Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ECLiPSE ii / iii
Gebrauchsanleitung
Tent Manual
Notice de Montage
N60690_Eclipse_134099_Instruction_Sheets_130813_rz.indd 1
13.08.13 15:38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jack Wolfskin ECLIPSE II

  • Page 1 ECLiPSE ii / iii Gebrauchsanleitung Tent Manual Notice de Montage N60690_Eclipse_134099_Instruction_Sheets_130813_rz.indd 1 13.08.13 15:38...
  • Page 2 Abbildungen der Aufbauanleitung können vom aktuellen Produkt abweichen. At JACK WOLFSKIN we are continually improving and upgrading our products. We therefore reserve the right to make changes to individual components. Diagrams used for the pitching instructions may differ slightly from the actual product.
  • Page 3 BELÜFTUNG VENTiLATON Ihr Zelt ist mit ausreichenden Belüftungsmöglichkei- Your tent is equipped with sufficient ventilation ten ausgestattet. Sorgen Sie immer für eine gute Luft- options. Try to ensure that there is always a good zirkulation um die Gefahr der Kondenswasserbildung flow of air through the tent to reduce the risk of zu vermindern.
  • Page 4 SCHRiTT 1 STEP 1 Beim ersten Aufbau: Sie sollten Ihr neues Zelt erst Pitching your tent for the first time: We recommend einmal probeweise aufbauen und sich vor Antritt you to do a dry run with your new tent in order to der ersten Reise mit allen Aufbauschritten vertraut familiarise yourself with all the pitching instructions machen.
  • Page 5 ÉTAPE 1 Le premier montage de votre tente: Afin de vous fa- miliariser avec les instructions de montage nous vous conseillons de faire un essai de montage de votre tente neuve avant de partir en voyage. Choisissez d’abord un emplacement approprié pour dresser votre tente (1), en prenant soin d’enlever tous les objets pointus pouvant endommager le tapis de sol de la tente.
  • Page 6 SCHRiTT 2 STEP 2 Legen Sie die beiden langen Stangen über Kreuz Spread out the inner tent and lay the two long poles über das ausgebreitete Innenzelt. Fixieren Sie beide across each other on top of the inner tent. Thread Stangen nun durch die blaue Schlaufe auf der Innen­...
  • Page 7 ÉTAPE 2 Etalez votre tente intérieure et étendez les deux plus longs arceaux, croisés l’un sur l’autre, sur le dessus de la tente intérieure. Passez les deux arceaux dans la boucle bleue au sommet du toit de la tente intérieure (1).
  • Page 8 SCHRiTT 3 STEP 3 45° Fixieren Sie das Innenzelt an den Bodeneckpunkten Anchor the inner tent at the bottom corners with mit Heringen (1). pegs (1). Schieben Sie die kurze Dachstange durch den Stan- Slide the short roof pole through the pole channel genkanal am Außenzelt und fixieren Sie die spitzen on the flysheet and slot the pointed end tips into the Dachstangenenden in die Bandösen an den Ecken der...
  • Page 9 ÉTAPE 3 Ancrez la tente intérieure aux bas des coins avec les piquets (1). Puis glissez le court arceau du toit dans le fourreau désigné sur le double toit et placez les extrémités de l’arceau du toit dans les œillets aux coins de la crête de tente extérieure (2/3).
  • Page 10 SCHRiTT 4 STEP 4 Fixieren Sie nachfolgend alle vier Ecken des Außen­ Attach all four corners of the flysheet to the appro- zeltes an den jeweiligen Bodeneckpunkten des priate corner points of the inner tent and place the Innenzeltes und bringen Sie das Überdach über die roof section under tension using the snap buckle verstellbaren Steckschnallen auf Spannung (1).
  • Page 11 ÉTAPE 4 45° Attachez les quatre coins du double toit à leurs points d’attaches appropriés de la tente intérieure et placez la section du toit sous tension en utilisant les boucles clipantes ajustables (1). Puis prenez les sangles d’attaches restantes, tirez les deux vestibules vers l’extérieur et fixez-les avec les piquets (2).
  • Page 12 FALTANLEiTUNG FOLDiNG iNSTRUCTiONS Achten Sie beim Abbau unbedingt darauf, die When dismantling the tent, make sure that you Spannung des Außenzeltes zu lösen bevor Sie die release the tension on the flysheet before removing Dachstange entnehmen. Dazu die verstellbare Kunst- the roof pole.
  • Page 13 iNSTRUCTiONS DE PLiAGE Lorsque vous démontez la tente, assurez vous que toutes les boucles soient détachées du double toit avant de retirer l’arceau du toit. Pour cela, détendez les embouts en plastiques ajustables et les sangles d’attaches du double toit. De manière à simplifier le rangement et d’autres montages dans le futur, roulez les haubans au plus court et prenez note des explica- tions suivantes:...
  • Page 14 JACK WOLFSKIN übernimmt keine Garantie für Schä- the tent to intensive sunlight for extended periods of den durch UV-Strahlung. time. JACK WOLFSKIN will not assume any liability for damage caused by ultraviolet light. RÉPARATiONS Le matériel pour les petites réparations en cours de voyage est fourni avec la tente.
  • Page 15 NOTES wEiTERE TiPPS FURTHER TiPS Die stramme Grundspannung der Stangen, des Über- Correct initial tensioning of the poles, the flysheet zeltes und der Abspannleinen sind die Vorraussetzung and the guy lines are the prerequisites for a secure für besten Stand und Sturmstabilität Ihres Zeltes. pitch and optimum wind stability.
  • Page 16 ECLiPSE ii / iii ECLIPSE II / III sind klassische 2-Bogen-Kuppelzelte für The ECLIPSE II / III are classic 2 hoop dome tents de- 2 oder 3 Personen. signed to accommodate 2 or 3 persons. Die zusätzliche Dachstange bildet zwei wetterfeste The additional roof pole can be used to rig two Eingangsapsiden mit viel Platz für zusätzliche Aus-...

Ce manuel est également adapté pour:

Eclipse iii