Page 1
ECG and blood pressure monitor FR – Tensiomètre à fonction ECG Mode d‘emploi ............2-40 NL – ECG- en bloeddrukmonitor Handleiding ............41-76 DE – EKG- und Blutdruckmessgerät Gebrauchsanleitung ........77-114 Certificat de garantie/ Garantiecertificaat/ Garantieurkunde ............115...
Page 2
Français Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d‘avoir choisi un tensiomètre à fonction ECG HARTMANN. Le tensiomètre à fonction ECG Veroval est un produit de qualité permettant la ® mesure automatique de la pression artérielle au bras de personnes adultes ainsi que l‘enregistrement mobile d‘un ECG (électrocardiogramme).
Français Table des matières Page 1. Description de l‘appareil et de l‘écran ............4 2. Indications importantes ..................6 3. Informations sur la pression artérielle ............14 4. Informations sur l‘ECG..................16 5. Préparations des mesures ................17 6. Mesure de la pression artérielle ..............19 7.
Français 1. Description de l‘appareil et de l‘écran...
Page 5
Français Tensiomètre à fonction ECG 1 Écran d’affichage LCD extra large 2 Bouton RÉGLAGE 3 Bouton START/STOP 4 Bouton MÉMOIRE 5 Prise de branchement du brassard 6 Électrodes supérieures pour la mesure de l‘ECG 7 Électrode inférieure avec bouton de détection pour la mesure de l‘ECG 8 Compartiment à...
Français 2. Indications importantes Légendes Veuillez consulter le mode d’emploi Mise en garde Protection contre la pénétration d‘objets solides de diamètre ≥ 12,5 mm. IP22 Protection contre les gouttes d‘eau tombant sur un appareil incliné à 15 ° max. Limite de température Limite de l‘humidité...
Français Recyclage papier Numéro de série Indications importantes sur l‘utilisation de l‘appareil Utilisez l’appareil uniquement pour mesurer la pression artérielle sur le bras ou pour enregistrer l‘ECG, conformément aux méthodes décrites dans le chapitre 7 Enregistrement de l‘ECG. Ne pas placer le brassard à un autre endroit du corps.
Page 8
Français Ne laissez jamais l‘appareil à portée d‘enfants en bas âge ou de personnes qui ne sont pas en mesure de l‘utiliser seules. Il existe un risque de strangu- lation par enroulement de la tubulure du brassard autour du cou. L‘ingestion accidentelle de petites pièces détachées de l’appareil peut égale- ment provoquer une suffocation.
Français Indications importantes sur l‘automesure de la pression artérielle Même les faibles variations de divers facteurs internes et externes (par exemple, respiration, absorption d’aliments, diction, agitation, facteurs cli- matiques) entraînent des fluctuations de la pression artérielle. C’est la raison pour laquelle vous pourrez souvent observer des valeurs différentes chez votre médecin ou votre pharmacien.
Page 10
Français souffrez de graves troubles du rythme cardiaque ou arythmies. La méthode de mesure oscillométrique peut dans certains cas entraîner des valeurs mesurées erronées ou une absence de résultats. Les valeurs mesurées obtenues lors d‘un autocontrôle ne doivent être utilisées qu‘à...
Français N‘utilisez pas de défibrillateur pendant votre automesure de l‘ECG. N‘effectuez pas d‘automesure de l‘ECG pendant un examen IRM. L‘automesure de l‘ECG ne constitue pas un traitement ! N’interprétez pas l‘électrocardiogramme vous-même, et ne l‘utilisez pas pour une automédica- tion. Effectuez les mesures selon les indications de votre médecin, et faites confiance à...
Français Indications sur les piles Risque d‘étouffement Les enfants en bas âge pourraient avaler les piles et s‘étouffer. Par consé- quent, conservez les piles hors de portée des enfants ! Risque d‘explosion Ne pas jeter les piles au feu. Les piles ne doivent pas être rechargées ni court-circuitées. Si une pile a fui, mettez des gants de protection et nettoyez le compartiment à...
Appuyez simultanément sur la touche Réglage. Relâchez le bouton au bout de quelques secondes et attendez 10 secondes. « 0 » apparaît sur l‘écran. HARTMANN met à la disposition des autorités compétentes et des services après- vente des instructions pour le contrôle métrologique.
Français Indications pour l‘élimination Pour la protection de l’environnement, ne jetez pas les piles usagées avec vos ordures ménagères. Reportez-vous aux réglementations en vigueur sur l‘élimi- nation des déchets ou utilisez les centres de collecte publics. Ce produit répond à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et porte le marquage corres- pondant.
Page 15
Français Indicateur Évaluation Pression systo- Pression diasto- Recommandation de résul- lique lique tats Hypertension plus de plus de 110 mmHg Consulter un stade 3 180 mmHg médecin Hypertension 160 - 179 mmHg 100 - 109 mmHg stade 2 Hypertension 140 - 159 mmHg 90 - 99 mmHg Contrôles réguliers stade 1...
Français Une pression artérielle durablement élevée multiplie le risque de déve- lopper d'autres maladies. Les conséquences physiologiques de l’hyper- tension, notamment l’infarctus du myocarde, les accidents vasculaires cérébraux et un certain nombre de lésions organiques constituent les principales causes de décès à travers le monde. Un contrôle régulier de la pression artérielle est par conséquent important pour minimiser ces risques.
Français 5. Préparations des mesures Avant la première mesure, retirez les films de protection de l‘écran et des électro- des. Mise en place/changement des piles Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sous l’appareil (voir la Fig. 1). Insérez les piles (cf.
Page 18
Français Date L'année (c), le mois (d) et le jour (e) clignotent successive- ment sur l'écran. • Réglez l'année, le mois et le jour à l'aide de la touche RÉGLAGE , puis confirmez à chaque fois avec la touche MÉMOIRE Heure L'heure (f) et les minutes (g) clignotent successivement sur l'écran.
Français 6. Mesure de la pression artérielle 10 règles d’or pour mesurer votre pression artérielle De nombreux facteurs jouent un rôle important dans la mesure de la pression artérielle. Ces dix règles vous aideront sans aucun doute à prendre votre mesure correctement.
Page 20
Français Mise en place du brassard Avant de mettre le brassard, branchez l‘embout de connexion du brassard dans la prise de brassard située sur le côté gauche de l‘appareil. Ne pas contraindre mécaniquement, comprimer ou plier la tubulure du bras- sard.
Page 21
Français Cet appareil Veroval innovant doté de la technologie Comfort Air garantit ® une mesure agréable. Lors de la première mesure, la pression de gonflage est de 190 mmHg. Pour les mesures suivantes, la pression de gonflage est adaptée individuellement en se basant sur les valeurs précédentes de la pression artérielle.
Page 22
Français Vérifiez que tous les affichages de l‘écran sont activés. Le brassard se gonfle automatiquement après 3 secondes. Si cette pression de gonflage n’est pas suffisante ou si la mesure est perturbée, l’appareil augmente alors la pression par incréments de 40 mmHg jusqu’à ce qu’une valeur supé- rieure appropriée soit atteinte.
Français Si, pour une raison quelconque, vous devez interrompre le processus de mesure, appuyez une fois sur le bouton START/STOP . Le processus de gonflage et de mesure sera interrompu et un dégonflage automatique se produira. La mesure de la tension artérielle avec votre tensiomètre en cas d‘arythmies cardiaques est-elle fiable ? De manière générale, votre tensiomètre convient également à...
Page 24
Français Méthode 1 : Index droit – poitrine Tenez l‘appareil de la main droite. Posez l‘index droit comme indiqué sur les électrodes supérieures (Fig. 1). Placez l‘électrode inférieure de l‘appareil sur la peau nue à env. 5 cm de votre mamelon gauche. Maintenez l‘appareil contre la peau sans trop appuyer jusqu‘à...
Page 25
Français L‘enregistrement se termine à la fin du décompte des 30 secondes et votre résultat définitif apparaît sur l‘écran. Pour éteindre l‘appareil après l‘enregistrement, appuyez sur le bouton START/ STOP ou bien attendez 30 secondes jusqu‘à ce que l‘appareil s‘éteigne auto- matiquement.
Page 26
Français Signale un rythme cardiaque irrégulier pendant l'enregistrement de l'ECG. Modification de l'ondulation. Arythmies ventriculaires (entre autres extrasystoles ventriculaires singulières/bigéminisme/trigéminisme/extrasystoles ventriculaires en série/extrasystoles ventriculaires multifocales/tachycardies ventricu- laires). Modification de l'ondulation Arythmies ventriculaires Il est recommandé, en particulier en cas d‘apparition répétée de messages qui divergent de , de consulter un médecin.
Français Raisons possibles d‘un enregistrement de l‘ECG incorrect L‘enregistrement de l‘ECG peut être incorrect pour les raisons suivantes : Les électrodes n'ont pas été suffisam- Les enregistrements sont effectués ment pressées avec le doigt. au-dessus ou à travers les vêtements. L'appareil est tenu dans le mauvais L'appareil est tenu de la main gauche, sens et le mauvais côté...
Français Vous pouvez à tout moment arrêter de consulter les valeurs mes- urées sauvegardées en appuyant sur le bouton . Sinon, l’appareil s’arrêtera automatiquement après environ 30 secondes. Les mesures restent en mémoire même après l’interruption de l’ali- mentation du tensiomètre, par exemple lors d’un changement de piles.
Français 10. Explication des messages d’erreur Erreur Causes possibles Solution L’appareil ne s’al- Les piles n’ont pas été Vérifiez le niveau d'usure des lume pas. insérées, elles sont mal piles, le cas échéant insérez qua- placées ou usées. tre nouvelles piles identiques. Le brassard ne se Le connecteur du Vérifiez la connexion entre le...
Page 30
Français Erreur Causes possibles Solution La pression dans le Vérifiez que le brassard est brassard est supérieure à correctement placé. Le brassard 300 mmHg. doit être placé de telle sorte que vous puissiez passer environ deux doigts entre le brassard et le bras.
Page 31
La marque Bluetooth et son logo sont des marques déposées de Bluetooth ® SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par PAUL HARTMANN AG se fait sous licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux appar- tiennent à leurs propriétaires respectifs.
Durant la période de garantie, HARTMANN remplacera ou réparera gratuite- ment toute pièce défectueuse de l‘appareil causée par des défauts matériels ou des erreurs de fabrication.
Français 13. Coordonnées du service client N.V. PAUL HARTMANN S.A. Avenue Paul Hartmannlaan, 1480 Saintes/Sint-Renelde 02.391.44.44 audiodiagnostic.phbe@hartmann.info www.veroval.be Mise à jour des informations : 2017-03 14. Caractéristiques techniques Modèle : Veroval ECG and blood pressure monitor ® Type : BP750X Méthode de mesure : Mesure oscillométrique de la pression...
Page 34
Français Protection contre les chocs Dispositif électromédical muni d’une électriques : protection interne contre les chocs électriques Application : type BF Protection contre la pénétra- IP22 (Protection contre la pénétration d‘objets tion d’eau et de matières solides d'un diamètre supérieur ou égal à solides : 12,5 mm.
Français Exigences légales et directives Le tensiomètre avec fonction ECG Veroval satisfait aux réglementations euro- ® péennes qui ont servi de base à la directive sur les dispositifs médicaux 93/42/ EEC et porte le marquage CE. L’appareil répond aux exigences de la norme européenne EN 1060 concernant les tensiomètres non invasifs, partie 1 «...
Français Compatibilité électromagnétique Tableau 1 Adapté à tous les dispositifs et systèmes électromédicaux Lignes directrices et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le Veroval ECG and blood pressure monitor est conçu pour être utilisé dans un environ- ® nement électromagnétique tel que décrit ci-dessous. Le client ou l‘utilisateur du Veroval ®...
Page 37
Français Tableau 2 Adapté à tous les dispositifs et systèmes électromédicaux Lignes directrices et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le Veroval ECG and blood pressure monitor est conçu pour être utilisé dans un environ- ® nement électromagnétique tel qu‘indiqué ci-dessous. Le client ou l‘utilisateur du Veroval ®...
Page 38
Français TESTS DE Niveau d'essai Niveau de confor- Environnement RÉSISTANCE d'immunité IEC mité électromagnétique - Lignes AUX INTER- 60601 directrices FÉRENCES ÉLECTROMA- GNÉTIQUES Champ magnétique 3 A/m Non applicable Non applicable à la fréquence du réseau (50/60 Hz) REMARQUE : U est la tension alternative du réseau avant l'application du niveau d'essai.
Page 39
Français Tableau 3 Adapté aux DISPOSITIFS et SYSTÈMES ÉLECTROMÉDICAUX qui ne sont pas ESSENTIELS À LA SURVIE Lignes directrices et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le Veroval ECG and blood pressure monitor est conçu pour être utilisé dans un environ- ®...
Page 40
Français Tableau 4 Adapté aux DISPOSITIFS et SYSTÈMES ÉLECTROMÉDICAUX qui ne sont pas ESSENTIELS À LA SURVIE. Distances de sécurité recommandées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles et le Veroval ECG and blood pressure monitor. ® Le Veroval ECG and blood pressure monitor est conçu pour être utilisé...
Page 115
Certificat de garantie Garantiecertificaat Garantieurkunde Tensiomètre à fonction ECG ECG- en bloeddrukmonitor EKG- und Blutdruckmessgerät Date d‘achat · Aankoopdatum · Kaufdatum Numéro de série (voir le compartiment des piles) · Serienummer (zie batterijvak) · Seriennummer (siehe Batteriefach) Raison de la réclamation · Reden voor de klacht · Reklamationsgrund Cachet du revendeur ·...