Télécharger Imprimer la page

Jack Wolfskin TREKKING PORCH M Mode D'emploi page 3

Publicité

1
SCHRITT
1
D
Beim ersten Aufbau: Sie sollten Ihr neues
Tarp erst einmal probeweise aufbauen
und sich vor Antritt der ersten Reise mit
allen Aufbauschritten vertraut machen.
Wählen Sie zunächst die geeignete Seite
Ihres Kuppel- oder Tunnelzeltes und schät-
zen Sie ab, wo Ihr Vordach am besten auf-
gespannt werden kann. Breiten Sie Ihr
Tarp flach auf dem Boden aus und fügen
Sie die Segmente der Alustangen sorgfäl-
tig zusammen, so dass diese fest ineinan-
dersitzen (1). Führen Sie die lange (farb lich
markierte) Stange vorsichtig in den quer
verlaufenden (farblich markierten) Stan-
genkanal an der Front und die etwas kür-
zere Stange in den mittig verlaufenden
Stangenkanal ein (2). Setzen Sie sie unter
Spannung, indem Sie die spitzen Stangen-
enden jeweils in die dafür vorgesehenen
Ösen am Bodenband einstecken (3).
4
1
STEP
2
GB
Pitching your tarp for the first time: We
recommend you do a dry run pitching your
new tarp in order to familiarise yourself
with all the steps in the pitching proced -
ure before embarking on your first trip.
First, decide which is the best side of your
dome or tunnel tent on which to mount
the roof tarp. Spread the tarp out flat on
the ground and carefully connect all sec -
tions of the aluminium poles, ensuring
they lock together firmly (1). Carefully in-
sert the long colour-coded pole section
into the diagonal colour-coded pole sleeve
at the front and the slightly shorter
section into the middle pole sleeve (2).
Tension the poles by inserting the pointed
pole ends into their respective eyelets on
the floor straps (3).
1
ÉTAPE
F
Lors du premier montage : Avant d'entamer
votre voyage, il est conseillé tout d'abord
de procéder au montage de votre nou -
veau tarp, afin de vous familiariser avec les
différentes étapes de montage.
Choisissez tout d'abord le côté adapté de
votre tente coupole ou tunnel et évaluez
quel endroit conviendra le mieux pour
monter votre auvent. Étalez votre tarp à
plat sur le sol et assemblez soigneusement
tous les segments des arceaux en alu, de
manière à ce qu'ils soient bien imbriqués
les uns dans les autres (1). Glissez à pré-
sent le long arceau (en fonction de la cou-
leur) avec précaution dans le fourreau
trans versal à l'avant (en fonction de la
couleur), et l'arceau un peu plus court
dans le fourreau transversal du milieu (2).
Mettez les arceaux sous tension en veil-
lant à placer les extrémités pointues dans
les œillets prévus à cet effet et situés sur
la sangle de sol (3).
步骤
3
CN
首次搭建:首次旅行前应试验性地搭建一次您
的新帐篷布,以便熟悉所有搭建步骤
首先选取您搭建圆顶帐篷或隧道型帐篷理想一
侧,并估计什么地方能够最佳撑开挑蓬 展开帐
篷, 使其平铺在地面上, 将一段段的铝杆小心地
组装在一起, 使其相互紧密衔接
)
请将
(2)
标记的
)
长帐杆小心仔细地插入前面横向
标记的
帐杆插入通道,并将略短的帐杆插入中
(2)
间的帐杆插入通道
请将帐篷置于张力状
态,使帐杆末端的尖头分别插入地面固定带的
(3)
固定环眼中
(
(
颜色
颜色
5

Publicité

loading