用塑料制成。保養盒子請參閱“維護與使 電池移除開口 用”章節(第278-279頁) 揚聲器開口(5) 揚聲器開口 經過處理和放大的聲音通過這個開口經由軟耳塞到 電池隔層(1) 達耳鼓。 軟耳塞 該隔層包含電池──一節#10電池──這將為Qleaf 聲音開口 提供電能。在移除電池後,設備將被關閉。 圓頂 拉索 電池觸點把電池提供的電壓傳輸至設備裡的微處理 器。該電池觸點同時也是編程觸點。您的調校人員通 電池(#10) 過特制工具更改Qleaf的設置。 正極(+) 負極 (–) 有色邊側指示燈(2) 電池移除工具 通過兩種不同的顏色,它可以確定左右耳的模組。...
  • Page 138: 軟耳塞 (B)

    Qleaf的日常使用 軟耳塞 移除電池 拉索(8) 在您開始按照章節“Qleaf的日常使用”和“維護與 拉索可以用以把Qleaf從耳朵中移除。在Qleaf插入 使用”的說明開始動手前,請確保您有一個清潔而水 Qleaf的一次性軟耳塞由具生物相容性的塑料制成, 後,拉索將處於耳屏後(第276頁),這使其幾乎 握住模組並使用附帶的工具移除電池(如圖所示)。 平的平台。 因而,它可以被定期更換。關於其維護及清潔,請參 隱形。 置入電池 閱“維護與使用”章節(第278-279頁)。基於您選 電池 擇的軟耳塞之尺寸,視圖可能有所不同。 當放置新電池時: 首先請從正極(+)移除貼紙。 聲音開口(6) Qleaf使用#10干電池,在包裹裡以黃色貼紙標識。 握住模組(有色邊側指示燈面向右邊),然後插入電 經過處理和放大的聲音經此開口到達耳鼓。 在移除電池後,設備將被關閉。 池(如圖所示)。 圓頂(7) 圓頂有密封的作用,它防止揚聲器的聲音干擾麥克風 的聲音,另外,圓頂還在耳內制造了一個很好的“ 把手”。...
  • Page 139: 把 Qleaf 從軟耳塞移除

    把Qleaf置入軟耳塞 把Qleaf從軟耳塞移除 • 把模組插入軟耳塞,面向電池,把拉索拉向左邊( 通過擠壓軟耳塞帶有圓頂的末端把模組“擠壓”出軟 如圖所示)。 耳塞(如圖所示)。 • 把模組整個插入軟耳塞(如下圖所示)。...
  • Page 140: 把Qleaf置入耳中

    把Qleaf置入耳中 把Qleaf從耳中移除 插入一個新的軟耳塞可能會有點麻煩,因為大多數耳 理想的狀況是,模組扁平的一面(上面有麥克風)在 朵相當“干燥”,而且一個新軟耳塞的表面往往有點 插入後與耳道入口齊平。這樣的話,設備就幾乎隱形 • 把軟耳塞帶有圓頂的一端輕輕置入耳中。拉索須位 堅硬。這時,一點點潤滑油 並獲得最好的聲音質量。如果您的耳道過小:在這種 牢牢地握緊拉索並拉動──一定要輕輕地──把它從 於耳屏後並指向鼻子。 或面霜就可以解決問題(一點點就足矣)。 情況下,設備可能會突出幾毫米。 耳中取出。 • 轉動著按壓設備扁平的一面使其進入耳中。然後輕 調校步驟與設置 輕地把設備更深地壓入耳中。如果您的耳道開口較 注意:潤滑油不能阻塞聲音開口! 如果拉索在插入後突出並可見,可以由調校人員剪掉 大,插入將會更容易。 一部分。。 調校步驟與設置助聽器兩者都是重要而獨立的過程。 在插入Qleaf時請確保您的手是干淨的。化妝品、面 因而,如果您對於調校和設置有任何不滿意之處,請 霜、按摩油、凝膠、發膠等物品可能會弄髒模組或有 向您的調校人員咨詢。對於執行任何必要的更改,您 可能阻塞麥克風的開口。 的調校人員是受過認證的人員。 耳屏 耳屏...
  • Page 141: 維護與使用

    維護與使用 清潔 存儲 雖然Qleaf的模組可以適用於左右耳,兩者之間的設 請您每日檢查模組與軟耳塞的阻塞和損壞。這將保證 置卻往往不同。這就意味著,一旦模組已經設置過, 您獲得最佳性能及長久的使用壽命。當您發現軟耳塞 您就不應該在另外一只耳朵使用。假如您的雙耳使用 損壞時請一定及時更換。為了保持最佳性能並把感染 模組: 夜間: 同一型號的軟耳塞,您交替使用軟耳塞則沒有關系。 風險降至最低,我們建議您至少每月更換一次軟耳 • 請使用柔軟而干燥的紙巾每日清潔。 我們建議您在夜間把軟耳塞從模組取下;從裝置裡 塞。您可以從你的調校人員那裡購買軟耳塞。 • 當極為骯髒時,請使用指定的(潮濕的)助聽器專 移除電池並把它保存於盒外安全之處。這樣,您將 耳垢的產生因人而異,因而,軟耳塞的聲音開口被耳 用清潔紙巾清潔。 延長電池的使用壽命並讓設備裡可能存在的潮氣得 垢阻塞的情況並不能完全避免。雖然音量可能降低但 以蒸發。 軟耳塞: 這不並會破壞您的設備。如果您發現軟耳塞的聲音出 口被耳垢阻塞,您可能需要清潔軟耳塞(見“清潔” • 請使用柔軟而干燥的紙巾每日清潔。 短期存儲: 章節)或者替換它。 • 當極為骯髒時,您可以使用指定的(潮濕的)助聽 當你臨時需要把設備從耳中移除時,您可以使用運輸 產品專用清潔紙巾和可溶性清潔藥片清潔,或者您 盒保存。 也可以使用超聲波清潔器清潔。 • 被阻塞的軟耳塞可以用流水或溫水清潔。當極為骯...
  • Page 142 警告 軟耳塞是Qleaf不可或缺的一部分。沒有軟 當第一次使用Qleaf時,您可以連續佩戴4小時,然後 以下情況請勿使用Qleaf: 當你佩戴或插入Qleaf時,請小心使用化妝品、面 耳塞Qleaf無法正常工作並且這可能會給模 每天逐漸增加一小時。如果您覺得疼痛、持續的刺感 • 您曾有過耳部疾病史; 霜、按摩油、凝膠、發膠等類似物品,它們可能會弄 組帶來不可移除的污染。因而,沒有軟耳 或瘙癢,在您獲得專業人員的建議前請勿佩戴。如果 • 您的耳道裡有外生骨疣(骨質增生); 髒模組或可能阻塞麥克風的開口。 塞時請勿使用Qleaf。 上述症狀持續,請咨詢醫生。在開始使用接下來的時 • 耳垢大量分泌 ; 期,請定期檢查您的耳朵和聽力。 請把Qleaf放置與孩童和寵物無法觸及之處。幼童吞 一旦設備經過調校, 請勿佩戴於另一只耳朵裡。這 設備不能: 噬組件有可能導致窒息危險。 可能會帶來助聽性能逐漸的退化,有時甚至會造成聽 如果因為一些原因您無法從您的耳中移除Qleaf,請 • 丟擲; 力損傷。 咨詢你的調校人員或外科醫生。從耳中移除Qleaf時 • 暴露於濕氣或水氣中; 廢棄電池和舊助聽器須收集並以化學廢棄 沒有使用合適的工具可能給軟耳塞或模組帶來損害。 • 浸入水中; 物處理。 絕不能使用損壞或骯髒的軟耳塞,這將對助聽性能產...
  • Page 143: 維修服務信息

    維修服務信息 Qleaf由ExSilent BV( ExSilent BV, 3. 在本保用有效期內,ExSilent及其許可的服務供 (ii) 在保用有效期內,ExSilent及其許可的服務供應 體,則ExSilent也不會為其它任何直接的損壞、 Overschiestraat 63, Amsterdam www.exsilent. 應商將維修或更換有瑕疵之產品(該決定權完全 商沒有在出現問題的三十(30)天內得到顧客的 損耗及花費負責。 com)開發。如有投訴或維修要求,您應該聯系經銷 屬於ExSilent所有)。ExSilent將遞返經過維修 通知; 9. 對於本有限保單的任何修正或更改均須征得 商。每個經銷商的投訴與維修服務都可能有所不同。 的產品或另一完好產品予顧客。所有組件或其它 (iii) 在保用有效期內,ExSilent及其許可的服務供應 ExSilent的書面允許。 更換的設備將成為ExSilent的所有財產。 商沒有在出現問題的三十(30)天內得到顧客遞 制造商有限保用 4. 更換過的產品將延長或更新其保用有效期。若產 返的產品; 除非有當地保用,本保用適用於歐洲任何區域內 品得以維修,則舊有的保用將得以使用。 (iv) 產品序列號被移除、擦去、破壞、改變或產品缺 銷售的ExSilent產品。如滿足以下條件,ExSilent 5. 本有限保用不包含產品封蓋或其它個人自定組...
  • Page 144 聲明 Copyright © 2010 ExSilent. 本文檔所提供的內容沒有任何保證。除非特定法律要 版權所有並保留所有 求,本文檔的精確性、可靠性及內容在明確或暗示意 權利 義上均沒有任何保證。基於其對於特定目標的市場性 在沒有ExSilent准許的情況下,以任何方式非法復 和適應性,這包括但不限於暗示其保險。 制、傳播、發布或擁有本文檔或本文檔的一部分均受 ExSilent保留在任何時候改變和撤銷本文檔的權利, 到禁止。 恕不另行通知。 ExSilent保留在任何時候改變和撤銷本文檔的權利, 恕不另行通知。 在任何情況下,ExSilent均不會對任何數據損失、結 果、特定事故或間接破壞負責。...
  • Page 145: 您的Qleaf之數據

    您的Qleaf之數據: 保單 請在下面記錄您Q之數據: 姓名: 購買日期: 地址: 郵編: 序列號──右: 城市: 國家: 序列號──左: 電話: 購買日期: 序列號──右: 序列號──左: 購買國家與城市: 購買商店: 商店地址: 郵編: 城市: 國家: 序列號(六位數字)...
  • Page 146: Tillverkare

    Manufacturer / Fabrikant / Hersteller Fabricant / Fabricante / Fabricante / Üretici Azienda produttrice / Producent Tillverkare / メーカー / 制造商 ExSilent BV Overschiestraat 63 1062 XD Amsterdam The Netherlands T +31 (0)20 675 10 04 F +31 (0)20 675 90 48 info@exsilent.com...
  • Page 147 0 3 4 4 V1.3_EN-NL-DE-FR-ES-PT-TR-IT-PL-SE-JP-CN...

Ce manuel est également adapté pour:

Qleaf8

Table des Matières