Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

User manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi du module Q
Manual para el usuario
Manual de Instruções
Kullanim Kilavuzu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ExSilent Q

  • Page 1 User manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Mode d’emploi du module Q Manual para el usuario Manual de Instruções Kullanim Kilavuzu...
  • Page 2 Q User manual English User manual Nederlands Gebruikershandleiding Deutsch Gebrauchsanweisung Français Mode d’emploi du module Q Español Manual para el usuario Português Manual de Instruções Türkçe Kullanim Kilavuzu...
  • Page 3: Table Des Matières

    Congratulations on your purchase of the Q. Table of contents What is Q? With the purchase of a Q, you are guaranteed a product which is composed of high-quality Q´s anatomy components. By application of several important innovations on the field of hearing aids, the Q Q - module (A) ensures stylish, pleasant hearing adapted for modern day use.
  • Page 4: What Is Q

    The Q has a built-in • Protects against damage caused by ear (such as a special setting for listening to...
  • Page 5: Q´s Anatomy

    A Q - module (casing) Push button (7) After the Q has been set up with more than one program (memories), the push button can be 1 Small battery contact (- pole) used to select between various programs. For a description about how it works, please refer to the 2 Battery compartment chapter ‘Switching between programs’...
  • Page 6: Soft Tip (B)

    ‘Maintenance and use’ (pg. 18). The illustration can be different from your choice of size for soft tip. Pull cord (9) To take the Q out of the ear, the pull cord is used. After insertion of the Q the pull cord will be situated behind the tragus (pg. 14), which makes it nearly invisible. Soundopening (11) The processed and amplified sound emits through this opening and is directed towards the ear drum.
  • Page 7: The Daily Use Of Q

    The daily use of Q Placing the battery Removing the battery While using a new battery: first remove the Keep the module horizontal and use your finger sticker from the + pole. to remove the battery. Keep the module horizontal: •...
  • Page 8: Inserting Q In The Soft Tip

    Inserting Q in the soft tip • Check the position of the module inside • Hold the soft tip firmly with the pull cord pointing upwards. the soft tip. If the position is not like the one illustrated in the image: hold the •...
  • Page 9: Placing Q In The Ear

    Make sure your hands are clean while inserting the Q. Make-up, crème, body oil, gel, N.b.: It is impossible to insert the device ‘too deep’. hairspray and likewise products can dirty up the module and can, for example, contribute to the clogging of the microphone opening.
  • Page 10: Removing Q From The Ear

    In that case, it is possible for the device to protrude a If the Q has been configured with more than one program (memories), the push button can be few millimeters.
  • Page 11: Maintenance And Use

    • In case of severe dirt, you may clean it either with special (moist) cleaning tissues, with soluble cleaning tablets for hearing aid products or you may alternatively have it cleaned with an Although the Q module can be used for both right and left ears, the settings are usually different ultrasound cleaner.
  • Page 12: Warnings

    • Exostoses (bulging bone growth) in the ear canal. • Heavy ear wax secretion. The soft tip is an essential part of the Q. Without the soft tip, the Q will not be able to function properly and this could cause irreversible dirtying of the module. For this The device should not be: reason, never use the module without the soft tip.
  • Page 13: Information About Reparation Services

    Product was not returned to ExSilent or its approved service provider within thirty (30) 3. During the guarantee period, ExSilent or its approved service provider will repair or replace the days of the occurrence of the defect within the guarantee period;...
  • Page 14: Disclaimer

    This includes but is not limited to improvements in its products that are described ExSilent and the sole and exclusive liability of ExSilent towards the Client for defects in or poor implicit warranties regarding its marketability in this document without prior notification.
  • Page 15: The Data Of Your Q

    Phone: Date of purchase: Serial number - Right: Serial number - Left: The data of your Q City and country of purchase Please note the data of your Q below. Name of the store: Address of the store: Zip code: Date of purchase: City:...
  • Page 16 Gebruikershandleiding Q...
  • Page 17 Gefeliciteerd met uw aanschaf van de Q. Q´s anatomie Q module (A) Met de aanschaf van een Q bent u verzekerd van een product dat is samengesteld uit hoogwaardige Softtip (B) componenten. Door toepassing van diverse belangrijke innovaties op hoortoestelgebied staat de Q Batterij (C) garant voor stijlvol luistergenot, aangepast aan deze tijd.
  • Page 18: Wat Is Q

    Wat is Q? De Q is een zogenaamd modulair (voor De Q maakt gebruikt van een softtip in de Door de combinatie van kleine afmeting, De Q is voorzien van een microprocessor met gelijk) CIC* toestel maten Large - Medium - Small. De maat van...
  • Page 19: Q´s Anatomie

    (B in afbeelding). C Batterij (type 10) + Pluspool Minpool Batterijruimte (2) In deze ruimte zit de batterij - knoopcel type 10 - die voor de stroomvoorziening van de Q zorgt. Het toestel wordt uitgeschakeld door verwijderen van de batterij.
  • Page 20: Softtip (B)

    ´Onderhoud en gebruik´ (pag. 46). De afbeelding kan afwijken van de voor u geselecteerde maat softtip. Trekkoordje (9) De Q wordt aan het trekkoordje uit het oor genomen. Na het inbrengen van de Q zit het trekkoordje achter de tragus (pag. 42), waardoor het niet of nauwelijks zichtbaar is. Geluidsopening (11)
  • Page 21: Het Dagelijks Gebruik Van Q

    Het dagelijks gebruik van Q Plaatsen van de batterij Verwijderen van de batterij Bij gebruik van een nieuwe batterij: verwijder Houd de module horizontaal en verwijder de eerst de sticker van de + pool. batterij met de vinger. Houd de module horizontaal: •...
  • Page 22: Q In De Softtip Brengen

    Q in de softtip brengen • Controleer de positie van de module in • Houd softtip vast trekkoordje naar boven. de softtip. Indien de positie niet is zoals in de afbeelding: houd de softtip vast • Neem de module in de andere...
  • Page 23: Q In Het Oor Plaatsen

    N.b.: het is onmogelijk het toestel ´te diep´ in te brengen. Let er bij het inbrengen van de Q op dat uw handen schoon zijn. Met name crème, huidoliën, gel en dergelijke kunnen de module verontreinigen en er bijvoorbeeld toe bijdragen dat de microfoonopening verstopt raakt.
  • Page 24: Q Uit Het Oor Nemen

    Op deze manier is het toestel vrijwel onzichtbaar en is het geluid optimaal. Soms is de gehoorgang hiervoor iets te klein: In dat geval kan en mag het toestel enkele Indien de Q is ingesteld met meer dan één programma (geheugen), wordt de drukschakelaar millimeters uitsteken.
  • Page 25: Onderhoud En Gebruik

    • In geval van sterke vervuiling, schoonmaken met speciale (vochtige) reinigingsdoekjes of bruistabletten voor hoortoestelproducten, of ultrasoon (laten) reinigen. Hoewel de Q module in principe geschikt is om zowel rechts als links te dragen, zijn de • Verstopte softtips kunnen onder lauw stromend water worden afgespoeld. In geval van ernstige...
  • Page 26: Waarschuwingen

    Laat, zowel in de beginperiode als daarna, regelmatig uw oren en uw gehoor controleren. Houd de Q uit de buurt van kleine kinderen en huisdieren: Bij inslikken van een van de onderdelen bestaat bij kleine kinderen de kans op verstikking.
  • Page 27: Informatie Over Reparatieservice

    Product ofwel herstellen ofwel vervangen (naar volledig vrije keuze van ExSilent). binnen de garantieperiode; ExSilent zal het herstelde Product of een ander Product aan de klant terugbezorgen in goede (III) het Product niet aan ExSilent of haar goedgekeurde dienstenleverancier terugbezorgd...
  • Page 28: Disclaimer

    ExSilent behoudt zich te allen tijde het recht enig verlies van gegevens of inkomsten of voor 8. Deze beperkte garantie is het enige en exclusieve verhaal van de Klant tegen ExSilent en de voor zonder voorafgaande kennisgeving dit enige bijzondere, incidentele, onrechtstreekse enige en uitsluitende aansprakelijkheid van ExSilent tegenover de Klant voor gebreken aan of document te wijzigen of te herroepen.
  • Page 29: De Gegevens Van Uw Q

    Plaats: Land: 0344 Serienummer 012345 Telefoon: Datum aankoop: Serienummer links: Serienummer rechts: De gegevens van uw Q Plaats en land van aankoop Noteer hieronder de gegevens van uw Q. Naam winkel: Adres winkel: Postcode: Datum aanschaf: Plaats: Land: Serienummer Toestel Rechts: Serienummer Toestel Links:...
  • Page 30 Gebrauchsanweisung Q Endnutzer...
  • Page 31 Sie haben mit dem Kauf Ihres Q eine gute Wahl getroffen. Die Anatomie des Q Mit dem Kauf eines Q können Sie von einem Produkt versichert sein, dass aus hochwertigen Das Q Modul (A) Komponenten zusammengesetzt ist. Durch die Anwendung von verschiedenen wichtigen Der Softtip (B) Innovationen in bezug auf Hörgeräte bürgt das Q für den zeitgerechten und stilvollen Hörgenuss.
  • Page 32: Was Ist Q

    Was ist Q? Das Q ist ein sogenanntes modulares (für Das Q verwendet einen Softtip in den Größen Das Q ist klein und die Form, die innovative Das Q ist mit einem Mikroprozessor mit jedes Ohr dasselbe) CIC* Gerät mit einem Large –...
  • Page 33: Die Anatomie Des Q

    Das Q Modul A Das Q Modul (das Gehäuse) Der Druckschalter (7) Wenn das Q eingestellt ist auf mehr als ein Programm (Speicher), wird der Druckschalter benutzt 1 der kleine Batteriekontakt (- Pol) um die verschiedenen Programme zu wählen. Für die Beschreibung der Wirkung, sehen Sie Kapitel 2 der Batterieraum „Wechseln zwischen den Programmen“...
  • Page 34: Der Softtip (B)

    „Instandhaltung und Verwendung“ (Seite 74). Die Abbildung kann abweichen von der für Sie ausgewählten Größe des Softtips. Die kleine Zugleine (9) Das Q wird mit der kleinen Zugleine aus dem Ohr genommen. Nach dem Einbringen des Q befindet sich die kleine Zugleine hinter dem Tragus (Seite 70), so dass es nicht oder kaum sichtbar ist.
  • Page 35: Der Tägliche Gebrauch Des Q

    Der tägliche Gebrauch des Q Das Einlegen der Batterie Das Entfernen der Batterie Beim Gebrauch von einer neuen Batterie: Halten Sie das Modul waagerecht und entfernen entfernen Sie zuerst den Sticker von dem + Pol. Sie die Batterie mit dem Finger.
  • Page 36: Das Q In Den Softtip Einbringen

    • Bringen Sie das Modul mit einer • Wiederholen Sie falls notwendig die kantenden Bewegung in den Softtip. letzten zwei Schritte. Das Q aus dem Softtip nehmen Halten Sie das Modul gut fest und ziehen Sie mit der anderen Hand die kleine Zugleine nach unten.
  • Page 37: Das Q In Das Ohr Einbringen

    Gerät in das Ohr. Mit dem Mund weit offen ist das Einbringen einfacher. des Gehörgangs. Achten Sie beim Einbringen des Q darauf, dass Ihre Hände sauber sind. Vor allem Creme, Hautöle, Gel und N.B. Es ist unmöglich das Gerät „zu tief“ einzubringen.
  • Page 38: Das Q Aus Dem Ohr Nehmen

    Ebene mit dem Eingang des Gehörgangs. Auf diese Weise ist das Gerät fast unsichtbar und ist der Ton optimal. Machmal ist der Gehörgang etwas zu klein: In diesem Fall kann und darf das Gerät Falls das Q mit mehr als einem Programm (Speicher) eingestellt ist, wird der Druckschalter benutzt einige Millimeter hinausstrecken.
  • Page 39: Die Instandhaltung Und Die Verwendung

    • Falls stark verschmutzt, saubermachen mit speziellen (feuchten) Reinigungstüchern oder Brausetabletten für Hörgeräteprodukte oder Ultraschall reinigen (lassen). Obwohl das Q im Prinzip geeignet ist sowohl rechts als auch links zu tragen, sind die Einstellungen • Verstopfte Softtips können unter lauwarmes strömendes Wasser abgespült werden.Falls sehr für das rechte und das linke Ohr meistens verschieden.
  • Page 40: Warnungen

    • der Exostosen (Knochenausstülpungen) im Gehörgang. • der starken Ohrenschmalzbildung. Der Softtip ist ein wesentliches Teil des Q. Ohne Softtip kann das Q nicht gut funktionieren und kann das Modul unersetztlich verschmutzt werden! Benutzen Sie darum nie das Das Gerät nicht: Modul ohne den dazugehörenden Softtip.
  • Page 41: Die Informationen Über Den Reparaturkundendienst

    Beschränkte Garantie der Herstellerfirma. 5. Diese beschränkte Garantie deckt keine bemalten Bedeckungen oder andere vergleichbaren Diese beschränkte Garantie gilt in einem Teil der Region Europa von ExSilent, außer wenn personalisierten Teile. es eine örtliche Garantie gibt. ExSilent BV („ExSilent“) garantiert, dass dieses ExSilent-Produkt 6.
  • Page 42: Der Disclaimer

    Dienstleister innerhalb von zwei Wochen nach dem Ankauf schicken. ExSilent behält sich das Recht vor zu jeder Zeit Daten- oder Einnahmeausfall oder für jegliche 8. Diese beschränkte Garantie ist die einzige und exklusive Geschichte des Kundes gegen ExSilent ohne vorherige Bekanntgabe dieses Dokument besonderen, unbeabsichtigten oder indirekten und die einzige und ausschließliche Haftung von ExSilent dem Kunde gegenüber für Mängel an...
  • Page 43 0344 Seriennummer 012345 Telefonnummer: Ankaufsdatum: Seriennummer Rechts: Seriennummer Links: Die Angaben Ihres Q Ort und Land des Ankaufs Notieren Sie hierunter die Angaben Ihres Q. Name des Ladens: Adresse des Ladens: Postleitzahl: Das Ankaufsdatum: Ort: Land: Die Seriennummer Gerät Rechts: Die Seriennummer Gerät Links:...
  • Page 44 Mode d’emploi du module Q...
  • Page 45 Félicitations pour votre achat du module Q. Table des matières Qu’est-ce que le module Q? En faisant le choix du module Q, vous êtes certain d’avoir acquis un produit composé d’éléments Description du module Q de la plus haute qualité. Grâce à l’utilisation de nouvelles applications innovantes dans le domaine Le module Q (A) des appareils auditifs, le module Q vous garantit un plaisir d’écoute qui correspond à...
  • Page 46: Qu'est-Ce Que Le Module Q

    • Quatre mémoires indépendantes – ceci veut des directions est améliorée du fait hautparleur par du cérumen. Le module Q est que le pavillon de l’oreille soit libre. dire que quatre configurations différentes équipé d’un système interne qui fait en sorte peuvent être programmées dans le module...
  • Page 47: Description Du Module Q

    (A sur l’illustration) et la capsule (B sur l’illustration). + Pôle positif Pôle négatif Emplacement de la pile (2) C’est ici que se trouve la pile – pile bouton de type 10 – qui alimente le module Q. L’appareil s’éteint lorsque la pile est enlevée.
  • Page 48: Capsule (B)

    Languette (9) Le module Q est retiré de l’oreille grâce à cette languette. Après avoir mis en place le module Q dans l’oreille, la languette se trouve derrière le tragus (page 98), ce qui fait qu’elle est invisible ou quasiment invisible.
  • Page 49: Utilisation Quotidienne Du Module Q

    Utilisation quotidienne du module Q Enlever la pile Mise en place de la pile Maintenir le module en position horizontale en retirer la pile avec le doigt. Enlever le plastique de protection du pôle + lorsque la pile est neuve.
  • Page 50: Mettre Le Module Q Dans La Capsule

    • Basculer le module dans la capsule. • Répéter les deux dernières étapes si nécessaire. Retirer le module Q de la capsule Tenir le module fermement et tirer avec la languette vers le bas en utilisant l’autre main.
  • Page 51: Mettre Le Module Q Dans L'oreille

    N.B. : il n’est pas possible d’enfoncer l’appareil trop loin Faîtes bien attention à ce que vos mains soient propres pendant la mise en place du module Q. Une crème, des produits pour la peau ou autres gels peuvent souiller le module et provoquer des bouchons au niveau de l’orifice du micro par exemple.
  • Page 52: Retirer Le Module Q De L'oreille

    De cette façon, l’appareil reste quasiment invisible et le son est parfait. Dans le cas où le conduit auditif est trop petit : il est possible que l’appareil dépasse de Lorsque le module Q est programmé avec plus d’une configuration (mémoire), le bouton-poussoir l’oreille de quelques millimètres.
  • Page 53: Entretien Et Utilisation

    • En cas d’encrassement important, nettoyer avec des serviettes (humidifiées) ou des tablettes effervescentes spécialement conçues pour les appareils auditifs, ou (faire) nettoyer aux Même si le module Q peut aussi bien être utilisé pour l’oreille droite que pour l’oreille gauche, les ultrasons.
  • Page 54: Précautions D'emploi

    Consulter votre audioprothèsiste si les problèmes persistent. Garder le module Q hors de portée des enfants et des animaux domestiques : il y a des risques Faites contrôler vos oreilles et votre audition de manière régulière, autant dans les premiers temps d’étouffement en cas d’ingestion d’un des éléments par de jeunes enfants.
  • Page 55: Information Sur Le Service De Réparation

    à l’humidité ou à des conditions ExSilent (le « Produit ») est au moment de son achat d’origine exempt de défauts au niveau des thermiques ou d’environnement extrêmes ou changements rapides dans de telles matériaux, de la conception et finition sous réserve des dispositions et conditions suivantes :...
  • Page 56: Clause De Non-Responsabilité

    également, mais non modifications et améliorations aux produits 8. Cette garantie limitée forme le seul et unique recours du Client à l’égard de ExSilent et la seule limité à des garanties implicites concernant décrits dans le présent document, sans avis et unique responsabilité...
  • Page 57: Les Références De Votre Module Q

    Numéro de série de l’appareil droit : Numéro de série de l’appareil gauche : Les références de votre module Q Lieu et pays d’achat Noter ci-dessous les références de votre module Q. Nom du magasin : Adresse du magasin : Code postal : Date d’achat :...
  • Page 58 Manual para el usuario...
  • Page 59 ¡Enhorabuena por la adquisición del Q! Índice ¿Qué es el Q? Con la adquisición del Q tiene Usted la garantía de un producto compuesto de componentes de La anatomía del Q alta calidad. Por la aplicación de varias innovaciones importantes en el campo de audífonos el Q Módulo Q (A)
  • Page 60: Qué Es El Q

    “soft-tip”. del “soft-tip” depende del tamaño de su en que el Q ofrece una serie de ventajas Para la alimentación se requiere una pila del conducto auditivo. Es sumamente importante importantes: •...
  • Page 61: La Anatomía Del Q

    Entrada del micrófono (8) 7 Interruptor botón Aquí se encuentra el micrófono que recibe el sonido, que es procesado y amplificado por el Q. 8 Entrada del micrófono Encapsulado (A) El encapsulado está hecho de plástico durable. Para el mantenimiento del encapsulado véase por B Soft tip favor el capítulo “Mantenimiento y uso”...
  • Page 62: Soft-Tip (B)

    (p. 130). La imagen puede diferir de su elección de tamaño de “soft-tip”. Tirador (9) Para retirar el Q del oído se usa el tirador. Después de introducir el Q el tirador se sitúa detrás del tragus (p.126), quedando así prácticamente invisible.
  • Page 63: El Uso Cotidiano Del Q

    El uso cotidiano del Q Retirar la pila Colocar la pila Mantenga el módulo en posición horizontal y retire la pila con el dedo. Al estrenar una pila nueva: primero quite la pegatina del polo +. Mantenga el módulo en posición horizontal: •...
  • Page 64: Colocar El Q En El "Soft-Tip

    Colocar el Q en el “soft- tip” • Controle la posición del módulo en el “soft-tip”. Si la posición no corresponde • Agarre el “soft-tip” en una mano, con con el dibujo: agarre el “soft-tip” y gire el tirador apuntando hacia arriba.
  • Page 65: Colocar El Q En El Oído

    N.b.: No es posible introducir el dispositivo “demasiado profundo”. Asegúrese de tener las manos limpias al introducir el Q. Maquillaje, crema, aceite para la piel, gel, laca para el pelo y otros productos de ese tipo pueden contaminar el módulo y pueden, por ejemplo, contribuir al atascamiento de la entrada del micrófono.
  • Page 66: Retirar El Q Del Oído

    óptimo. Sin embargo puede haber casos en que el Si el Q ha sido configurado con más de un programa (memorias), puede usar el interruptor botón conducto resulte pequeño. En tal caso se permite que el dispositivo sobresalga unos milímetros.
  • Page 67: Mantenimiento Y Uso

    (hacer) limpiarlo con una limpiadora ultrasónica. Aunque cada módulo Q sirve para ambos oídos, la configuración para el oído izquierdo suele • Un “soft-tip” atascado lo puede enjuagar en agua tibia corriente. En caso de suciedad seria o diferir de la del oído derecho.
  • Page 68: Avisos

    Sea prudente en cuanto a maquillaje, crema, aceite para la piel, gel, laca para el pelo y productos Al usar el Q por primera vez, empiece por llevarlo durante un período continuo de cuatro horas similares si lleva o introduce el Q. Pueden ensuciar su dispositivo y, por ejemplo, contribuir al como máximo y después vaya ampliando el período con una hora cada día.
  • Page 69: Información Acerca De Servicios De Reparación

    Garantía Limitada del Fabricante. limitada tampoco se aplicará si: Esta garantía limitada será de aplicación en cualquier parte de la Región Europea de ExSilent a el defecto fue causado por someter el Producto a: uso contrario a las instrucciones nos ser que exista una garantía local.
  • Page 70: Descargo De Responsabilidad

    ExSilent podrá y la única y exclusiva responsabilidad de ExSilent ante el Cliente por defectos en o mal ExSilent se reserva el derecho de cambiar y responsabilizada por cualquier pérdida de funcionamiento del Producto. Esta garantía limitada sustituye todas las demás garantías revocar en cualquier momento este documento datos o ingresos ni por cualquier daño especial,...
  • Page 71: Los Datos De Su Q

    Número de serie del Dispositivo – Derecha: Número de serie del Dispositivo – Izquierda: Los datos de su Q Municipio y país de adquisición Por favor anote a continuación los datos de su Q. Nombre de la tienda: Dirección de la tienda: Código postal: Fecha de adquisición:...
  • Page 72 Manual de Instruções...
  • Page 73 Parabéns pela aquisição do Q! Índice O que é o Q Com o Q você tem a certeza de ter comprado um produto com componentes de alta qualidade. Anatomia do Q Com a aplicação de diversas inovações importantes na área dos aparelhos auditivos o Q garante Módulo Q (A)
  • Page 74: O Que É O Q

    O que é o Q O Q é um aparelho auditivo CIC* modular O Q usa um molde flexível nas medidas Small- Como resultado da combinação entr o O microprocessador integrado no Q tem as (igual para cada ouvido) com uma parte Medium -Large e Extra Large.
  • Page 75: Anatomia Do Q

    (imagem B). 10 Lamelas 11 Abertura para o som Compartimento destinado à pilha (2) Neste compartimento coloca-se a pilha - tipo 10 – que alimenta o aparelho Q. O aparelho fica desligado quando se retira a pilha. C Pilha (tipo 10) + Pólo positivo Pólo negativo...
  • Page 76: Molde Flexível (B)

    (página 158). A imagem pode diferir da medida do molde que foi seleccionado para si. Cordão de extracção (9) Por meio do cordão de extracção retira-se o Q do ouvido. Depois da introdução do Q o cordão fica por trás do trago (página 14), e praticamente é quase invisível.
  • Page 77: Utilização Diária Do Q

    Utilização diária do Q Colocar a pilha Remover a pilha Antes de colocar a pilha retire o rótulo do pólo Mantenha o módulo na posição horizontal e use o dedo para retirar a pilha. Coloque o módulo em posição horizontal: •...
  • Page 78: Colocar O Q No Molde Flexível

    • Sendo necessário repita os dois últimos • Introduza o módulo de forma inclinada passos. no molde flexível. Retirar o Q do molde flexível Segure no módulo com firmeza e use a outra mão para inclinar o cordão de extracção para baixo.
  • Page 79: Introduzir O Q No Ouvido

    N.B.: É impossível introduzir o aparelho ‘demasiado fundo’ no ouvido. Durante a colocação do Q a suas mãos devem estar limpas. Nomeadamente os cremes, óleos para a pele, gel e outros produtos semelhantes podem sujar o módulo e entupir a abertura para o microfone.
  • Page 80: Retirar O Q Do Ouvido

    Desta forma o aparelho fica praticamente invisível e o som tem a melhor qualidade. Por vezes o canal é demasiado curto e nesse caso o aparelho Se o Q for configurado para funcionar com mais de um programa (memórias) pode usar o botão sobressai alguns milímetros.
  • Page 81: Manutenção E Uso

    Embora o módulo Q seja em princípio apropriado para ser usado tanto no ouvido direito como • Moldes flexíveis obstruídos podem ser limpos em água tépida corrente. Mas em caso de no esquerdo as configurações para os dois ouvidos são muitas vezes diferentes.
  • Page 82: Avisos

    • Extose no ouvido (excrescência anormal de cartilagem) • Formação excessiva de cerume O molde flexível é um componente essencial do Q. Sem o molde o Q não pode funcionar devidamente e o módulo pode danificar-se de forma irreversível! Por isso nunca use o Cuidados a ter com o aparelho: módulo sem o molde flexível correspondente.
  • Page 83: Informação Sobre O Serviço De Assistência

    Croácia, Macedónia, Noruega, Roménia, Sérvia/Montenegro, Turquia e Suiça. prazo de trinta (30) dias após a ocorrência do defeito dentro do prazo de garantia; 3. Durante o prazo de garantia a ExSilent ou o seu concessionário oficial efectuará a reparação ou (iii) o Produto não tenha sido devolvido à...
  • Page 84: Termo De Responsabilidade

    à comercialização ou à conveniência nos produtos descritos neste documento. 8. Esta garantia limitada é o único e exclusivo recurso do Cliente face à ExSilent e a única de determinado objectivo. e exclusiva responsabilidade da ExSilent face ao Cliente no que respeita a defeitos ou ExSilent reserva-se o direito de, sem aviso mau funcionamento do Produto.
  • Page 85: Os Dados Do Seu Q

    012345 Telefone: Data da compra: Número de série esquerdo: Número de série direito: Os dados do seu Q Lugar e país de compra Anote por favor os dados do seu Q. Nome da loja: Endereço da loja: Código Postal: Data de compra: Lugar: País: Número de série do Aparelho –...
  • Page 86 Kullanım Kılavuzu...
  • Page 87 Içindekiler Ürünümüz Q’yu satın aldığınız için teşekkürler. Içindekiler Q nedir? Q’yu tercih ederek, en-yüksek kaliteye sahip parçalardan oluşan bir ürüne sahip oldunuz. İşitme Q´nun yapisi cihazları alanında gerçekleşen birkaç önemli buluşun uygulanması ile Q, günlük yaşamınızda şık Q - Modülü (A) ve hoş görünmenizin yanı sıra işitme sorununuza büyük ölçüde çözüm sağlayacaktır.
  • Page 88: Q Nedir

    Q nedir? Q, yumuşak silikon aparatıyla ölçü ve montaja Q, Geniş, Orta ve Küçük olmak üzere üç farklı Boyutu, şekli, yenilikçi tarzı ve malzemesiyle, Q’nun mikro işlemcisi aşağıdaki özelliklere gerek duyulmadan modüler (her iki kulak için ölçüde yumuşak uca sahiptir. Yumuşak ucun sahiptir: Q önemli avantajlar sunmaktadır:...
  • Page 89: Q - Modülü (A)

    11 Ses çıkışı ve kir filtresi Yumuşak Uç (Prob) Takma Çentigi (4) Yumuşak uç (prob) takma çentiği, modül kapağı (A-şekil) ve yumuşak uç (B-şekil) arasında akustik kapanmayı sağlar. C Pil (tip 10) Pil Yuvası (2) + Arti kutup Eksi kutup Bu bölümde Q’ya güç sağlayan pil –kalem pil- bulunur. Pilin çıkarılması durumunda cihaz kapanır.
  • Page 90: Pil (C)

    Hoparlör Girişi (5) Yönlendirilen ve yükseltilen ses bu girişten yayılır ve yumuşak uç aracılığı ile kulak zarına iletilir. Q paketinde sarı etiket bulunan tip 10 kalem pil ile kullanılır. Pil çıkarıldığında cihaz kapanır. Pilin Yumuşak Uç (Prob) yassı artı kutbu (+) pil yuvasının geniş yuvarlak bölümündeki büyük pil maşası (sayı 3, şekil) ile bağlantılıdır.
  • Page 91: Q'nun Günlük Kullanımı

    Q’nun Günlük Kullanımı Pilin Yerleştirilmesi Pilin Çıkarılması Yeni pil kullanırken, öncelikle sarı etiketini sökünüz. Modülü yatay tutunuz ve pili parmağınızla Modülü yatay tutunuz: çıkarınız. • Küçük pil maşası yukarıyı, büyük pil maşası ise aşağıyı göstermelidir. • Diğer eliniz ile pili tutunuz: Pilin geniş, yassı...
  • Page 92: Q'nun Yumuşak Uca Yerleştirilmesi

    • Modülü yumuşak ucun içerisine doğru çevirerek yerleştiriniz. • Eğer gerekiyorsa, son iki aşamayı tekrarlayın. Q’nun Yumuşak Uçtan Çıkarılması Modülü sıkıca tutun ve diğer elinizle silikon tutacı aşağıya doğru çekiniz.
  • Page 93: Q'nun Kulağa Yerleştirilmesi

    (pil bölümü başın arkasını gösterecek şekilde). Bu esnada, cihaz kulak kanalının şekline göre açarsa yerleştirme işlemi daha kolay olacaktır. yerleştirilecektir. Q’yu yerleştirirken elleriniz temiz olmalıdır. Makyaj, krem, vücut losyonu, saç spreyi ve benzeri ürünler modülün kirlenmesine ve, mikrofon girişinin tıkanmasına neden olabilir. Not: Cihazı çok derine yerleştirmek mümkün olmaz.
  • Page 94: Q'nun Kulaktan Çıkarılması

    Bu sayede, cihaz neredeyse hiç görünmeyecek ve optimum ses elde edilecektir. Kulak kanalının çok Eğer Q birden fazla programa (hafıza) ayarlanmışsa, çesitli programlar arasından seçim yapmak küçük olduğu durumlar da vardır: Bu durumda cihazın birkaç milimetre dışarı çıkması olağandır.
  • Page 95: Bakım Ve Kullanım

    • Ciddi kirlenme olduğunda ise işitme cihazları için özel olarak üretilmiş ıslak mendiller ve çözünür tabletler ile temizlenebilir ya da cihazınızı alternatif olarak ultrason temizleyici ile Q modülü hem sağ hem de sol kulakta kullanılabilse de, sağ ve sol kulak için ayarlar genellikle temizletebilirsiniz.
  • Page 96: Uyarılar

    İlk kullanımda cihazı 4 saat boyunca sürekli takınız ve sonraları kullanım süresini her gün birer Q’yu takarken veya yerleştiriken, makyaj, krem, vücut yağı veya losyonu, jöle, saç spreyi ve benzeri saat arttırın. Eğer ağrı, sürekli kaşıntı ve batma hissederseniz yetkili kişi veya kişilere danışmadan ürünlerin kullanımına dikkat ediniz.
  • Page 97: Garanti

    Garanti Bu sınırlı garanti, yerel garanti olmadığı takdirde tüm ExSilent Avrupa Bölgesi için geçerlidir. ExSilent değişimlerinde, amacı dışında kullanımda, yiyecek ve içecek döküldüğünde, uygun BV (“ExSilent”), satın alınıldığında, bu ExSilent ürününün (“Ürün”) parçalarında ve tasarımında olmayan pil kullanımında. hiçbir eksiklik olmadığını garanti eder. Bu garanti aşağıda belirtilen durumlarda son bulur: Seri numarası...
  • Page 98: Patent

    Patent Copyright © 2007 ExSilent. Tüm Hakları Saklıdır. Hiçbir şekilde ExSilent veri kaybından, gelirinden, ExSilent’ın yazılı talimatı olmaksızın şu veya özel veya tesadüfü yada dolaylı hasarından bu şekilde bu belgenin yasa dışı üretilmesi, sorumlu tutulamaz. transferi, dağıtımı yada tutulması yasaktır.
  • Page 99: Q'nuzun Bilgisi

    0344 012345 Telefon: Satın alma tarihi: Seri numarası – Sağ: Seri numarası – Sol: Q’nuzun bilgisi Satın alınan şehir ve ülke Lütfen aşağıdaki Q bilgilerinizi not ediniz. Satıcı adı: Satıcı adresi: Posta kodu: Satın alma tarihi: Şehr: Ülke: Seri numarası – Sağ Seri numarası – sol...
  • Page 100 Manufacturer / Fabrikant / Die Herstellerfirma / Fabricant / Fabricante / Üretici Firma ExSilent BV Overschiestraat 63 1062 XD Amsterdam The Netherlands +31 (0)20 675 10 04 +31 (0)20 675 90 48 info@exsilent.com www.exsilent.com ® 2011 0344 v1.4_EN-NL-DE-FR-ES-PT-TR...

Table des Matières