Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

C 12LSH
Model
Modèle
C 12RSH
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé.
Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
(Laser Marker and Digital Display Equipment)
(Outil avec affichage numérique et marqueur à laser)
(Equipo marcador láser y visualizador digital)
(Laser Marker Equipment)
(Outil avec marqueur à laser)
(Equipo marcador láser)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Slide Compound Miter Saw
Scie a coupe d'onglet radiale
Tronzadora radial abatible
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi C 12LSH

  • Page 1 C 12LSH (Laser Marker and Digital Display Equipment) Model Slide Compound Miter Saw (Outil avec affichage numérique et marqueur à laser) (Equipo marcador láser y visualizador digital) Modèle Scie a coupe d’onglet radiale C 12RSH (Laser Marker Equipment) Modelo Tronzadora radial abatible (Outil avec marqueur à...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English PAGE PAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION ......3 ACCESSORIES ..............13 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........3 APPLICATIONS ..............14 SAFETY ..................4 PREPARATION BEFORE OPERATION ......14 BEFORE USING ..............15 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ........... 4 BEFORE CUTTING ..............
  • Page 43: Informations Importantes De Sécurité

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 44: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MANUEL AVANT DE METTRE L’OUTIL EN SERVICE OU DE L’ENTRETENIR: AVERTISSEMENT: Lorsqu’on utilise l’outil électrique, prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter au maximum tout risque de choc électrique ou autre blessure physique.
  • Page 45 Français TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT LE TRAVAIL POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE DES YEUX. Les lunettes ordinaires n’assurent pas une protection suffisante parce que les verres ne sont pas faits en verre de sécurité. Par ailleurs, porter un masque sur le visage pour accroître la sécurité, et un masque anti-poussière si le travail doit dégager de la poussière.
  • Page 46: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Cet Outil Électrique

    Français 25. Pour éviter tout risque de blessure, toujours ramener le chariot complètement vers l’arrière après chaque coupe en travers. 26. FICHES POLARISÉES Pour réduire tout risque de choc électrique, l’appareil possède une fiche polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans une prise polarisée que dans un sens.
  • Page 47 Français 18. Inspecter périodiquement les cordons d’alimentation. 19. Le cas échéant, toujours vérifier que l’on utilise des cordons et des rallonges du type et de la longueur voulus avant de mettre l’outil en marche. 20. Toujours vérifier que les évents d’aération du moteur sont complètement dégagés avant d’utiliser l’outil.
  • Page 48: Pieces De Rechange

    10. Pour réduire tout risque de blessure, ramener le chariot complètement vers l’arrière après chaque opération de coupe. PIECES DE RECHANGE Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques. Les réparations devront être effectuées exclusivement par un centre de service après-vente Hitachi agréé.
  • Page 49: Utiliser Le Cordon De Rallonge Approprié

    électrique. DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, HITACHI a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à...
  • Page 50 Français * Nettoyer l’extérieur de l’outil électrique uniquement avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution savonneuse et essuyer minutieusement. * Ne jamais utiliser de solvants, d’essence ou de diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre. CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION...
  • Page 51: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE. Par ailleurs, dans certaines illustrations, les protections et les caches ont été...
  • Page 52 Français Gâchette Bouton de fixation du chariot (A) Bouton de fixation du chariot (B) Vis à metaux de 5 mm Cache de courroie Verrou d’axe Ajusteur (pour marqueur à laser) Bouton (A) Indicateur (pour échelle de biseau vers la gauche) Support Fig.
  • Page 53: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C 12LSH / C 12RSH Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) Marqueur laser Puissance de sortie maximum <1 mW, appareil laser de la Classe II...
  • Page 54: Accessoires Standard

    2 Ensemble d’étau de corniche complexe (No. de code 321434) (Comprend la butée (L) de corniche complexe) 3 Butée (L) de corniche complexe (No. de code 321374) 4 Butée (R) de corniche complexe (No. de code 321373) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI.
  • Page 55: Préparation Avant L'utilisation

    Français APPLICATIONS Cadres en bois et en aluminium. PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION Avant de mettre l’outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes: 1. Installation Socle Boulon de 5/16" (8 mm) 3 orifices de 11/32" (9 mm) 9-39/64" 11-1/16" (244 mm) (281 mm) Etabli Ecrou de 5/16"...
  • Page 56: Avant L'utilisation

    Français 2. Libérer la goupille de verrouillage Quand l’outil électrique quitte nos usines, Poignée ses pièces principales sont fixées à l’aide d’une goupille de verrouillage. Déplacer légèrement la poignée de façon à dégager la goupille de verrouillage. REMARQUE: La goupille de verrouillage se dégagera plus facilement et plus sûrement si l’on Goupille de...
  • Page 57 Français 5. Vérifier que la protection inférieure fonctionne correctement. La protection inférieure a pour but de protéger l'opérateur contre tout contact avec la lame de scie pendant le fonctionnement de l'outil. Toujours vérifier que la protection inférieure se déplace en douceur et qu'elle recouvre la lame de scie.
  • Page 58: Avant La Coupe

    Français AVANT LA COUPE 1. Installation de la plaque d’insertion Vis de 5 mm Pièce Lame Vis de 5 mm Pièce Lame Lame Pièce Vis de 5 mm Plaque Plaque Plaque d’insertion d’insertion d’insertion [Coupe à angle droit] [Coupe de biseau à gauche] [Coupe de biseau à...
  • Page 59 Français (1) Tourner le boulon de 8 mm de Boulon de 8 mm de Carter réglage de profondeur, changer la réglage de profondeur d'engrenage hauteur à laquelle la tête du Charnière boulon et le charnière sont en Lame de scie contact et régler la position limite inférieure de la lame de scie.
  • Page 60 Français Coupe en biseau à gauche Cet outil électrique est équipé d'une Garde secondaire garde secondaire (A). Tourner Coupe en Dans le cas d'une coupe droite ou d'une biseau à droite coupe en biseau à gauche, utiliser la garde secondaire (A). Dans ces Garde (A) conditions, il est possible d'effectuer une coupe stable du matériau avec une face...
  • Page 61: Fixation De La Pièce

    Français Goupille de réglage (A) Indicateur Indicateur (pour échelle Tirer (pour échelle d’angle de biseau) de biseau à Vis de réglage de droite) 8 mm (Butée pour 0° non montré) Boulon (B) de 8 mm Boulon (A) de 8 mm (butée pour angle de biseau à...
  • Page 62 Français 9. Butée pour la précision de coupe ... (La butée et le support sont des un accessoires en option) Butée Pièce (accessoire en option) La butée facilite la précision des coupes Support continues sur des longueurs de 11-7/32" à 17- (accessoire en option) 3/4"...
  • Page 63: Remarques

    Français ATTENTION: * Rayonnement laser -- Ne pas regarder le faisceau. * Rayonnement laser sur la table de travail. Ne pas regarder le faisceau. L'exposition au faisceau laser peut gravement endommager la vue. * Ne pas démonter. * Ne pas heurter le marqueur laser (corps principal de l'outil); en effet, cela peut dérégler la position de la ligne laser provoquant un endommagement du marqueur laser et une diminution de la durée de service.
  • Page 64 Français (1) Allumer le marqueur laser et marquer Lame de scie Pièce une rainure de 3/16" (5 mm) environ de profondeur sur la pièce qui a une hauteur de 25/32" (20 mm) et une largeur de 5- 29/32" (150 mm). Maintenir la pièce Marquage rainurée dans un étau telle qu'elle est et (prémarquage)
  • Page 65 Français 11. PANNEAU D’AFFICHAGE NUMERIQUE (pour C12LSH) Fenêtre d’angle d’onglet Fenêtre d’angle de biseau (Les flèches de l’affichage indiquent (Les flèches de l’affichage l’angle et la direction suivant lesquels indiquent l’angle de biseau de la la plaque tournante tourne. Gauche tête du moteur et le sens du est ←...
  • Page 66: Applications Pratiques Avertissement

    Français ATTENTION: Si les chiffres de l’affichage numérique d’angle d’onglet diffèrent de l’angle de cran positif (p. ex. 45.0° → 45.5°, 31.6° → 32.0°), le cran positif a sans doute légèrement dévié position adéquate. Dans un tel cas, procéder comme suit. (1) Avec la poignée latérale Poignée latérale desserrée, faire bouger...
  • Page 67: Fonctionnement De L'interrupteur

    Français 1. Fonctionnement de l’interrupteur Tirer sur la gâchette pour activer l'interrupteur, et la relâcher pour couper l'interrupteur. Interrupteur à Après avoir relâché la gâchette, vérifier qu'elle gâchette est bien revenue complètement en arrière et Trait que l'interrupteur est éteint. Fig.
  • Page 68 Français 3. Coupe (1) Comme indiqué à la Fig. 26, la Ligne de réglage largeur de la lame est la largeur de coupe. En conséquence, glisser la pièce vers la droite (vue de la position de l’opérateur) pour obtenir la longueur b, et sur la gauche pour obtenir la longueur a.
  • Page 69 Français * N’utilisez pas la section supérieure, ni ne soulevez l’unité principale lorsque vous avez l’affichage numérique en main (Fig. 1) au risque d’endommager ce dernier. 4. Coupe de pièces minces (Coupe à pression simple) Glisser la charnière sur le support (A), et serrer Charnière le bouton (A)/(B) de fixation de glissière Poignée...
  • Page 70 Français et d’une largeur allant jusqu’à 10-3/16" (260 mm) se coupent de la même façon que décrit au paragraphe 6 - (1) ci-dessus. ATTENTION: * Lorsqu’on coupe une pièce de 4-3/4" (120 mm) de hauteur, régler la position de limite inférieure de la tête du moteur de façon que l’écart entre le bord inférieur de la tête du moteur et la pièce soit de 5/64"...
  • Page 71 Français (3) Effectuer les opérations des paragraphes 4, 5 et 6 ci-dessus. Pour les dimensions de coupe maximales, voir le tableau des “SPÉCIFICATIONS” à la page 53. AVERTISSEMENT: Quand on fixe la pièce sur le côté gauche ou droit de la lame, la section tronçonnée courte vient reposer sur le côté...
  • Page 72 Français (2) Pendant le réglage de l’angle de biseau, tournez le bouton (B) tout en soutenant la poignée avec votre main. REMARQUE: Tourner le bouton (B) dans le sens des aiguilles d’une montre pour effectuer les réglages fins de l’élément principal vers la gauche (vue de devant).
  • Page 73 Français * Le fonctionnement de la scie avec l’échelle d’onglet et l’indicateur non alignés, ou avec la poignée latérale insuffisamment serrée, donnera une mauvaise précision. 10. Réglage fin de l’angle d’onglet (1) Mettre la table tournante à l’angle d’onglet nécessaire. (2) Pendant le réglage de l’angle d’onglet, tournez le bouton (A) tout en soulevant le levier (Fig.
  • Page 74 Français Dans le cas d’une coupe mixte (angle + biseau) à biseau droit, tourner la garde secondaire (A) dans le sens des aiguilles d’une montre, puis procéder à l’opération de coupe. 12. Procédures de coupe de corniche complexe La Fig. 37 montre deux types de corniche complexe courants ayant des angles de 38° et de 45°.
  • Page 75 Français (1) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 38 (voir Fig. 39 ; incliner la tête vers la gauche): 1 Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit: * Pour des corniches complexes de type 45°: 35.3°...
  • Page 76 Français (3) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 38 (voir Fig. 43 ; incliner la tête vers la droite): 1 Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit: * Pour des corniches complexes de type 45°: 35.3°...
  • Page 77 Français Méthode de coupe des moulures de corniche sans inclinaison de la lame de scie (1) Les butées (L) et (R) de corniche complexe Ensemble d’étau de Butée (R) de corniche corniche complexe complexe (accessoire permettent des coupes plus faciles de Bouton de (accessoire en option) en option)
  • Page 78 Français ATTENTION: Toujours s’assurer que la tête du moteur (se reporter à la Fig. 1) ne vient pas en contact avec l’ensemble d’étau de corniche complexe quand il est abaissé pour la coupe. S’il y a un risque quelconque qu’il en soit ainsi, desserrer le bouton de boulonnage de 6mm et déplacer l’ensemble d’étau de corniche complexe de telle manière qu’il ne puisse pas y avoir de contact avec la lame de scie.
  • Page 79 Français (2) Régler la profondeur de coupe voulue en réglant la distance entre la lame et la surface du plaque tournante (voir b à la Fig. 48). REMARQUE: Quand on découpe une seule encoche à l’une des extrémités de la pièce, retirer la section inutile avec un ciseau 14.
  • Page 80: Installation Et Retrait De La Lame Avertissement

    Français INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME AVERTISSEMENT: * Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours couper l’interrupteur à gâchette et débrancher la fiche de la prise secteur avant de retirer ou d’installer la lame. Si le travail de coupe est effectué alors que le boulon de 10 mm n’est pas suffisamment serré, le boulon de 10 mm risque de se défaire, la lame de se détacher et le protection intérieure de s’abîmer, ce qui provoquera des blessures.
  • Page 81 Français Lame Clé de 17 mm Rondelle (B) Boulon Boulon de 10 mm Desserrer Serrer Fig. 52-c Rondelle (B) Rondelle (A) Fig. 52-d (4) Soulever le protection intérieure et installer la lame. AVERTISSEMENT: Lors du montage de la lame de scie, s'assurer que la marque de sens de rotation sur la lame de scie et le sens de rotation sur le couvercle d'axe (se reporter à...
  • Page 82: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours vérifier que l’interrupteur à gâchette est coupé et que la fiche d’alimentation est débranchée de la prise secteur avant d’entretenir ou d’inspecter l’outil 1. Inspection de la lame Toujours remplacer la lame dès qu’elle présente des signes d’usure ou de dommage.
  • Page 83 Français 4. Inspection des vis Inspecter régulièrement chaque composant de l’outil électrique pour voir s’il n’est pas lâche. Resserrer les vis des pièces lâches. AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais faire fonctionner l’outil électrique si certains de ses composants sont lâches.
  • Page 84: Service Après-Vente Et Réparations

    MODIFICATIONS : Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable.
  • Page 136 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

C 12rsh

Table des Matières