Hartmann Tensoval mobil Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Tensoval mobil:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PAUL HARTMANN AG · 89522 Heidenheim, Germany
AE – PAUL HARTMANN Middle East FZE · Dubai
FR – Lab. PAUL HARTMANN S.à.r.l. · 67607 Sélestat Cedex
TR – PAUL HARTMANN Ltd. Sti. · 34746 Ataşehir, Istanbul
ZA – HARTMANN South Africa · 2194 Johannesburg
www.hartmann.info
www.tensoval.com
helps healing.
R
mobil
Mode d'emploi
Kullanım kılavuzu
Instructions for use

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hartmann Tensoval mobil

  • Page 1 PAUL HARTMANN AG · 89522 Heidenheim, Germany AE – PAUL HARTMANN Middle East FZE · Dubai FR – Lab. PAUL HARTMANN S.à.r.l. · 67607 Sélestat Cedex TR – PAUL HARTMANN Ltd. Sti. · 34746 Ataşehir, Istanbul ZA – HARTMANN South Africa · 2194 Johannesburg www.hartmann.info...
  • Page 2 Türkçe 1 Ekran 2 Pil bölmesi 3 Manşet büyüklüğü için renkli çizgi 4 Memory tuşu 2 5 Halkalı manşet 6 START/STOP tuşu 7 Memory tuşu 1 English 1 Display Français 2 Battery compartment 1 Écran d’affi chage digital 3 Cuff size colour index extralarge 4 Memory button 2 2 Compartiment à...
  • Page 3 1_TM_IV_GA_AE.indd 5 1_TM_IV_GA_AE.indd 5 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 4 1_TM_IV_GA_AE.indd 6 1_TM_IV_GA_AE.indd 6 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 5 (ISH) (WHO) 1_TM_IV_GA_AE.indd 7 1_TM_IV_GA_AE.indd 7 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 6 1_TM_IV_GA_AE.indd 8 1_TM_IV_GA_AE.indd 8 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 7 (WHO) (ISH) (WHO) (ISH) – – – – – – 1_TM_IV_GA_AE.indd 9 1_TM_IV_GA_AE.indd 9 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 8 T y p e (A A A L R 0 3 0 0 0 0 3 4 - 0 0 0 8 - S N 2 1_TM_IV_GA_AE.indd 10 1_TM_IV_GA_AE.indd 10 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 9 1_TM_IV_GA_AE.indd 11 1_TM_IV_GA_AE.indd 11 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 10 1 min 1_TM_IV_GA_AE.indd 12 1_TM_IV_GA_AE.indd 12 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 11 5 min 1_TM_IV_GA_AE.indd 13 1_TM_IV_GA_AE.indd 13 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 12 mmHg mmHg PULSE 1/min M1 START/STOP M2 1_TM_IV_GA_AE.indd 14 1_TM_IV_GA_AE.indd 14 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 13 ca. 2 cm 1_TM_IV_GA_AE.indd 15 1_TM_IV_GA_AE.indd 15 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 14 1_TM_IV_GA_AE.indd 16 1_TM_IV_GA_AE.indd 16 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 15 mmHg mmHg mmHg mmHg PULSE PULSE 1/min 1/min M1 START/STOP M2 M1 START/STOP M2 1_TM_IV_GA_AE.indd 17 1_TM_IV_GA_AE.indd 17 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 16 1_TM_IV_GA_AE.indd 18 1_TM_IV_GA_AE.indd 18 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 17 M2 M1 1_TM_IV_GA_AE.indd 19 1_TM_IV_GA_AE.indd 19 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 18 1_TM_IV_GA_AE.indd 20 1_TM_IV_GA_AE.indd 20 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 19 AA LR03 AA LR03 1_TM_IV_GA_AE.indd 21 1_TM_IV_GA_AE.indd 21 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 20 1_TM_IV_GA_AE.indd 22 1_TM_IV_GA_AE.indd 22 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 21 1_TM_IV_GA_AE.indd 23 1_TM_IV_GA_AE.indd 23 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 22 1_TM_IV_GA_AE.indd 24 1_TM_IV_GA_AE.indd 24 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 23 1_TM_IV_GA_AE.indd 25 1_TM_IV_GA_AE.indd 25 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 24 1_TM_IV_GA_AE.indd 26 1_TM_IV_GA_AE.indd 26 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 25 1_TM_IV_GA_AE.indd 27 1_TM_IV_GA_AE.indd 27 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 26 1_TM_IV_GA_AE.indd 28 1_TM_IV_GA_AE.indd 28 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 27 1_TM_IV_GA_AE.indd 29 1_TM_IV_GA_AE.indd 29 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 28 2013-06 1_TM_IV_GA_AE.indd 30 1_TM_IV_GA_AE.indd 30 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 29 EN 60601-1-2 93/42/EEC Medizinprodukte- EN 1060 Betreiberverordnung :« EN 1060-4 SP10-1992 ANSI/AAMI 1_TM_IV_GA_AE.indd 31 1_TM_IV_GA_AE.indd 31 24.06.13 15:30 24.06.13 15:30...
  • Page 30 Ce mode d’emploi vous guidera étape par étape dans la procédure de mesure de votre pression arté- rielle avec Tensoval mobil. Il vous apportera des conseils importants et utiles qui vous permettront d’obtenir des résultats fi ables sur votre profi...
  • Page 31 Français mesure. En effet, la différence entre Qu‘est-ce que la technologie la pression artérielle systolique et Comfort Air ? De nombreux autotensiomètres la pression de gonfl age est trop fonctionnent actuellement avec des importante. valeurs de gonfl age préréglées. Avec la technologie Comfort Air, En revanche, la technologie cette différence de pression ne sera Comfort Air calcule automatique-...
  • Page 32: Table Des Matières

    Page Table des matières 1. Introduction 2. Informations générales concernant la pression artérielle 2.1 Classifi cation de l’hypertension de l’OMS et de la SIH 2.2 Signifi cation de la mesure de la pression artérielle 2.3 Objectifs de la mesure de la pression artérielle 2.4 Mesures régulières de la pression artérielle 3.
  • Page 33 Français Page 8. Indications importantes 8.1 Traitement médicamenteux 8.2 Grossesse 8.3 Diabète et états pré-pathologiques 8.4 Arythmies, troubles du rythme cardiaque, stimulateur cardiaque 8.5 Remarques complémentaires sur l’auto-mesure 9. Entretien de l’appareil 10. Gamme Tensoval 11. Conditions de garantie 12. Données techniques 13.
  • Page 34: Introduction

    Nous vous souhaitons une excel- 1. Introduction Tensoval mobil est un produit de lente santé. qualité destiné à mesurer automati- êt quement la tension artérielle au 2. Informations générales poignet. Ne nécessitant aucune concernant la pression artérielle installation préalable, cet appareil permet, grâce à...
  • Page 35: Signifi Cation De La Mesure De La Pression Artérielle

    Français Pour déterminer votre pression excessive de la pression artérielle artérielle, deux valeurs doivent (hypotension). Néanmoins, il est être mesurées : admis qu’elle correspond à des La pression artérielle systolique valeurs inférieures à 100 mm Hg (valeur supérieure) : elle corres- pour la pression systolique et infé- pond à...
  • Page 36: Objectifs De La Mesure De La Pression Artérielle

    Un profi l personnel de la pression régulier de la pression artérielle artérielle permet de recueillir des avec Tensoval mobil vous aidera à informations importantes. Si vous atteindre ces objectifs. recevez un traitement médicamen- Votre profi l de pression artérielle teux (par exemple, contre l’hyper-...
  • Page 37: Mesures Régulières De La Pression Artérielle

    Français Dans de nombreux cas, le Dans de nombreux cas, le respect de règles hygiéno- respect de règles hygiéno- dié tétiques suffi ra à réduire la dié tétiques suffi ra à réduire la pression artérielle, sans avoir pression artérielle, sans avoir recours à...
  • Page 38: Programmation De La Date Et De L'heure

    1. Détendez-vous 3.2 Programmation de la date et 5 min pendant environ de l’heure Vous pouvez régler l’heure et 5 minutes avant la date directement après avoir la mesure. Même placé les piles dans l’appareil. un travail de Les chiffres de l’année appa- bureau augmente en moyenne la raissent en clignotant à...
  • Page 39 Français 5. Si vous utilisez valeurs mesurées avec les médica- un tensiomètre ments que vous prenez, ainsi que la de poignet, date et l’heure de la mesure. maintenez le bracelet à 9. Effectuez des hauteur du cœur pendant la mesures mesure.
  • Page 40: Prendre La Bonne Position

    mesure peut être effectuée au mesure peut être effectuée au bras droit ou au bras gauche. À bras droit ou au bras gauche. À long terme, les mesures devront long terme, les mesures devront être réalisées au niveau du être réalisées au niveau du bras présentant les résultats les bras présentant les résultats les plus élevés.
  • Page 41: Mesure De La Pression Artérielle

    La circonférence du bracelet à du Tensoval mobil est de 12,5 à 22,5 cm. En cas de circonférence du poignet supérieure, il est conseillé de mesurer sa pression à...
  • Page 42 commence ensuite avec le dégonfl age du bracelet. Si une pression supérieure est nécessaire, vous pouvez contourner la fonction de mmHg pompage complémentaire en mmHg appuyant à nouveau sur le PULSE 1/min bouton bleu START/STOP après M1 START/STOP M2 le début du processus de pompage et en le maintenant enfoncé, jusqu’à...
  • Page 43: Réglage De La Mémoire

    Français de la mesure. Sur l’écran 5. Réglage de la mémoire apparaissent simultanément les valeurs systolique et diastolique 5.1 Mémorisation des mesures et en dessous de celles-ci le L’appareil dispose de deux boutons pouls (voir illustration). mémoires M1 et M2 grâce auxquels il est possible de mémoriser les résultats des mesures de deux utilisateurs différents.
  • Page 44: Recherche Des Mesures Enregistrées

    L’écran mesure. Tensoval mobil enregistre affi che « A » pour moyenne, jusqu’à 60 mesures par personne « average » en anglais) et le chiffre (M1 ou M2).
  • Page 45: Effacement Des Mesures Enregistrées

    5.4 Utilisation du mode automatiquement 30 secondes plus « Invité » tard. Les mesures restent en Tensoval mobil peut être utilisé par mémoire même si l’alimentation est une troisième personne à l’aide du interrompue, par exemple lors d’un mode « Invité ». Cette fonction peut changement des piles.
  • Page 46: Explications Des Messages D'erreur

    6. Explications des messages d’erreur Erreur Causes possibles Solution L’appareil ne Aucune pile n’est Contrôlez les piles, le cas s’allume pas insérée dans l’appareil, échéant remplacez-les ou bien elles sont mal par deux piles neuves placées ou usées identiques L’appareil ne pompe Bracelet défectueux Envoyez l’appareil pour inspection au service...
  • Page 47 Français Erreur Causes possibles Solution Le bracelet ne se gonfl e Ajustez bien le bracelet pas assez rapidement. au poignet Cela peut être dû au fait que le bracelet n’est pas assez serré ou que vous avez bougé Le bracelet perd de Envoyez l’appareil au l’air/a une fuite service clients...
  • Page 48 Erreur Causes possibles Solution Si l’icône de la batterie Préparez de nouvelles reste allumée, cela piles du même type signifi e que les piles (Type AAA LR03) sont usées et doivent être remplacées Les valeurs mesurées L’appareil n’est pas Positionnez le poignet à sont improbables situé...
  • Page 49 Français Erreur Causes possibles Solution Un bijou / une Retirez le bijou / la montre-bracelet gêne la montre-bracelet avant la circulation sanguine mesure Vous avez parlé, bougé Effectuez la mesure dans ou vous vous êtes agité une position assise à pendant la mesure détendue.
  • Page 50: Signifi Cation Des Symboles Sur L'appareil Et Le Bracelet

    Remplacez les piles lorsque l’icône de la batterie reste allumée. Protection contre les chocs électriques (type BF) Erreur de mesure 1 (voir § 6). PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim Affi chage pendant le Allemagne gonfl age. Indications sur l’élimination Affi chage pendant l’auto- des appareils électroniques...
  • Page 51: Indications Importantes

    Français 8. Indications importantes ... Lieu d’action des médicaments contre l’hypertension 8.1 Traitement médicamenteux Médicament L’automesure de la pression Cerveau d’action centrale artérielle ne constitue pas un traite- ment. N’interprétez pas les résultats vous-même, et ne les utilisez pas Cœur Bêtabloquant comme automédication.
  • Page 52: Grossesse

    Grossesse 8.4 Arythmies, troubles du La pression artérielle peut être rythme cardiaque, stimulateur modifi ée pendant la grossesse. En cardiaque cas d’hypertension, un contrôle En cas de graves troubles du régulier est particulièrement impor- rythme cardiaque (arythmie), les tant, car l’hypertension peut avoir, mesures ne doivent être inter- sous certaines circonstances, des prétées qu’avec un avis médical.
  • Page 53: Remarques Complémentaires Sur L'auto-Mesure

    Français La circonférence du bracelet de 8.5 Remarques complémentaires Tensoval mobil est conçue pour sur l’auto-mesure Les mesures isolées dépendent des poignets mesurant entre de la situation et n’ont par 12,5 et 22,5 cm. En dehors de conséquent pas de signifi cation.
  • Page 54: Gamme Tensoval

    Les droits à la garantie client de votre pays. doivent s’exercer pendant la période de garantie. La date d’a- FR – Lab. PAUL HARTMANN S.a.r.l. chat est attestée par un certifi cat S.A.V. Autotensiomètres él de garantie dûment rempli et Route de Sélestat...
  • Page 55: Données Techniques

    Français 12. Données techniques Méthode de mesure : Oscillométrique Intervalle d’affi chage : 0 – 297 mm Hg Intervalle de mesure : Systolique (SYS) : 50 – 250 mm Hg Diastolique (DIA) : 40 – 180 mm Hg Pouls : 40 – 160 pulsations / minute Les résultats en dehors de l’intervalle de mesure ne peuvent pas être garantis.
  • Page 56: Alimentation Électrique, Indications Sur L'élimination Des Déchets, Précautions D'emploi

    Diamètre du bracelet : 12,5 – 22,5 cm Soupape de décharge : Soupape linéaire à réglage électronique Capacité de mémoire : 2 x 60 mesures et valeur moyenne Conditions de fonctionnement : Température ambiante : de +10 °C à + 40 °C Humidité...
  • Page 57: Précautions D'emploi

    14. Exigences légales et Ne jamais gonfl er le bracelet s’il directives n’est pas correctement placé sur Tensoval mobil satisfait aux exi- le poignet. gences de la Directive européenne Ne jamais placer le bracelet sur (93/42/CEE) relative aux dispositifs une plaie, cela pourrait médicaux et porte le marquage CE.
  • Page 58: Indications Pour Le Contrôle Technique

    Maintenez le 15. Indications pour le contrôle bouton START/STOP enfoncé et technique Chaque appareil Tensoval mobil a remettez les piles dans l’appareil. été soigneusement contrôlé quant à Relâchez le bouton après quelques sa précision et a été développé...
  • Page 59: Coordonnées Du Service Client

    Français tions concernant le contrôle tech- nique. 16. Coordonnées du service client France : Lab. PAUL HARTMANN S.à.r.l. S.A.V. Autotensiomètres Route de Sélestat Châtenois 67607 Sélestat Cedex 03.88.82.44.36 Belgique : N.V. PAUL HARTMANN S.A. 1480 Saintes / Sint-Renelde Suisse :...
  • Page 60 Ön açıklamalar Cihazı ilk kez kullanmadan önce lütfen bu kullanma ço kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, çünkü tansiyonun hatasızca ça ölçülmesi ancak cihaz doğru şekilde kullanıldığı takdirde mümkündür. Bu kullanma kılavuzu size, Tensoval mobil ile tansiyonunuzu kendi kendinize ölçmenizle ilgili olarak gereken tüm bilgileri verir. Kişisel tansiyon profiliniz hakkında güvenilir bir sonuç...
  • Page 61 Türkçe Comfort Air teknolojisi halinde, basınç farkı sadece dendiğinde ne anlaşılır? 30 mmHg civarında kalacaktır. Otomatik tansiyon ölçme aletlerinin Bu teknoloji, daha pompalanırken çoğu, önceden ayarlanmış sistolik tansiyon değerini otomatik pompalama basıncı değerleriyle olarak belirler ve bu sayede, çalışır. önceden ayarlanmış bir pompalama Buna karşılık Comfort Air basıncına gerek kalmaz, böylece teknolojisi, pompalama sırasında...
  • Page 62 İçindekiler Sayfa 1. Giriş 2. Tansiyon ile ilgili genel bilgiler 2.1 WHO (Dünya Sağlık Örgütü) ve ISH (Uluslararası Hipertansiyon Komitesi)’nin hipertansiyon sınırları sınıflandırması 2.2 Kendi kendine yapılan tansiyon ölçümünün anlamı 2.3 Kendi kendine tansiyon ölçümünün amacı 2.4 Tansiyonun düzenli olarak ölçülmesi 3.
  • Page 63 Türkçe Sayfa 8. Önemli notlar 8.1 İlaç kullanımı 8.2 Hamilelik 8.3 Şeker hastalığı, önceki hastalıklar 8.4 Aritmi, kalp ritim bozuklukları, kalp pili 8.5 Kendi kendine ölçümle ilgili diğer uyarılar 9. Cihazın bakımı 10. Tensoval ürün çeşitleri 11. Garanti koşulları 12. Teknik özellikler 13.
  • Page 64: Giriş

    HARTMANN markalı bu yüksek en iyi şekilde destek olacaktır. Size kaliteli ürünü aldığınız için teşekkür sağlıklı günler diliyoruz. ederiz. Tensoval mobil, bilekten tam 2. Tansiyon ile ilgili genel otomatik tansiyon ölçümü için bilgiler tasarlanmış olan yüksek kaliteli bir üründür. Bu alet, herhangi bir ön 2.1 WHO (Dünya Sağlık...
  • Page 65: Kendi Kendine Yapılan Tansiyon Ölçümünün Anlamı

    Türkçe Tansiyonunuzun tespit edilmesi için, dikkate alınız. Ancak eğer kendinizi iki değerin ölçülmesi şarttır: devamlı olarak iyi hissetmiyorsanız, Sistolik (büyük) tansiyon: Kalp doktorunuza danışmalısınız. kasıldığında ve kan damarlara pompalandığında oluşur. 2.2 Kendi kendine yapılan Diastolik (küçük) tansiyon: Kalp tansiyon ölçümünün anlamı kası...
  • Page 66: Kendi Kendine Tansiyon Ölçümünün Amacı

    2.3 Kendi kendine tansiyon iyi hissedersiniz ve ilaçların yan ölçümünün amacı etkilerinden daha az Kişisel tansiyon profiliniz önemli bir etkilenirsiniz. Tensoval mobil ile bilgidir. Doktorunuz, ilaçla düzenli ve hassas olarak yapılan uygulanan bir tedavi olması tansiyon kontrolü, size bu konuda (örneğin yüksek tansiyonda)
  • Page 67: Tansiyonun Düzenli Olarak Ölçülmesi

    Türkçe 3. Kendi kendine ölçüm için Çoğu hastalık durumunda Çoğu hastalık durumunda hazırlık yaşam tarzı değiştirilerek, tan- yaşam tarzı değiştirilerek, tan- siyonun ilaçlardan vazgeçilmesi müm- siyonun ilaçlardan vazgeçilmesi müm- kün olacak derecede düşürülmesi kün olacak derecede düşürülmesi 3.1 Pillerin yerleştirilmesi mümkündür (örneğin kilo verme, mümkündür (örneğin kilo verme, Aletin üst tarafında bulunan pil böl-...
  • Page 68 İkinci giriş olarak ay kaydedilir. 4. Ölçüm, çıplak Göstergenin sağındaki sayı yanıp el bileğinde ve söner. Tuşları, yıl ayarında dik oturuş olduğu gibi kullanınız. Benzer pozisyonunda şekilde ard arda gün, saat ve yapılmalıdır. dakikayı kaydedebilirsiniz. Tarih ve saat, her pil değişiminin 5.
  • Page 69: Doğru Duruş Ve Pozisyon

    Türkçe 8. Değerleri Diğer uyarılar Diğer uyarılar tansiyon karnesine Tansiyon ölçümü sakin bir Tansiyon ölçümü sakin bir kaydediniz: yerde, rahat bir şekilde yerde, rahat bir şekilde Ölçülen değerleri oturularak yapılmalıdır. Tansiyon oturularak yapılmalıdır. Tansiyon daima alınan ilaçlarla birlikte olmak ölçümü sağ veya sol koldan ölçümü...
  • Page 70: Tansiyon Aletinin Takılması

    çizgi, kırmızı uzun çizginin Tansiyon ekranı, bileğin iç kısmı ile dışında kalıyorsa manşet küçük aynı yönde ve ortalanmış olarak, el geliyor demektir. Tensoval mobil bitiminden yakl. 2 cm uzak duracak manşet genişliği 12,5 ile 22,5 şekilde yerleştirilir. Aletin üst cm arasındadır.
  • Page 71: Tansiyon Ölçümü

    Türkçe kullanılması önerilmektedir, aksi halde tam doğru tansiyon değerleri elde edilemez. 4. Tansiyon ölçümü mmHg Tansiyon ölçümünün oturularak mmHg yapılmasını tavsiye ederiz. Aleti PULSE 1/min ancak manşeti taktıktan sonra M1 START/STOP M2 açınız, çünkü aksi halde manşet aşırı basınçtan dolayı hasar görebilir.
  • Page 72 başlanması ile birlikte ölçüm işlemi başlar. Eğer esas olarak daha yüksek bir şişirme basıncı gerekli ise, pompalama işlemi başladıktan mmHg kısa bir süre sonra, arzu edilen mmHg manşet basıncına erişinceye PULSE 1/min kadar mavi START/STOP tuşunu M1 START/STOP M2 tekrar basılı tutabilirsiniz. Doğru ölçüm için bu değer, sistolik (büyük) değerin yakl.
  • Page 73: Hafızalama Fonksiyonunun Ayarlanması

    Türkçe 5. Hafızalama fonksiyonunun 5.2 Ölçüm değerlerinin ayarlanması çağrılması Eğer ölçüm değeri hafızasındaki 5.1 Ölçüm değerlerini verileri görmek istiyorsanız, aletin kaydedilmesi kapalı olması şarttır. Hafızada Alet, M1 ve M2 olmak üzere iki birinci kişiye ait olan değerleri hafıza tuşuna sahiptir. Bu tuşlarla, açmak için M1’e, ikinci kişiye iki farklı...
  • Page 74: Ölçüm Değerlerinin Silinmesi

    Gösterge, 2 – 3 saniyelik aralıklarla Kaydedilen değerleri, M1 ve M2 hafıza yeri numarası, tarih ve saati için ayrı ayrı silebilirsiniz. Bunun gösterir. Tensoval mobil, kişi başına için, ilgili ölçüm değeri hafızası M1 (M1 veya M2) 60 ölçüme kadar veya M2’nin Memory tuşuna basın.
  • Page 75 Türkçe işlemi, M1 ve M2 Memory tuşlarına aynı anda basılarak başlatılır. START/STOP tuşuna basılması gerekmez. Ölçümden sonra ekranda ölçüm değerlerinin üst tarafında sadece M1 veya M2 yerine, her iki sembol aynı anda görünür. Ölçüm sonucu böylece herhangi bir kişiye tayin edilemez ve ölçüm değerleri kaydedilmez.
  • Page 76: Gösterilen Hataların Açıklanması

    6. Gösterilen hataların açıklanması Ortaya çıkan hata Olası sebebi Giderilmesi Cihazın açılması İçinde pil yoktur, piller Pilleri kontrol edin, mümkün değil yanlış yerleştirilmiştir gerekirse iki adet aynı veya boştur. tip yeni pil yerleştiriniz. Manşet şişirilmiyor Manşet arızalı. Aleti kontrol edilmesi için ilgili servis yerine gönderiniz.
  • Page 77 Türkçe Ortaya çıkan hata Olası sebebi Giderilmesi Ölçüm işlemi sırasında Manşetin doğru şekilde hava tahliyesi çok hızlı oturduğunu kontrol veya çok yavaş. Manşet ediniz. Ölçüm esnasında çözülmüş veya gevşemiş hareket etmeyiniz. olabilir. Ölçüm işlemi sırasında hareket etmiş olmak da mümkündür. Manşet içindeki basınç...
  • Page 78 Ortaya çıkan hata Olası sebebi Giderilmesi Mantıklı olmayan Manşet çok büyük veya Bir üst kol tansiyon aleti ölçüm değerleri çok küçük. kullanınız. Manşet giysi üzerine Manşeti çıplak deri takılmış. üzerine takınız. Yukarıya çekilen giysi Bol giysi seçin. Yukarıya bölümleri kan dolaşımını sıvanan gömlek kolları, engelliyor.
  • Page 79 Türkçe Ortaya çıkan hata Olası sebebi Giderilmesi Ölçümden önce Ölçümden bir saat önce keyif verici maddeler alkol/nikotin ve kafein alınmıştır. almayınız. Hafıza silinemiyor Yalnızca tek bir değer İkinci bir değer daha mevcuttur. Hafıza, kaydediniz. Sonra ancak iki değer hafızayı siliniz. kaydedilmişse silinebilir.
  • Page 80: Cihaz Ve Manşetteki Sembolleri Anlamı

    Cihaz ölçüm yaparken ve Lütfen dikkate alınız nabız belirlenirken yanıp söner Elektrik çarpmasına karşı Sembol sürekli yandığı koruma (tip BF) takdirde, pilleri değiştiriniz PAUL HARTMANN AG gö Ölçüm hatası, bk. Böl. 6 D-89522 Heidenheim Germany (Almanya) Pompalama işlemi Elektronik cihazlar için sırasındaki gösterge tasfiye işlemi bilgisi...
  • Page 81: Önemli Notlar

    Türkçe 8. Önemli notlar ... tansiyon ilaçlarının vücutta etkili olduğu yerler 8.1 İlaç kullanımı Merkezden Kendi kendine tansiyon ölçümü, etkili Beyin ilaçlar tedavinin yerini tutmaz! Ölçüm değerlerini kendiniz değerlendirmeyiniz ve bu değerleri Kalp Beta blokerler kendi kendinize tedavi için de kullanmayınız.
  • Page 82: Şeker Hastalığı, Önceki Hastalıklar

    8.3 Şeker hastalığı, önceki kendine tansiyon ölçümünde hastalıklar farklı ölçüm değerleri elde Şeker hastalığı, karaciğer edilebilir. Ancak, tansiyon ölçme fonksiyon bozuklukları veya damar cihazının kalp pili üzerinde daralmasında (örneğin arterios- herhangi bir etkisi yoktur. kleroz, periferik damar Gösterilen nabız değerinin, kalp tıkanıklıkları), kendi kendinize pili frekansının kontrolü...
  • Page 83: Cihazın Bakımı

    çantası içinde muhafaza ediniz. doktora danıştıktan sonra tansiyon ölçümlerini yaptırmalıdır. 10. Tensoval ürün çeşitleri Tensoval mobil manşeti, 12,5 ile HARTMANN, bu bilek tipi tansiyon 22,5 cm arasındaki el bileği aletinin yanı sıra, üst koldan ölçüm çevreleri için uygundur. Bu yapan aletler de sunmaktadır.
  • Page 84 TR – PAUL HARTMANN TIBBİ VE onarır. Garanti süresi bu işlem HİJYENİK ÜRÜNLER İTH. İHR. Ö sayesinde uzatılmaz. Yanlış kullanım LTD. ŞTİ. Gö veya izinsiz müdahale sonucunda Barbaros Mh. Dereboyu Cd. meydana gelen hasarlar garanti Fesleğen Sk.
  • Page 85: Teknik Özellikler

    Türkçe 12. Teknik özellikler Ölçüm metodu: Osilometrik Gösterge aralığı: 0 – 297 mmHg Ölçüm aralığı: Sistol (SYS): 50 – 250 mmHg Diastol (DIA): 40 – 180 mmHg Nabız: 40 – 160 Nabız / Dakika Ölçüm aralığının dışında kalan değerlerin gösterilmesi mümkün değildir. Teknik ölçüm hassaslığı: Manşet basıncı: +/–...
  • Page 86: Elektrik Temini, Tasfiye Uyarıları Ve Güvenlik Uyarıları

    Boşaltma ventili: Elektronik ayarlı lineer ventil Hafıza kapasitesi: 2 x 60 ölçüm ve ortalama değer Çalışma koşulları: Ortam sıcaklığı: +10 °C‘den +40 °C‘ye kadar Bağıl nem oranı: %15 – 90 Depolama-/Nakliye koşulları: Ortam sıcaklığı: –20 °C‘den +50 °C‘ye kadar Bağıl nem oranı: %15 – 90 Seri numarası: Pil bölmesi içinde 13.
  • Page 87: Yasal Talepler Ve Yönergeler

    Manşet el bileğine düzgün şekilde takılmadıysa, manşeti 14. Yasal talepler ve yönergeler asla şişirmeyiniz. Tensoval mobil, 93/42/EWG sayılı Lütfen manşeti bir yaranın Tıp Ürünleri Direktifinin esas aldığı üzerine yerleştirmeyiniz, aksi Avrupa yönetmeliklerine uygun olup nı...
  • Page 88: Kalibrasyon Ile Ilgili Uyarılar

    15. Kalibrasyon ile ilgili uyarılar yerine yerleştirin. Tuşu birkaç saniye Her Tensoval mobil aletinin ölçüm sonra bırakın ve kısa bir süre sonra hassaslığı HARTMANN tarafından ekranda üst üste iki sıfır görünür. itina ile kontrol edilmiş olup, uzun Yetkili makamların ve yetkili bakım bir kullanım ömrü...
  • Page 89 Türkçe Umschlagseite 6 (Einklappseite) 3_TM_IV_GA_TR.indd 91 3_TM_IV_GA_TR.indd 91 24.06.13 15:27 24.06.13 15:27...
  • Page 90 These instructions for use are designed to instruct you, from the very start, in the individual steps of self-measurement of blood pressure using Tensoval mobil. You will thus receive important and helpful hints for producing reliable results for your personal blood pressure profi...
  • Page 91 English What is Comfort Air When using Comfort Air Technology? Technology, the pressure diffe- Many automatic blood pressure rence would be only 30 mmHg. devices use preset infl ation Automatically determining this pressures. Comfort Air Technology, person’s individual systolic blood on the other hand, automatically pressure during infl...
  • Page 92 Table of Contents Page 1. Introduction 2. General information on blood pressure 2.1 WHO and ISH classifi cation of high blood pressure limits 2.2 Importance of self-measurement of blood pressure 2.3 Objectives of self-measurement of blood pressure 2.4 Regular blood pressure measurement 3.
  • Page 93 English Page 8. Important notes 8.1 Drugs 8.2 Pregnancy 8.3 Diabetes, history of other medical conditions 8.4 Arrhythmias, heart rhythm disorders, cardiac pacemakers 8.5 Important notes for self-measurement 9. Maintenance of the device 10. Tensoval range of products 11. Warranty conditions 12.
  • Page 94: Introduction

    Congratulations on your purchase measurements. We wish you all the of this HARTMANN quality product. best for your health. Tensoval mobil is a quality product for fully automatic self-measure- 2. General information on blood ment of blood pressure on the pressure wrist.
  • Page 95: Importance Of Self-Measurement Of Blood Pressure

    English To determine your blood pressure be associated with health risks. you need to measure two values: However, if you are always feeling Systolic (upper) blood pressure: unwell, you should check with your Is produced when the heart doctor. contracts and pumps blood into the blood vessels.
  • Page 96: Objectives Of Self-Measurement Of Blood Pressure

    2.3 Objectives of self-measure- accurate blood pressure monitor- ment of blood pressure ing with Tensoval mobil will Your personal blood pressure help you achieve this goal. Your profi le is an important source of blood pressure profi le thus gives information.
  • Page 97: Regular Blood Pressure Measurement

    English exercise) to levels that do not exercise) to levels that do not side of the device by applying require drug treatment. require drug treatment. gentle pressure on the housing notches. 2.4 Regular blood pressure measurement Insert batteries (see chap. 12, Numerous factors including “Technical data”), ensuring correct physical exertion, taking drugs or...
  • Page 98: Golden Rules For Blood Pressure Measurement

    Each time you change the 4. Take measure- batteries the date and time must be ments from the reset. naked wrist and while sitting 3.3 10 golden rules for blood upright. pressure measurement 1. Rest for approx. 5. In the case of 5 min 5 minutes before using a wrist...
  • Page 99: Correct Posture And Position

    English 8. Enter values in Further notes: Further notes: the blood pres- sure diary: Note You should take your blood You should take your blood down the pressure in a quiet place, in a pressure in a quiet place, in a measured values, relaxed seated position.
  • Page 100: Applying The Wrist Monitor

    Now small for you. The Tensoval mobil wrap the cuff round the wrist. The cuff circumference ranges from wrist monitor should be positioned 12.5 to 22.5 cm.
  • Page 101: Measuring Blood Pressure

    Do not turn the and increasing pressure values. device on until the cuff has been Tensoval mobil comes with applied, otherwise the cuff can Comfort Air Technology whereby become damaged through the the infl ation pressure is only as resulting excess pressure.
  • Page 102: Setting The Memory Function

    If you wish to stop measurement for a fi rst person. Using M2, you for any reason, simply press the can store the measured values blue START/STOP button. The for a second person (see 5.1 infl ation or measuring procedure “Saving the measured values”).
  • Page 103: Recalling The Measured Values

    English 5.2 Recalling the measured When pressing again, the most values recently stored measured value will The device must be switched off to be displayed. By repeatedly press- recall data from memory. Press M1 ing the memory button all stored for the fi...
  • Page 104: Deleting The Measured Values

    ured values are in memory, the measured value in memory, this mean value will be calculated from stored value cannot be deleted. It these two measured values. If only is not possible to delete individual one measured value is in memory, values.
  • Page 105: Explanation Of Error Displays

    English 6. Explanation of error displays Error which has Possible causes Remedy occurred Device will not turn No batteries, they have Check batteries and been inserted insert two identical, new incorrectly or are dead. batteries, if and when necessary. Cuff will not infl ate. Cuff defective.
  • Page 106 Error which has Possible causes Remedy occurred Cuff does not infl ate Apply the cuff so that it or does not infl ate fi ts snugly around the fast enough. This can, wrist. among other things, be due to a too loosely applied cuff or to movement.
  • Page 107 English Error which has Possible causes Remedy occurred If the battery symbol is Insert new batteries of permanently illuminated the same type (type AA the batteries are dead LR03). and have to be replaced. Implausible Device not positioned at Position the wrist at the measured values.
  • Page 108 Possible causes Remedy Error which has occurred Jewellery and/or a Take off your watch and/ Implausible bracelet prevent(s) or any jewellery you measured values. blood from circulating. may be wearing before measuring your blood pressure. Moving, talking or Please take measure- excitement during the ments in a relaxed measuring procedure.
  • Page 109: Signifi Cance Of Symbols On The Device And Cuff

    Protection from electric Replace batteries if the shock (type BF). battery symbol is perma- nently illuminated. PAUL HARTMANN AG D-89522 Heidenheim Measuring error, cf. Germany chapter 6. Electronic device disposal Appears during infl ation.
  • Page 110: Important Notes

    8. Important notes ..where drugs for high blood pressure act in the body 8.1 Drugs Centrally Self-measurement of blood pressure active Brain drugsl does not replace treatment! So do not interpret your measured values on your own and do not use them Heart Beta-blockers for self-prescribed treatment.
  • Page 111: Diabetes, History Of Other Medical Conditions

    English 8.3 Diabetes, history of other performed by cardiac pacemaker medical conditions wearers. The blood pressure If you have diabetes, hepatic monitor itself has no impact on disorders or narrowed blood ves- the cardiac pacemaker. Please sels (e.g. arteriosclerosis, peripheral note that the displayed pulse arterial occlusive diseases (PAOD)), rate is not suitable for checking...
  • Page 112: Maintenance Of The Device

    10. Tensoval range of products The cuff of the Tensoval mobil is Apart from this wrist monitor for for wrist circumferences between blood pressure measurement, the 12,5 and 22,5 cm. Outside these...
  • Page 113 Customer Services department for your country. AE – PAUL HARTMANN Middle East FZE Dubai AU – PAUL HARTMANN Pty. Ltd. Level 6, 5 Ryder Boulevard Rhodes, NSW 2138 Australia GB – PAUL HARTMANN Ltd. Heywood/Lancashire OL10 2TT 4 TM IV_GA_GB.indd 115...
  • Page 114: Technical Data

    12. Technical data Measuring method: Oscillometric Display range: 0 – 297 mmHg Measuring range: Systole (SYS): 50 – 250 mmHg Diastole (DIA): 40 – 180 mmHg Pulse: 40–160 beats/minute The displaying of values outside the measuring range cannot be guaranteed. Technical measuring precision: Cuff pressure: +/- 3 mmHg,...
  • Page 115: Power Supply, Disposal Notes And Safety Information

    English Automatic switch-off function: 3 minutes after end of measurement Cuff: 12.5 – 22.5 cm Pressure release valve: Electronically controlled linear valve Memory capacity: 2 x 60 measurements and mean value Operating conditions: Ambient temperature: +10 °C to +40 °C (+ 50 °F to + 104 °F) Relative humidity: 15 –...
  • Page 116: Safety Information

    14. Legal requirements and the cuff. guidelines Never infl ate the cuff when it is Tensoval mobil complies with the not properly applied to the wrist. requirements of the EC directive Please do not apply the cuff over 93/42/EEC on medical devices...
  • Page 117: Instructions For The Calibration Check

    15. Instructions for the one battery in order to switch to calibration check calibration mode. Hold down on Each Tensoval mobil device has the START/STOP button and then been carefully tested by insert the battery. Release the but- HARTMANN for measuring...
  • Page 118: Contact Information For Customer Queries

    16. Contact information for customer queries AE – PAUL HARTMANN Middle East FZE Dubai AU – PAUL HARTMANN Pty. Ltd. Level 6, 5 Ryder Boulevard Rhodes, NSW 2138 Australia GB – PAUL HARTMANN Ltd. Heywood/Lancashire OL10 2TT HK – PAUL HARTMANN Asia-Pacifi...

Table des Matières