Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 102

Liens rapides

User manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Manual de usuario
Manual do utilizador

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ExSilent Ytango

  • Page 1 User manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Manual de usuario Manual do utilizador...
  • Page 2: Table Des Matières

    English Ytango user manual Nederlands Ytango gebruikershandleiding Deutsch Ytango Gebrauchsanweisung Français Mode d’emploi du Ytango Español Ytango manual de usuario Português Ytango Manual do utilizador...
  • Page 3: English

    Ytango user manual English...
  • Page 4 Ytango Congratulations on your purchase of the Ytango. The Ytango is the first behind-the-ear hearing aid that places both the microphone and speaker inside the ear canal for natural sound, directivity and reduced wind noise. 4 English...
  • Page 5 Ytango - module Soft dome Information about reparation services Battery Disclaimer The daily use of Ytango Place the battery The data of your Ytango Insert Ytango in the soft dome Place Ytango in the ear Warranty Remove Ytango from the ear Fitting procedure and configuration Manufacturer Switch between programs Telecoil functionality...
  • Page 6: What Is Ytango

    What is Ytango? The Ytango is a universal fit MaRiC™ • Suitable for sporting activities. (Microphone and Receiver in Canal) device • Easy to use and maintain. using a soft dome. • Contemporary design. The Ytango offers a range of important The Ytango product includes the following advantages: features: • Natural sound. This is possible because the •...
  • Page 7 Ytango. You may request that your dispenser programs the memories to your special environmental needs. When the Ytango has been set up with more than one memory, the memories can be selected by AirTAP functionality. For a description about this functionality, please refer to the chapter ‘Switching between programs’...
  • Page 8 Ytango Ytango Pro Ytango Pro-T • • • MaRiC® for natural hearing • • • Natural directionality • • AirTAP™ (4 programs) • Telecoil Soft dome selection Open (various sizes) Closed (various sizes) Colors Black, Titanium, Champagne Fitting range 60 dB (open) 75 dB (closed) 8 English...
  • Page 9: Ytango's Anatomy

    Ytango’s anatomy A Ytango - module Battery compartment Pre-bent wire MaRiC unit Microphone opening Speaker opening Telecoil switch Soft domes Sound opening Open dome Closed dome Battery (type 312) 10 Plus pole (+) 11 Minus pole (–) English...
  • Page 10: Ytango - Module

    MaRiC unit in This compartment houses the battery that the middle of the ear canal. Your dispenser provides the power for your Ytango. The Ytango will help determine which MaRiC cable size is can be switched off by slightly opening the suitable for your ear.
  • Page 11 Ytango’s anatomy Received signal BTE module MaRiC unit (Microphone and Receiver in Canal) The Ytango uses your own outer ear to capture and focus sound, just as nature intended. The microphone is placed inside the ear, to pick up and amplify sound waves with natural and Processed signal clear quality.
  • Page 12: Soft Dome

    The soft dome of the Ytango is made of silicone and can be replaced when necessary. One of the most common hearing instrument repairs is for a damaged or clogged receiver due to earwax.
  • Page 13: Battery

    Open fit soft domes Several openings (holes) can be found on the dome. Generally speaking, open soft Ytango uses type 312 batteries indicated with a domes will have less amplification in the lower brown sticker. The device is switched off upon frequencies than a more closed soft-dome.
  • Page 14: The Daily Use Of Ytango

    The daily use of Ytango Before you start any of the actions mentioned in chapters ‘The daily use of Ytango’ and ‘Maintenance and use’ , make sure you are using a clean, horizontal working surface. Inserting the battery Ytango uses type 312 batteries indicated with a brown sticker.
  • Page 15 To insert a new battery: fi rst remove the brown sticker from the battery’s “+” pole. Open the Ytango battery door and insert the battery as indicated by the battery door design and “+” marking. English...
  • Page 16: Insert Ytango In The Soft Dome

    The daily use of Ytango Insert Ytango’s MaRiC in the soft dome Take off the old dome using your fi ngernails. Push the new dome onto the speaker. Give it a push to secure it safely. 16 English...
  • Page 17 Placing the Ytango MaRiC in the ear Left and right devices can be identifi ed with their color coding on the MaRiC cable: • Red: right ear • Blue: left ear • Place the MaRiC with soft dome loosely in the ear.
  • Page 18: Remove Ytango From The Ear

    A specialized computer Make sure your hands are clean while inserting program with specific connectors are available the Ytango. Make-up, hand lotion, body oils, hair to your dispenser to accomplish this. For this gel, hairspray and similar products could make...
  • Page 19: Switch Between Programs

    Switch between programs (Ytango Pro and Ytango Pro-T only) If you are wearing a Ytango Pro or Ytango Pro-T and your instrument has been configured with more than one memory, memories can  be selected using AirTAP™ functionality which ...
  • Page 20 The daily use of Ytango The Ytango Pro AirTAP is defaulted to use a single tap to change memories. This mode requires the user to tap the ear once to switch memories. The dispenser can change this to a two-tap memory change if desired. This mode requires the user to tap the ear twice to switch to the next memory.
  • Page 21: Telecoil Functionality

    Telecoil functionality (Ytango Pro-T only) The telecoil functionality is controlled by the switch located on the back of the Ytango. The telecoil is inactive when the switch is in down position. To activate the Telecoil place the switch in the up position. The acoustic microphone will be shut off when using the telecoil feature.
  • Page 22: Maintenance And Use

    MaRiC not continue to use it. Replace it immediately! To keep the performance of your device Ytango (behind the ear) module: optimal and minimize the chance of infection, • Clean daily with a soft and dry tissue. we advise you periodically replace the soft •...
  • Page 23: Storage

    Soft dome (or soft tip): Attention: Never use aggressive cleaning • Attention: soft domes should be cleaned products, abrasives or solvents! This can cause separately from the MaRiC module. The damage to the soft dome or the module. MaRiC module could be damaged if the Storage softdomes are cleaned together with the MaRiC.
  • Page 24 Maintenance and use Short-term storage: Use the provided carrying box when you want to remove the device from the ear temporarily. Attention: do not carry the hearing aid unprotected in your pocket, purse, or bag. Long-term storage: When not using your hearing aid for longer periods of time, clean the module and soft dome before storing them inside the carrying box.
  • Page 25: Fda Warning

    FDA Warning The following additional information is ii. History of active drainage from the ear within provided in compliance with U.S. Food the previous 90 days. and Drug Administration (FDA) regulations: iii. History of sudden or rapidly progressive hearing loss within the previous 90 days. iv.
  • Page 26 FDA Warning M1 or higher. Please consult your cell phone hearing are identified and treated before the specifications for your cell phone immunity hearing aid is purchased. rating. Following the medical evaluation, the physician will give you a written statement that states Important notice for that your hearing loss has been medically prospective hearing aid...
  • Page 27 purchase-option program. impairment resulting from organic conditions. Many hearing aid dispensers now offer In most cases infrequent use of a hearing aid programs that permit you to wear a hearing does not permit a user to attain full benefit aid for a period of time for a nominal fee after from it.
  • Page 28: Warnings

    This may lead to a deterioration of hearing performance or hearing loss. If for some reason it is not possible to remove Ytango from your ear, consult your dispenser or Never use damaged or dirty soft domes. This a physician.
  • Page 29 Ytango. They can dirty up your device and, for example, contribute to the clogging of the microphone opening.
  • Page 30: Information About Reparation Services

    Limited Manufacturer’s Warranty. other respects. This limited guarantee will be applicable in 3. During the guarantee period, ExSilent or its any part of the world. ExSilent BV (”ExSilent”) approved service provider will repair or replace guarantees that this ExSilent product (”Product”)
  • Page 31 6. This limited guarantee is not applicable the defect has been caused directly by defects to damage caused by normal wear and in materials, design or finish; (ii) ExSilent or use. Neither will this limited guarantee be its approved service provider received no...
  • Page 32 Information about reparation services that the battery was subjected to a short-circuit otherwise. ExSilent is not liable for any indirect, or that the connecting pieces of the battery secondary or consequential damage, costs housing or cells were broken or show evidence or expenses. Neither is ExSilent liable for any...
  • Page 33: Disclaimer

    ExSilent reserves the right at any time to notification. change and to revoke this document without prior notification. In no case, ExSilent can be held liable for any loss of data, neither for income, nor for any special incidental, nor for indirect damage. English...
  • Page 34: The Data Of Your Ytango

    The data of your Ytango Please note the data of your Ytango below. Date of purchase: Serial number of Device - Right: Serial number of Device - Left: 0344 Ytango Pro-T 123456 0344 Ytango Pro-T 123456 Year of manufacturing Serial number (6 digits) 34 English...
  • Page 35: Warranty

    Warranty Name: Address: Zip code: City: Country: Phone: Date of purchase: Serial number - Right: Serial number - Left: City and country of purchase Name of the store: Address of the store: Zip code: City: Country: English...
  • Page 37 Ytango gebruikershandleiding Nederlands...
  • Page 38 Ytango Gefeliciteerd met uw aanschaf van de Ytango. De Ytango is het eerste achter-het-oor toestel waarbij zowel de microfoon als de luidspreker in het oorkanaal worden geplaatst voor natuurlijk geluid, richtinghoren en minder windruis. 38 Nederlands...
  • Page 39 Ytango - module Soft dome Disclaimer Batterij De gegevens van uw Ytango Het dagelijks gebruik van de Ytango Plaatsen van de batterij Garantie Ytango in de softtip inbrengen Ytango in het oor plaatsen Fabrikant Ytango uit het oor nemen Aanpassing en instelling Wisselen van programma Telecoil functie Onderhoud en gebruik Reiniging...
  • Page 40: Wat Is De Ytango

    Wat is Ytango? De Ytango is een modulair MaRiC™ • Bruikbaar met mobiele telefoon. (Microphone and Receiver in Canal) hoortoestel • Bruikbaar tijdens sporten. waarvoor een softtip wordt gebruikt. • Makkelijk in gebruik en onderhoud. • Eigentijds design. De Ytango biedt een aantal belangrijke voordelen: The Ytango is voorzien van de volgende eigenschappen: •...
  • Page 41 Ytango. U kunt uw audicien vragen om het toestel naar uw wensen in te stellen. Wanneer de Ytango is ingesteld met meer dan één programma (geheugen) kunnen de geheugens geselecteerd worden met de AirTAP functie.
  • Page 42 Ytango Ytango Pro Ytango Pro-T • • • MaRiC voor natuurlijk horen • • • Natuurlijk richtinghoren • • AirTAP (4 programma’s) • Luisterspoel Soft dome selectie Open (diverse maten) Gesloten (diverse maten) Kleuren Zwart, Titanium, Champagne Aanpasbereik 60 dB (open) 75 dB (gesloten) 42 Nederlands...
  • Page 43: Anatomie Van De Ytango

    Anatomie van de Ytango A Ytango module Batterijcompartiment Voor-gebogen kabeltje MaRiC Microfoonopening Luidsprekeropening Ringleiding schakelaar Soft dome Geluidsopening Open soft dome Gesloten soft dome Battery (type 312) 10 Pluspool (+) 11 Minpool (–) Nederlands...
  • Page 44: Ytango - Module

    - op uw specifi eke • Blauw: linkeroor gehoorverlies aangepaste - geluid. De behuizing van de Ytango is gemaakt van De MaRiC kabeltjes zijn beschikbaar in duurzaam plastic. Voor onderhoud van de meerdere maten. Het is belangrijk dat de juiste behuizing, zie hoofdstuk ‘Onderhoud en...
  • Page 45 BTE module Ontvangen signaal MaRiC (Microphone and Receiver in Canal) De Ytango gebruikt uw oorschelp om geluid op te vangen en te focussen, precies zoals de natuur het bedoeld heeft. De microfoon is in Bewerkt signaal de gehoorgang geplaatst om geluidsgolven op te vangen en te versterken, met natuurlijke en heldere kwaliteit.
  • Page 46: Soft Dome

    Anatomie van de Ytango Soft dome De soft dome van de Ytango is gemaakt van siliconen en kan worden vervangen De Ytango maakt gebruik van soft domes die wanneer het nodig is. De reden voor meeste verkrijgbaar zijn in verschillende maten. De hoortoestel reparaties is een beschadigde maat en vorm van de te gebruiken soft dome of verstopte luidspreker door oorsmeer.
  • Page 47: Batterij

    Open soft domes In de soft dome zijn meerdere openingen te zien. Over het algemeen is er minder Ytango gebruikt type 312 batterijen, die in de versterking in de lagere frequenties bij een verpakking aangeduid worden met een bruine open soft dome dan bij een gesloten soft sticker.
  • Page 48: Het Dagelijks Gebruik Van De Ytango

    Het dagelijks gebruik van de Ytango Alvorens te beginnen met de instructies uit ‘Het dagelijks gebruik van de Ytango’ Pro en ‘Onderhoud en gebruik’ is het belangrijk dat u een schoon en horizontaal werkoppervlak tot uw beschikking heeft. Plaatsen van de batterij Ytango gebruikt type 312 batterijen, die in de verpakking aangeduid worden met een bruine sticker.
  • Page 49 Om een nieuwe batterij te plaatsen: haal eerst de bruine sticker van de “+” pool van de batterij. Open het klepje van het batterij compartiment en plaats de batterij zoals aangegeven op het klepje van het batterij compartiment en de “+” markering.
  • Page 50: Ytango In De Softtip Inbrengen

    Het dagelijks gebruik van de Ytango Ytango’s MaRiC in de softtip inbrengen Haal de oude soft dome van de MaRiC met gebruik van uw nagels. Schuif de nieuwe soft dome op de speaker. Duw de soft dome aan zodat deze goed vastzit. 50 Nederlands...
  • Page 51: Ytango In Het Oor Plaatsen

    Ytango MaRiC in het oor plaatsen Het rechter en linker toestel kunnen worden onderscheiden door het gebruik van twee kleuren: • Rood: rechteroor • Blauw: linkeroor • Plaats de MaRiC met soft dome losjes in het oor. • Breng nu het toestel voorzichtig in het oor door op het uiteinde van de MaRiC te duwen.
  • Page 52: Ytango Uit Het Oor Nemen

    Zorg dat uw handen schoon zijn wanneer u de zijn beschikbaar voor uw audicien om dit uit te Ytango inbrengt in uw oor. Producten zoals make- voeren. Vraag daarom altijd uw audicien voor up, crème, body-oil, gel en haarlak kunnen ertoe wijzigingen in de aanpassing of configuratie.
  • Page 53: Wisselen Van Programma

    Wisselen van programma (alleen voor Ytango Pro en Ytango Pro-T) Wanneer u een Ytango Pro of Ytango Pro-T draagt, en uw toestel is met meer dan één programma (geheugen) ingesteld, kunnen  programma’s worden geselecteerd met de  AirTAP™ functie.
  • Page 54 Na het inbrengen van de batterij start de Ytango in programma één. Zachtjes tikken op het oor zal twee piepjes veroorzaken wat aangeeft dat programma twee is geactiveerd. Na een volgend tikje zullen drie piepjes hoorbaar zijn wat betekent dat programma drie is ingesteld.
  • Page 55 (alleen voor Ytango Pro-T) De ringleiding functionaliteit is te bedienen met de schakelaar op de achterkant van de Ytango. Om de ringleiding te activeren dient u de schakelaar in de bovenste stand te plaatsen. De akoestische microfoon zal uitgaan op het moment dat u de ringleiding activeert.
  • Page 56: Onderhoud En Gebruik

    Vervang deze direct! Voor een optimaal rendement van uw toestel en Ytango (achter het oor) module: minimaal risico op infectie adviseren wij u de • Maak dagelijks schoon met een zachte en softtip periodiek te vervangen. Softtips zijn droge tissue.
  • Page 57 Soft dome (of soft tip): N.b.: Gebruik nooit agressieve • Let op: soft domes dienen apart van de MaRiC schoonmaakproducten, schuur- of module te worden gereinigd. De MaRiC oplosmiddelen. Hiermee kunt u de softtip of de module kan worden beschadigd op het module onherstelbaar beschadigen. moment dat de soft domes samen met de MaRiC worden schoongemaakt.
  • Page 58: Opbergen

    Dit zorgt voor de verdamping van vocht in het apparaat. Tijdelijk opbergen: U kunt het opbergdoosje gebruiken indien u het toestel tijdelijk uit uw oor wilt halen. Let op: bewaar de Ytango niet onbeschermd in uw broekzak, portemonnee of tas. 58 Nederlands...
  • Page 59: Waarschuwingen

    Neem contact op met uw audicien of arts als Gebruik nooit beschadigde of vervuilde soft het u niet lukt de Ytango uit uw oor te halen. domes. Dit kan de hoorkwaliteit benadelen of ertoe leiden dat het toestel minder comfortabel in het oor zit.
  • Page 60 • nat schoongemaakt worden. Hou de Ytango uit de buurt van kinderen en • blootgesteld worden aan extreem hoge huisdieren. In het geval van inslikken van een temperaturen, zoals bij gebruik van een van de componenten, is er een verstikkingsge- haarföhn.
  • Page 61 Als een batterij lekt en de inhoud ervan komt in aanraking met de huid, spoel de blootgestelde huid voor minimaal 15 minuten met grote hoeveelheden stromend lauw water. Was de huid met zeep en water. Als een batterij wordt ingeslikt, ga onmiddellijk naar het ziekenhuis of raadpleeg een arts.
  • Page 62: Informatie Over Reparatieservice

    Informatie over reparatieservice De Ytango is ontwikkeld door ExSilent BV, van de Cliënt ten opzichte van de verkoper/ Overschiestraat 63, Amsterdam. Indien u klachten licentiehouder van het Product. of reparatieverzoeken heeft, kunt u contact 2. De garantieperiode loopt vierentwintig (24) opnemen met de verkooplocatie waar u uw maanden vanaf de aankoopdatum van het toestel heeft gekocht.
  • Page 63 (i) het defect veroorzaakt is door het feit dat (ii) ExSilent of erkende aanbieder niet binnen het Product blootgesteld is geweest aan: dertig (30) dagen na het ontstaan van het defect oneigenlijk gebruik van de instructies, ruwe...
  • Page 64 Informatie over reparatieservice component van derden en niet van ExSilent, of en -aansprakelijkheden, mondeling of gebruikt werd voor andere doeleinden dan waar schriftelijk, (met niet-bindend karakter) bij wet het voor bedoeld is; of contractueel bepaald, uit onrechtmatige daad (vi) het defect veroorzaakt is door een opzettelijke...
  • Page 65: Disclaimer

    ExSilent behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen en ExSilent behoudt zich te allen tijde het recht verbeteringen aan te brengen in de producten voor zonder voorafgaande kennisgeving dit die in dit document worden beschreven.
  • Page 66: De Gegevens Van Uw Ytango

    De gegevens van uw Ytango Registreer de gegevens van uw Ytango hieronder. Datum van aankoop: Serienummer van toestel - Rechts: Serienummer van toestel - Links: 0344 Ytango Pro-T 123456 0344 Ytango Pro-T 123456 Jaar van productie Serienummer (6 nummers) 66 Nederlands...
  • Page 67: Garantie

    Garantie Naam: Adres: Postcode: Stad: Land: Telefoonnummer: Datum van aankoop: Serienummer - Rechts: Serienummer - Links: Stad en land van aankoop: Naam verkooplocatie: Adres verkooplocatie: Postcode: Stad: Land: Nederlands...
  • Page 69: Deutsch

    Ytango Gebrauchsanweisung Deutsch...
  • Page 70 Ytango Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Ytango! Das Ytango ist das erste Hinter- dem-Ohr-Gerät, bei dem Mikrofon und Lautsprecher für natürlichen Klang, natürliches Richtungshören und zur Reduzierung von Windgeräuschen tief im äußeren Gehörgang platziert werden. 70 Deutsch...
  • Page 71 Ytango - Modul Softtip Haftungsausschluss Batterie Daten Ihres Ytango Der tägliche Gebrauch des Ytango Einsetzen der Batterie Garantie Einsetzen des Ytango in den Softtip Einsetzen des Ytango in das Ohr Hersteller Entfernen des Ytango aus dem Ohr Anpassung und Einstellung Umschalten zwischen den Programmen Telespulenfunktion Pflege und Gebrauch...
  • Page 72: Was Ist Das Ytango

    Funktionen und Eigenschaften aus: Trommelfell. • Nahezu unsichtbar. • Die adaptive „Rückkopplungsunterdrückung“ • Das Ytango ist auch in offener Ausführung verhindert spontanes „Pfeifen“ des Geräts. für minimale Okklusion (Fremdkörpergefühl Es ist möglich, dass das Gerät „pfeift“, wenn im Ohr und/oder Verfremdung der eigenen Sie es in Ihren Gehörgang einführen.
  • Page 73 System der Rückkopplungsunterdrückung programmieren. Wird das Ytango mit mehr wirksam vermieden. als einem Programmspeicher konfiguriert, • Das adaptive „Störschallreduzierungssystem“ können die einzelnen Programme mit verbessert Ihr Hörvermögen in turbulenten der AirTAP-Funktion ausgewählt werden. und geschäftigen Umgebungen. Eine Beschreibung dieser Funktion finden •...
  • Page 74 Ytango Ytango Pro Ytango Pro-T • • • MaRiC-Technologie für natürliches Hören • • • Natürliches Richtungshören • • AirTAP-Funktionalität (4 Programme) • Telespule Softtip-Auswahl Offen Ausführung (verschiedene Größen) Geschlossene Ausführung (versch. Größen) Farben Schwarz, Titan, Champagner Dynamikbereich 60 dB (offen) 75 dB (geschlossen) 74 Deutsch...
  • Page 75: Aufbau Des Ytango

    Aufbau des Ytango A Ytango - Modul Batteriefach Vorgebogenes Kabel MaRiC-Modul Mikrofonöffnung Lautsprecheröffnung Telespulenschalter Softtip Schallöffnung Offene Softtip-Ausführung Geschlossene Softtip-Ausführung Battery (type 312) 10 Pluspol (+) 11 Minuspol (–) Deutsch...
  • Page 76: Ytango - Modul

    MaRiC-Modul korrekt im Gehörgang Batteriefach platziert wird. Bei Verwendung des richtigen Dieses Fach enthält die Batterie, die das Ytango Kabels wird das MaRiC-Modul genau in der mit Strom versorgt. Das Ytango lässt sich Mitte des äußeren Gehörgangs platziert. Ihr ausschalten, indem Sie den Batteriefachdeckel Hörgeräteakustiker hilft Ihnen gern dabei,...
  • Page 77 Hinter-dem-Ohr- Empfangenes Signal Modul MaRiC-Modul (Tiefe Platzierung von Mikrofon und Verstärker im äußeren Gehörgang) Genauso, wie es die Natur vorgesehen hat, nutzt auch das Ytango Ihr Außenohr, um Verarbeitetes Geräusche zu erfassen und zu lokalisieren. Signal Das Mikrofon wird tief im äußeren Gehörgang platziert, um die ankommenden Schallwellen mit natürlicher Qualität und unverfälschter Klarheit zu erfassen und zu verstärken.
  • Page 78: Softtip

    Aufbau des Ytango Softtip Der Softtip des Ytango besteht aus Silikon und kann bei Bedarf jederzeit ausgetauscht Die Softtips für das Ytango sind in verschiedenen werden. Eine der häufigsten Reparaturgründe Größen und Formen erhältlich. Die Größe und für Hörgeräte sind durch eingedrungenes Form des für Sie passenden Softtips richtet sich...
  • Page 79: Batterie

    Softtip- Ausführungen. Deshalb eignen sich offen ausgeführte Softtips am besten für Benutzer Das Ytango verwendet Batterien vom Typ 312, mit leichten bis mittelschweren Hörverlusten. die mit einem braunen Aufkleber markiert sind. Das Ytango lässt sich ausschalten, indem Sie den Batteriefachdeckel vorsichtig bis zum ersten Klick öffnen.
  • Page 80: Der Tägliche Gebrauch Des Ytango

    Der tägliche Gebrauch des Ytango Bevor Sie mit den in den Kapiteln „Der tägliche Gebrauch des Ytango“ und „Pflege und Gebrauch“ erwähnten Aktivitäten beginnen, stellen Sie sicher, dass Ihnen eine saubere und ebene Arbeitsfläche zur Verfügung steht. Einsetzen der Batterie Das Ytango verwendet Batterien vom Typ 312, die mit einem braunen Aufkleber markiert sind.
  • Page 81 Einsetzen einer neuen Batterie: Zuerst entfernen Sie den braunen Aufkleber vom „+“-Pol der Batterie. Öff nen Sie das Batteriefach des Ytango und setzen Sie die Batterie wie auf der entsprechenden Markierung auf dem Batteriefachdeckel dargestellt mit der richtigen Polarität („+“ und „-“) ein.
  • Page 82 Der tägliche Gebrauch des Ytango Einsetzen des Ytango- MaRiC-Moduls in den Softtip Ziehen Sie den alten Softtip mit Ihren Fingernägeln ab. Drücken Sie den neuen Softtip auf den Lautsprecher. Drücken Sie ihn darauf fest. 82 Deutsch...
  • Page 83 Einsetzen des Ytango- MaRiC-Moduls in das Ohr Das linke und rechte Gerät lässt sich einfach anhand der Farbmarkierung am MaRiC-Kabel identifi zieren: • Rot: rechtes Ohr • Blau: linkes Ohr • Führen Sie das MaRiC-Modul mit Softtip locker in den Gehörgang ein.
  • Page 84: Entfernen Des Ytango Aus Dem Ohr

    Prozess. Dafür nutzt Ihr Hörgeräteakustiker ein Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände beim Einsetzen spezielles Computerprogramm mit besonderen des Ytango sauber sind. Schminke, Handlotion, Anschlusskabeln. Wenden Sie sich immer Körperöle, Haargel und ähnliche Produkte an Ihren Hörgeräteakustiker, wenn Sie die können das Modul verschmutzen oder die...
  • Page 85: Umschalten Zwischen Den Programmen

    Umschalten zwischen den Programmen (nur beim Ytango Pro und Ytango Pro-T)  Wenn Sie ein Ytango Pro oder Ytango Pro-T  tragen und dieses mit mehr als einem Programmspeicher konfiguriert wurde, können Sie die verschiedenen Programme für die jeweilige Hörsituation und -umgebung mit der AirTAP™-Funktion auswählen.
  • Page 86 Programmspeicher entsprechen. bestätigen, dass er mit dem Klopfen erfolgreich zum Programm 2 umgeschaltet hat. Beim Das Ytango Pro AirTAP ist standardmäßig erneuten leichten Klopfen auf das Ohr hört der auf einmaliges Klopfen eingestellt. Dieser Benutzer drei Pieptöne, die ihm bestätigen, dass...
  • Page 87: Telespulenfunktion

    Telespulenfunktion (nur beim Ytango Pro-T) Die Telespulenfunktion wird über einen Schalter auf der Rückseite des Ytango gesteuert. Die Telespule ist ausgeschaltet, wenn sich der Schalter in der unteren Position befi ndet. Schieben Sie diesen Schalter nach oben, um die Telespule einzuschalten. Das akustische Mikrofon wird ausgeschaltet, solange Sie die Telespulenfunktion nutzen.
  • Page 88: Pflege Und Gebrauch

    Dadurch kann das MaRiC-Modul beschädigt umgehend aus! Um die Leistung Ihres Geräts zu werden. erhalten und die Gefahr eventueller Infektionen Ytango-(Hinter-dem-Ohr)-Modul: zu minimieren, empfehlen wir Ihnen, den Softtip regelmäßig zu ersetzen. Softtips sind bei • Reinigen Sie das Modul täglich mit einem Ihrem Hörgeräteakustiker erhältlich.
  • Page 89 Softtip: Achtung! Verwenden Sie nie aggressive • Achtung! Reinigen Sie die Softtips immer Reinigungsmittel, Scheuermittel oder getrennt vom MaRiC-Modul. Wenn Sie die Lösungsmittel! Dies kann zu irreparablen Schäden Softtips zusammen mit dem MaRiC-Modul an den Softtips oder am Modul führen. reinigen, kann das MaRiC-Modul beschädigt werden.
  • Page 90: Aufbewahrung

    Pflege und Gebrauch Aufbewahrung Langfristige Aufbewahrung: Wenn Sie Ihr Hörgerät für einen längeren Nachts bzw. während Sie schlafen: Zeitraum nicht benutzen möchten, reinigen Öffnen Sie den Batteriefachdeckel vorsichtig Sie das Modul und den Softtip vor der bis zum ersten Klick, um Ihr Hörgerät Aufbewahrung in der Transportbox. In diesem auszuschalten.
  • Page 91: Warnhinweise

    Verwenden Sie niemals beschädigte oder Wenn es Ihnen aus irgendeinem Grund verschmutzte Softtips. Dies kann die nicht möglich ist, Ihr Ytango aus dem Ohr zu Hörleistung oder den Tragekomfort wesentlich entfernen, wenden Sie sich bitte umgehend an beeinträchtigen.
  • Page 92 Farbstoffe) verwendet werden. (Ohrenschmalz) Lassen Sie beim Tragen und Einsetzen des Das Gerät darf nicht: Ytango stets größte Sorgfalt walten, und achten • herunterfallen. Sie dabei auch auf Schminke, Crème, Körperöl, • Feuchtigkeit oder Wasser ausgesetzt werden. Haargel, Haarspray und ähnliche Produkte, die •...
  • Page 93 Falls eine Batterie ausläuft und mit Ihrer Haut in Kontakt gerät, spülen Sie die betroffene Haut- partie mindestens 15 Minuten lang ausgiebig unter fließendem lauwarmem Wasser ab. Reini- gen Sie die betroffene Hautpartie anschließend gründlich mit Wasser und Seife. Falls eine Batterie versehentlich verschluckt wird, begeben Sie sich sofort zu einem Arzt oder in ein Krankenhaus.
  • Page 94: Informationen Zum Reparaturservice

    Welt: ExSilent BV garantiert, dass dieses ExSilent- Übrigen unberührt bleiben. Produkt (das „Produkt“) defektfrei ist. Materialien, 3. Während der Garantiezeit wird ExSilent oder der Design und Fertigung unterliegen zum Zeitpunkt autorisierte Dienstleister die Reparatur oder den des ursprünglichen Kaufs vorbehaltlich den...
  • Page 95 (30) Tagen nach dem Auftreten des einem raschen Wechsel derselben, Korrosion Mangels innerhalb der Gewährleistungsfrist oder Oxidation, unzulässige Änderungen oder bekommt; (iii) das Produkt nicht zu ExSilent oder Verbindungen, nicht zulässige Öffnungen oder ihre autorisierten Dienstleister binnen dreißig (30) Reparaturen mit nicht zulässigen Ersatzteilen, Tagen nach dem Auftreten des Mangels innerhalb unsachgemäße Verwendung, unsachgemäße...
  • Page 96 Form unlesbar ist; (v) der Mangel durch die und ausschließliche Rechtsmittel, das der Tatsache, dass das Produkt mit einer zusätzlichen Kunde gegen ExSilent hat und die einzige Komponente verwendet wurde oder verbunden und ausschließliche Haftung von ExSilent war, die nicht durch ExSilent geliefert oder gegenüber dem Kunden für Mängel oder...
  • Page 97: Haftungsausschluss

    Inhalt dieses Dokuments gegeben werden. von ExSilent, ist verboten. Dieses schließt ein, aber wird nicht auf implizite Garantien im Bezug auf seine Marktfähigkeit ExSilent behält sich das Recht vor, die und Eignung begrenzt, um ein bestimmtes Ziel Änderungen und Verbesserungen an zu erreichen.
  • Page 98: Daten Ihres Ytango

    Die Daten Ihres Ytango Bitte notieren Sie sich nachfolgend die Daten Ihres Ytango. Kaufdatum: Seriennummer des Geräts - Rechts: Seriennummer des Geräts - Links: 0344 Ytango Pro-T 123456 0344 Ytango Pro-T 123456 Herstellungsjahr Seriennummer (6-stellig) 98 Deutsch...
  • Page 99: Garantie

    Garantie Name: Adresse: PLZ: Ort: Land: Telefon: Kaufdatum: Seriennummer - rechts: Seriennummer - links: Stadt und Land des Kaufs Name des Geschäfts: Adresse des Ladens: PLZ: Ort: Land: Deutsch...
  • Page 101 Ytango Mode d’emploi Français...
  • Page 102 Ytango Félicitations pour l‘achat de votre Ytango. Le Ytango est la première oreillette dont le microphone et le haut-parleur se trouvent dans le canal auriculaire afin de bénéficier d‘un son naturel, d‘une bonne directivité et d‘un minimum de bruit dû au vent.
  • Page 103 Embout souple Responsabilités Pile Les données de votre Ytango Utilisation quotidienne du Ytango Installer la pile Garantie Insérer le Ytango dans l’embout souple Positionner le Ytango dans l’oreille Fabricant Retirer le Ytango de l’oreille Procédure de réglage et configuration Changement de programmes Fonctionnalité de type ‘Telecoil’ Entretien et utilisation...
  • Page 104: Qu'est-Ce Que Le Ytango

    Qu’est-ce que le Ytango ? Le Ytango est un appareil universel MaRiC™ • Compatible avec les activités sportives (microphone et récepteur dans le canal auditif ) • Facile d’utilisation et d’entretien doté d’un embout souple. • Design contemporain Le Ytango offre de multiples avantages : Le système Ytango présente les caractéristiques suivantes : • Un son naturel grâce au bon positionnement du microphone dans l’oreille, ainsi votre...
  • Page 105: Français

    Ytango. Vous pouvez demander à votre audioprothésiste de le programmer en fonction de vos besoins spécifiques. Lorsque le Ytango a été configuré avec plus d’un programme (mémoire), les mémoires peuvent être sélectionnées par la fonction AirTAP. Pour de plus amples détails sur cette fonctionnalité, veuillez vous référer...
  • Page 106 Ytango Ytango Pro Ytango Pro-T • • • MaRiC pour une audition naturelle • • • Directivité sonore naturelle • • AirTAP (4 programmes) • Telecoil Choix d’embouts souples Ouvert (tailles différentes) Fermé (tailles différentes) Coloris Noir, titane, champagne Gamme 60 dB (ouvert) 75 dB (fermé) 106 Français...
  • Page 107: Anatomie Du Ytango

    Anatomie du Ytango A Module Ytango Compartiment pile Câble Unité MaRiC Entrée du microphone Sortie du haut-parleur Interrupteur ‘Telecoil’ Embout souple Ouverture pour le son Embout ouvert Embout fermé Pile (de type 312) 10 Pôle positif (+) 11 Pôle négatif (–) Français...
  • Page 108: Module Ytango

    • Rouge: Oreille droite et l’amplifi cation du son en fonction de votre • Bleu: Oreille gauche perte d’audience. Le boîtier du module Ytango est en plastique durable. Veuillez consulter le Le système MaRiC existe en diff érentes chapitre « Entretien et utilisation » (page 120).
  • Page 109 Module oreillette Signal reçu Unité MaRiC (microphone et récepteur dans le canal) Le Ytango utilise votre propre oreille externe pour réellement capter et concentrer le son, Signal traité tel que cela se produit naturellement. Le microphone est placé dans l’oreille pour capter et amplifi er les ondes sonores avec une qualité...
  • Page 110: Embout Souple

    L’embout souple du Ytango est fait en silicone et peut être remplacé si nécessaire. L’une des réparations les plus courantes est le 110 Français...
  • Page 111: Pile

    Pile Embout souple ouvert Sept ouvertures (orifices) sont situées sur l’embout. Généralement, l’embout souple Le Ytango fonctionne avec une pile de type 312 ouvert aura moins d’amplification dans les marquée d’un autocollant marron. L’appareil fréquences plus basses qu’un embout souple s’éteint en cas d’ouverture légère du couvercle plus fermé.
  • Page 112: Utilisation Quotidienne Du Ytango

    Utilisation quotidienne du Ytango Avant d’entreprendre l’une des actions décrites dans les chapitres « Utilisation quotidienne du Ytango » et « Entretien et utilisation », installez- vous sur une surface de travail propre et plate. Installer la pile Le Ytango fonctionne avec une pile de type 312 marquée d’un autocollant marron.
  • Page 113 Pour installer une nouvelle pile : retirer d’abord l’autocollant marron du pôle de la pile “+”. Ouvrez le compartiment pile du Ytango et insérez la pile dans le sens indiqué : le + de la pile vers la marque + de l’appareil.
  • Page 114 Utilisation quotidienne du Ytango Insérer le système MaRiC Ytango dans l’embout souple Retirez l’ancien embout à l’aide de votre ongle. Enfoncez le nouvel embout dans le haut-parleur. Enfoncez-le bien pour assurer un maximum de sécurité. 114 Français...
  • Page 115 Placer le système MaRiC Ytango dans l’oreille Les côtés droit et gauche peuvent être facilement identifi és grâce aux couleurs des câbles MaRiC : • Rouge: oreille droite • Bleu: oreille gauche • Placez le système MaRiC avec l’embout souple librement dans l’oreille.
  • Page 116: Retirer Le Ytango De L'oreille

    à l’aide d’un lubrifiant pour oreille ou une crème (une petite quantité suffit). Tenez fermement le câble et tirez-le doucement hors de l’oreille. Retirez le module Ytango de Attention : veillez à vous assurer que le lubrifiant l’oreille. pour oreille ne bouche pas l’ouverture de son d’embout souple!
  • Page 117: Changement De Programmes

    Changement de programmes (seulement Ytango Pro et Ytango Pro-T) Lorsque le Ytango Pro ou le Ytango Pro-T a été  configuré avec plus d’un programme (mémoire),  les programmes peuvent être sélectionnés à l’aide de la fonctionnalité AirTap™ qui vous permet de choisir le programme selon votre environnement.
  • Page 118 Utilisation quotidienne du Ytango numéro du nouveau programme saisi. Un maximum de quatre programmes peut être Le Ytango Pro AirTAP utilise par défaut configuré. Lorsqu’un programme quatre est un simple tapotement pour changer de actif, un léger tapotement permet de revenir programme. Ce mode requiert que l’utilisateur au programme un.
  • Page 119: Fonctionnalité De Type 'Telecoil

    Fonctionnalité de type telecoil (seulement Ytango Pro-T) Le telecoil est le capteur d’ondes magnétiques. La fonctionnalité telecoil est commandée par l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil. Le telecoil est inactif lorsque l’interrupteur est en bas. Pour activer le telecoil, placer l’interrupteur en haut.
  • Page 120: Entretien Et Utilisation

    Cela peut remarquez que l’embout est endommagé, il est endommager le système MaRiC. important de ne plus l’utiliser. Remplacez-le Module Ytango (derrière l‘oreille) : immédiatement ! Pour que les performances de votre appareil soient toujours optimales et afin • Nettoyez-le quotidiennement à l’aide d’un de minimiser le risque d‘infection, nous vous...
  • Page 121 Embout souple : Attention : n’utilisez jamais de produits nettoyants • Attention : l‘embout souple doit être nettoyé agressifs, abrasifs ou solvants ! Ils risquent séparément du module MaRiC. Le module d‘endommager l‘embout souple ou module. MaRiC pourrait être endommagé s‘ils sont nettoyés ensemble.
  • Page 122: Conservation

    Entretien et utilisation Conservation Conservation à long terme : Lorsque vous n‘utilisez pas votre appareil La nuit : auditif pendant une période de temps Ouvrez légèrement le couvercle de la pile prolongée, nettoyez le module et l‘embout pour éteindre l‘appareil. Cela augmentera la souple puis rangez-les dans l‘étui de transport. durée de vie de la pile.
  • Page 123: Avertissements

    Cela peut affecter l’audition ou Si pour quelconque raison vous ne parvenez rendre l’utilisation inconfortable. pas à retirer le Ytango de votre oreille, consultez votre audioprothésiste ou un médecin. Remplacez régulièrement l’embout souple de votre appareil, même s’il ne semble pas sale ou usé.
  • Page 124 (coiffeur) et les solvants (teinture) sont • sécrétion importante du cérumen couramment utilisés. L’appareil ne doit pas être : Lors de l’insertion et pendant le port du Ytango, • laissé tomber. utilisez le maquillage, les crèmes, les huiles • exposé à l’eau ou à l’humidité.
  • Page 125 Si une pile fuit et son contenu est en contact avec la peau, rincez la peau exposée avec de grandes quantités d’eau tiède pendant un minimum de 15 minutes. Lavez la peau à l’eau et au savon. Si une pile est avalée, veuillez vous rendre immédiatement à...
  • Page 126: Information Sur Les Services De Réparations

    Information sur les services de réparations Le Ytango a été développé par ExSilent BV, 2. La période de garantie est de vingt-quatre Overschiestraat 63, Amsterdam. Pour toute (24) mois à partir de la date à laquelle le réclamation ou demande de réparation, veuillez premier Client a acheté le Produit. En cas de contacter votre revendeur.
  • Page 127 Produit a été utilisé ou connecté avec un contact avec de la nourriture ou un liquide, autre composant qui n’était pas fabriqué ou de l’influence de produits chimiques, ou de fourni par ExSilent ou a été utilisé dans un but Français...
  • Page 128 Client doit envoyer à 9. Tout amendement ou modification de cette ExSilent ou à l’un de ses réparateurs agréés une garantie limitée doit faire l’objet d’un accord carte de garantie originale dûment remplie préalable écrit de ExSilent.
  • Page 129: Responsabilités

    à atteindre un objectif défini. ExSilent se réserve le droit de modifier ou d’améliorer les produits décrits dans le présent ExSilent se réserve le droit de changer ou document sans préavis.
  • Page 130: Les Données De Votre Ytango

    Les données de votre Ytango Veuillez remplir les informations ci-dessous. Date d’achat : Numéro de série de l’appareil - Droit : Numéro de série de l’appareil - Gauche : 0344 Ytango Pro-T 123456 0344 Ytango Pro-T 123456 Année de fabrication Numéro de série (6 chiff res) 130 Français...
  • Page 131: Garantie

    Garantie Nom : Adresse : Code postal : Ville : Pays : Téléphone : Date d’achat : Numéro de série - Droit : Numéro de série - Gauche : Ville et pays de l’achat Nom du revendeur : Adresse du revendeur : Code postal : Ville : Pays : Français...
  • Page 133: Español

    Ytango manual de usuario Español...
  • Page 134 Ytango Felicidades por comprar Ytango. El Ytango es el primer audífono detrás de la oreja que ubica tanto el micrófono como el altavoz dentro del canal auditivo para un sonido y una direccionalidad natural y un menor ruido por el viento.
  • Page 135 Exención de responsabilidad Pila Los datos del Ytango El uso diario de Ytango Colocación de la pila Garantía Inserción del Ytango en el domo blando Colocación del Ytango en el oído Fabricante Retirada del Ytango del oído Proceso de ajuste y configuración Cambio entre programas Funcionalidad de bobina telefónica...
  • Page 136: ¿Qué Es Ytango

    ¿Qué es Ytango? El Ytango es un dispositivo de ajuste universal • Adecuado para el uso de teléfonos móviles. MaRiC™ (micrófono y receptor en canal) por • Adecuado para actividades deportivas. medio de un domo blando. • Fácil de usar y mantener.
  • Page 137 AirTAP. Para obtener una descripción sobre esta funcionalidad, por favor, remítase al capítulo “Cambiar entre programas” (página 149). • El Ytango Pro-T presenta una conectividad de bobina telefónica (T-coil) que permite que las fuentes de audio se conecten directamente al Español...
  • Page 138 Ytango Ytango Pro Ytango Pro-T • • • MaRiC para una audición natural • • • Direccionalidad natural • • AirTAP (4 programas) • Bobina telefónica Selección domo blando Abierto (tamaños diversos) Cerrado (tamaños diversos) Colores Negro, Titanio, Champagne Ámbito de ajuste 60 dB (abierto) 75 dB (cerrado) 138 Español...
  • Page 139: Anatomía De Ytango

    Anatomía de Ytango A Ytango - módulo Compartimento de la pila Cable pre-curvado Unidad MaRiC Abertura del micrófono Abertura del altavoz Interruptor de bobina telefónica Domo blando Abertura para el sonido Domo abierto Domo cerrado Pila (tipo 312) 10 Polo positivo (+) 11 Polo negativo (–) Español...
  • Page 140: Ytango - Módulo

    Este compartimento aloja la pila que tamaño de cable MaRiC es idóneo para su oído. proporciona la energía al Ytango. El Ytango se puede apagar abriendo ligeramente la puerta de la pila hasta que suene el primer clic. Abra la puerta completamente para cambiar la pila.
  • Page 141 Módulo BTE Señal recibida Unidad MaRiC (micrófono y receptor en canal) El Ytango usa su propio oído externo para capturar y centrar el sonido, justo como pretende la naturaleza. El micrófono se coloca Señal procesada dentro del oído para capturar y amplifi car las ondas de sonido con una calidad natural y nítida.
  • Page 142: Domo Blando

    (o pitidos). Su especialista determinará el domo blando que se ajuste mejor a su oído. El domo suave del Ytango está hecho de silicona y se puede cambiar cuando sea necesario. Una de las reparaciones más frecuentes del instrumento auditivo se debe a daños u...
  • Page 143: Pila

    (agujeros) en el domo. En general, los domos blandos abiertos tienen menos amplificación en las frecuencias bajas que un domo blando Ytango usa pilas de tipo 312 y se indican con más cerrado. Los domos blandos de ajuste una etiqueta marrón. El dispositivo se apagará...
  • Page 144: El Uso Diario De Ytango

    Cómo colocar la pila Ytango usa pilas de tipo 312 y se indican con una etiqueta marrón. La vida media de la pila es de unas 150 a 180 horas de uso continuo.
  • Page 145 Para insertar una nueva pila: retire primero la etiqueta marrón del polo + de la pila. Abra la puerta de la pila Ytango e inserte la pila como se indica en el diseño de la puerta de la pila y la marca “+”.
  • Page 146: Inserción Del Ytango En El Domo Blando

    El uso diario de Ytango Inserción del MaRiC de Ytango en el domo blando Quite el domo antiguo con las uñas. Empuje el domo nuevo dentro del altavoz. Empújelo de nuevo para que se quede fi jo. 146 Español...
  • Page 147 Colocación del MaRiC del Ytango en el oído Los dispositivos derecho e izquierdo se pueden identifi car por su color en el cable del MaRiC: • Rojo: oído derecho • Azul: oído izquierdo • Coloque el MaRiC con domo blando en el oído sin apretarlo.
  • Page 148: Retirada Del Ytango Del Oído

    Asegúrese de tener las manos limpias cuando específicos para poderlo llevar a cabo. Por inserte el Ytango. El maquillaje, la crema de manos, esta razón, consulte a su especialista para los aceites corporales, el champú, laca y productos cualquier cambio de ajuste o configuración.
  • Page 149: Cambio Entre Programas

    Cambiar entre programas (solo Ytango Pro e Ytango Pro-T) Si lleva un Ytango Pro o Ytango Pro-T y el instrumento se ha configurado con más de una memoria, éstas se pueden seleccionar usando  la funcionalidad AirTAP™, que le permite elegir ...
  • Page 150 En caso de que el usuario no desee usar los diferentes programas, también se puede deshabilitar la función AirTAP. Después de insertar la pila, el Ytango empezará en el programa uno. Al golpear suavemente el oído se producirán dos pitidos, que indican que se ha activado el programa dos.
  • Page 151: Funcionalidad De Bobina Telefónica

    (solo Ytango Pro-T) La funcionalidad de bobina telefónica está controlada por el interruptor ubicado en la parte trasera del Ytango. La bobina telefónica está inactiva cuando el interruptor está en la posición inferior. Para activar la bobina telefónica, coloque el interruptor en la ENCENDIDO posición superior.
  • Page 152: Mantenimiento Y Uso

    ¡Sustitúyalo MaRiC. inmediatamente! Para mantener el rendimiento Módulo Ytango (detrás del oído): óptimo de su dispositivo y minimizar la posibilidad de infección, le aconsejamos que • Límpielo diariamente con un pañuelo suave y reemplace periódicamente el domo blando...
  • Page 153 Domo blando: Atención: ¡No use nunca productos de limpieza • Atención: los domos blandos se deberán agresivos, abrasivos o disolventes! Esto puede limpiar por separado del módulo MaRiC. El causar daños al domo blando o al módulo. módulo MaRiC se podría dañar si los domos blandos se limpian con él.
  • Page 154: Almacenamiento

    Mantenimiento y uso Almacenamiento Almacenamiento de larga duración: Cuando no use el audífono durante un periodo Por la noche: largo de tiempo, limpie el módulo y el domo Abra ligeramente la puerta de la pila para blando antes de guardarlo dentro de la caja de apagar el dispositivo. Esto aumentará la vida transporte.
  • Page 155: Advertencias

    Si por alguna razón no se puede quitar el No use nunca domos blandos dañados o Ytango del oído, consulte a su especialista o a sucios, ya que podrían afectar negativamente un médico. al rendimiento auditivo o provocar un ajuste incómodo.
  • Page 156 • Secreción fuerte de cerumen. crema, aceite corporal, gel, laca y productos similares cuando lleve o se introduzca el El dispositivo no se debe: Ytango. Pueden ensuciar el aparato y, por • dejar caer. ejemplo, contribuir a obstruir la apertura del • exponer a la humedad o agua.
  • Page 157 Si se traga una pila, vaya inmediatamente al hospital o acuda a un médico. Las pilas usadas y los audífonos viejos se deberán recoger y eliminar como residuos químicos. Español...
  • Page 158: Información Sobre Servicios De Reparación

    Garantía Limitada del Fabricante. verá afectado por todos los demás aspectos. Esta garantía limitada será aplicable en cualquier 3. Durante el periodo de garantía, ExSilent o su parte del mundo. ExSilent BV (”ExSilent”) proveedor autorizado de servicio reparará o garantiza que este producto de ExSilent reemplazará...
  • Page 159 ExSilent no pueda ejercer un control de una 5. Esta garantía limitada no cubre carcasas forma razonable (incluyendo, pero no limitándose pintadas y otros componentes personalizados a averías de componentes consumibles, como similares. las pilas, que solo tienen una vida limitada por 6.
  • Page 160 Información sobre servicios de reparación lo fabricó o suministró ExSilent o se usó para Esta garantía limitada sustituirá todas las demás un objeto distinto de aquel para el que estaba garantías y responsabilidades, incluyendo pensado; (vi) el defecto o avería fue causado las verbales, escritas, legales (no vinculantes), por el hecho de que la pila estuviera sujeta a un contractuales, ilegales y de otro tipo.
  • Page 161: Exención De Responsabilidad

    ExSilent. limita a garantías implícitas en relación a su comerciabilidad y adecuación para lograr un ExSilent se reserva el derecho a cambiar y hacer objetivo concreto. mejoras en los productos que están descritos en este documento sin previa notificación.
  • Page 162: Los Datos Del Ytango

    Los datos del Ytango Por favor, anote a continuación los datos del Ytango. Fecha de compra: Número de serie del dispositivo - Derecho: Número de serie del dispositivo - Izquierdo: 0344 Ytango Pro-T 123456 0344 Ytango Pro-T 123456 Año de fabricación Número de Serie (6 dígitos) 162 Español...
  • Page 163: Garantía

    Garantía Nombre: Dirección: Código postal: Ciudad: País: Teléfono: Fecha de compra: Número de serie - Derecho: Número de serie - Izquierdo: Ciudad y país de compra Nombre de la tienda: Dirección de la tienda: Código postal: Ciudad: País: Español...
  • Page 165 Ytango manual do utilizador Português...
  • Page 166 Ytango Parabéns pela compra do seu Ytango. O Ytango é o primeiro aparelho auditivo retroauricular que coloca o microfone e o receptor (altifalante) dentro do canal auditivo para proporcionar um som natural, direccionalidade e redução do ruído do vento. 166 Português...
  • Page 167 Ytango - módulo Cúpula macia Aviso legal Pilha Dados do seu Ytango Utilização diária do Ytango Colocar a pilha Garantia Inserir o Ytango na cúpula macia Colocar o Ytango no ouvido Fabricante Retirar o Ytango do ouvido Processo de ajuste e configuração Alternar entre programas Funcionalidade de telebobina Manutenção e utilização...
  • Page 168: O Que É O Ytango

    O que é o Ytango? O Ytango é um aparelho MaRiC™ (Microfone e contra danos causados pelo cerume. Receptor no Canal) de ajuste universal através • Adequado para utilização de telemóvel. de uma cúpula macia. • Adequado para a prática desportiva. • Fácil utilização e manutenção.
  • Page 169 “anéis magnéticos”). incluem ainda as seguintes funcionalidades: • Quatro memórias diferentes - Utilize até quatro configurações para situações de audição distintas ao programar o Ytango. Poderá solicitar ao seu audiologista a programação das memórias para as suas necessidades particulares. Quando o Ytango é configurado com mais de uma memória, estas podem ser seleccionadas através da...
  • Page 170 Ytango Ytango Pro Ytango Pro-T • • • MaRiC para uma Audição Natural • • • Direccionalidade natural • • Tecnologia AirTAP (4 programas) • Telebobina Gama de cúpulas macias Aberta (tamanhos diversos) Fechada (tamanhos diversos) Cores Preto, Titânio, Champanhe Gama de ajuste 60 dB (aberta) 75 dB (fechada) 170 Português...
  • Page 171: A Anatomia Do Ytango

    A anatomia do Ytango A Ytango - módulo Compartimento da pilha Fio pré-curvado Unidade MaRiC Abertura do microfone Abertura do receptor Interruptor da telebobina Cúpula macia Abertura do som Cúpula aberta Cúpula fechada Pilha (tipo 312) 10 Pólo positivo (+) 11 Pólo negativo (–) Português...
  • Page 172: Ytango - Módulo

    O seu audiologista irá ajudá-lo Este compartimento aloja a pilha que a determinar o tamanho do cabo do MaRiC alimenta o seu Ytango. O Ytango pode ser correcto para o seu ouvido. desligado abrindo ligeiramente a tampa do compartimento da pilha até...
  • Page 173 Sinal recebido retroauricular Unidade MaRiC (Microfone e Receptor no (BTE) Canal) O Ytango utiliza o seu ouvido externo para captar e focar o som, tal como a natureza Sinal processado concebeu. O microfone é colocado no interior do ouvido para captar e amplifi car as ondas sonoras com uma qualidade natural e nítida.
  • Page 174: Cúpula Macia

    MaRiC se mova dentro do canal auditivo causando microfonia (ou silvos). O seu audiologista determinará a cúpula macia mais adequada para si durante o ajuste do seu aparelho. A cúpula macia do Ytango é feita de silicone e pode ser substituída sempre que necessário. 174 Português...
  • Page 175: Pilha

    De uma forma geral, as cúpulas macias abertas possibilitam uma amplificação inferior à das cúpulas mais fechadas nas frequências O Ytango utiliza pilhas do tipo 312, baixas. As cúpulas abertas são mais adequadas identificadas por um autocolante castanho. para perdas de audição ligeiras a moderadas.
  • Page 176: Utilização Diária Do Ytango

    Utilização diária do Ytango Antes de iniciar as acções descritas nos capítulos ‘Utilização diária do Ytango’ e ‘Manutenção e utilização‘ , certifique-se de que está a utilizar uma superfície de trabalho limpa e horizontal. Colocar a pilha O Ytango utiliza pilhas do tipo 312, identificadas por um autocolante castanho.
  • Page 177 Para colocar uma pilha nova: retire primeiro o autocolante castanho do pólo “+” da pilha. Abra a tampa do compartimento da pilha do Ytango e coloque a pilha conforme indicado pela forma da porta do respectivo compartimento e pela marca “+”.
  • Page 178 Utilização diária do Ytango Introduzir o MaRiC do Ytango na cúpula macia Retire a Cúpula usada com as unhas. Aplique a Cúpula nova no receptor. Empurre-a para fi xá-la com segurança. 178 Português...
  • Page 179 Colocação do MaRiC do Ytango no ouvido Os aparelhos esquerdo e direito podem ser identifi cados pelo respectivo código de cores no cabo do MaRiC: • Vermelho: ouvido direito • Azul: ouvido esquerdo • Coloque o MaRiC com cúpula macia ligeiramente no ouvido.
  • Page 180: Retirar O Ytango Do Ouvido

    Certifique-se de que tem as mãos limpas ao inserir processo. Por este motivo, consulte o seu o Ytango. Maquilhagem, creme de mãos, óleos de audiologista sempre que desejar alterar o ajuste corpo, gel de cabelo, laca e produtos semelhantes ou a configuração.
  • Page 181: Alternar Entre Programas

    Alternar entre programas (apenas no Ytango Pro e Ytango Pro-T) Se utiliza um Ytango Pro ou Ytango Pro-T e o seu aparelho foi configurado com mais de uma memória, estas podem ser seleccionadas  utilizando a funcionalidade AirTAP™, a qual lhe ...
  • Page 182 Se o utilizador não quiser utilizar programas diferentes, a função AirTAP também pode ser desligada. Após colocar a pilha, o Ytango inicia-se no programa um. Ao tocar suavemente no ouvido, são emitidos dois sinais sonoros para indicar que o programa dois foi activado.
  • Page 183: Funcionalidade De Telebobina

    Ytango Pro-T) A funcionalidade de telebobina é controlada pelo interruptor localizado na parte posterior do Ytango. A telebobina está inactiva quando o interruptor está para baixo. Para activar a Telebobina, coloque o interruptor para cima. O microfone acústico será desligado ao utilizar a LIGAR funcionalidade de telebobina.
  • Page 184: Manutenção E Utilização

    Substitua-a imediatamente! tal poderia danificar o MaRiC. Para manter o desempenho ideal do seu Módulo Ytango (retroauricular): aparelho e reduzir a possibilidade de infecção, aconselhamos que substitua regularmente a • Limpe diariamente com um tecido macio e cúpula macia por uma nova.
  • Page 185 Cúpula macia (ou ponta macia): Atenção: nunca utilize produtos de limpeza • Atenção: as cúpulas macias devem ser limpas agressivos, abrasivos ou solventes! Esses produtos em separado do módulo MaRiC. O módulo podem danificar a cúpula macia ou o módulo. MaRiC poderia ficar danificado se as cúpulas macias fossem limpas juntamente com o MaRiC.
  • Page 186: Guardar O Aparelho

    Manutenção e utilização Guardar o aparelho Guardar o aparelho durante períodos longos: Quando não utilizar o seu aparelho auditivo À noite: durante períodos mais longos, limpe o módulo Abra ligeiramente a tampa do compartimento e a cúpula macia antes de guardá-los na caixa da pilha para desligar o aparelho. Isto de transporte.
  • Page 187: Avisos

    Isto poderia afectar negativamente o desempenho auditivo ou causar desconforto Se por alguma razão não conseguir retirar o na utilização. Ytango do ouvido, consulte o seu audiologista ou um médico. Substitua regularmente a cúpula macia do seu aparelho, mesmo que não apresente danos ou sujidade visíveis.
  • Page 188 • exposto a humidade ou água. da abertura do microfone. • imerso em água. • utilizado para nadar, tomar duche, banho ou Mantenha o Ytango fora do alcance de crianças na sauna. e animais de estimação. Caso um dos compo- • limpo com líquidos.
  • Page 189 Se a pilha for engolida, dirija-se imediatamente ao hospital ou ao médico. As pilhas usadas e os aparelhos auditi- vos obsoletos devem ser recolhidos e depositados nos pontos de recolha de produtos químicos. Português...
  • Page 190: Informação Sobre Serviços De Reparação

    Informação sobre serviços de reparação O Ytango foi desenvolvido pela ExSilent BV, direitos do Cliente perante o revendedor/ Overschiestraat 63, Amsterdam. Para eventuais concessionário do Produto. reclamações ou pedidos de reparação, deverá 2. O período da garantia é de vinte e quatro (24) contactar o fornecedor do qual adquiriu o seu meses a partir da data da compra do Produto pelo aparelho.
  • Page 191 Esta garantia limitada também não será aplicável defeito nos materiais, design ou acabamento; caso: (i) o defeito tenha sido causado pelo facto (ii) a ExSilent ou os seus serviços de assistência de o Produto ter sido sujeito a: utilização em autorizados não tenham recebido do Cliente desacordo com as indicações do proprietário...
  • Page 192 ExSilent perante o Cliente por defeitos ou que não tenha sido fabricado ou fornecido pela mau funcionamento do Produto. Esta garantia ExSilent ou utilizado para um fim que não aquele limitada substitui quaisquer outras garantias e a que se destina; (vi) o defeito tenha sido causado...
  • Page 193: Aviso Legal

    A ExSilent reserva-se o direito de a qualquer momento alterar e anular este documento sem Em caso algum, a ExSilent poderá ser aviso prévio.
  • Page 194: Dados Do Seu Ytango

    Dados do seu Ytango Anote abaixo os dados do seu Ytango. Data de compra: Número de série do aparelho - Direito: Número de série do aparelho - Esquerdo: 0344 Ytango Pro-T 123456 0344 Ytango Pro-T 123456 Ano de manufactura Número de série (6 dígitos) 194 Português...
  • Page 195: Garantia

    Garantia Nome: Morada: Código postal: Localidade: País: Telefone: Data de compra: Número de série - Direito: Número de série - Esquerdo: Localidade e país de compra: Nome da loja: Morada da loja: Código postal: Localidade: País: Português...
  • Page 197 ExSilent B.V. (legal manufacturer) Overschiestraat 63 1062 XD Amsterdam The Netherlands Phone +31 (0)20 675 1004 Fax +31 (0)20 675 9048 info@exsilent.com www.exsilent.com ExSilent USA 11485 Valley View Road Eden Prairie, MN 55344 United States Phone +1 (866) 742 0808 Toll free Fax +1 (877) 722 8014 info@exsilentusa.com...

Table des Matières