Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL
C 10FS
MODELE
MODELO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et d'assimiler ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
SLIDE COMPOUND SAW
SCIE A COUPE D'ONGLET RADIALE
TRONZADORA RADIAL ABATIBLE
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi C 10FS

  • Page 1 MODEL SLIDE COMPOUND SAW C 10FS MODELE SCIE A COUPE D’ONGLET RADIALE MODELO TRONZADORA RADIAL ABATIBLE INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ........3 OPTIONAL ACCESSORIES ........10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....... 3 APPLICATIONS ............10 PREPARATION BEFORE OPERATION .....11 SAFETY BEFORE USING ............12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ......3 BEFORE CUTTING ............13 REPLACEMENT PARTS ..........
  • Page 27: Informations Importantes

    AVERTISSEMENTS sur l’outil électrique et dans ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser cet outil électrique d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres.
  • Page 28: Toujours Débrancher L'outil

    Français 8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation. Toujours porter des chaussures anti-dérapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier.
  • Page 29 Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l’utilisation de l’outil. CHOSES A FAIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR GARANTIR UNE UTILISA- TION EN TOUTE SÉCURITÉ: Bien lire le manuel et se familiariser avec les consignes de sécurité...
  • Page 30 Français CHOSES A NE PAS FAIRE POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIVANTES: Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel. Ne jamais s’éloigner de l’OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher auparavant son cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé...
  • Page 31: Pieces De Rechange

    électrique. DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, HITACHI a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à l’outil électrique à partir du cadre extérieur manipulé...
  • Page 32: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.
  • Page 33: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C 10FS Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) 12 Lame applicable Dia. extérieur 255 mm (10") Dia. d’orifice 15,9 mm (5/8") Vitesse à vide...
  • Page 34: Accessoires Standard

    Lame TCT de 255 mm (10") (No. total de dents : 72) (No. de code 725206) e Ensemble d’étau (A) (No. de code 308394) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. APPLICATIONS Cadres en bois et en aluminium.
  • Page 35: Préparation Avant L'utilisation

    Français PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION Avant de mettre l’outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes : 1. Installation 150mm (5-29/32") Socle Boulon de 8 mm (5/16") 3 orifices de 9 mm (11/32") 300mm (11-13/16") Ecrou de 8 mm (5/16") Etabli Fig.
  • Page 36: Avant L'utilisation

    Français 3. Installer le sac à copeaux, le support, la butée et les étaux. (Le support et la butée sont des accessoires en option.) Fixer le sac à copeaux, le support, la butée et l’ensemble d’étau, la garde de chariot (A) et la garde de chariot (B) comme indiqué...
  • Page 37: Marche D'essai

    Français APRÈS AVOIR BRANCHÉ LA FICHE D ’ALIMENTATION DANS UNE SOURCE D’ALIMENTATION APPROPRIÉE, VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL COMME SUIT : 10. Marche d’essai Après avoir vérifié qu’il n’y a personne derrière, mettre l’outil électrique en marche et vérifier qu’il n’y a pas d’anomalie de fonctionnement avant d’effectuer une coupe.
  • Page 38: Vérification De La Position De Limite Inférieure De La Lame

    Français 3. Vérification de la position de limite inférieure de la lame Boulon de réglage de Vérifier que la scie peut être abaissée de 10 à 11 mm (13/32" à 27/ profondeur de 8 mm 64") en-dessous de la plaque d’insertion. Ecrou à...
  • Page 39: Utilisation D'un Trait D'encre

    Français 7. Butée pour la précision de coupe ... (La butée est un accessoire en option.) La butée facilite la précision des coupes continues sur des longueurs Pièce Butée de 265 à 430 mm (10-7/16" à 16-15/16"). Support Pour installer la butée, la fixer au support à l’aide du bouton de boulonnage de 6 mm comme indiqué...
  • Page 40: Fonctionnement De L'interrupteur

    Français 1. Fonctionnement de l’interrupteur Le bouton de déverrouillage de l’interrupteur à gâchette est conçu pour éviter tout fonctionnement inopiné pendant le travail. Pour Bouton de pouvoir utiliser l’outil électrique, il faudra tout d’abord enfoncer à déverrouillage Poignée fond le bouton de déverrouillage dans l’orifice de la poignée comme indiqué...
  • Page 41: Utilisation De La Garde De Chariot (A) Et De La Garde De Chariot (B) (Accessoire Standard)

    Français 3. Utilisation de la garde de chariot (A) et de la garde de chariot (B) (Accessoire standard) La garde de chariot (A) et la garde de chariot (B) ont pour but 70mm (2-4/3") 55mm (2-5/32") de stabiliser les petites pièces comme indiqué sur la Fig. 19. Garde (B) Garde (A) Garde de chariot (B)
  • Page 42: Coupe De Pièces Minces (Coupe À Pression Simple)

    Français 4. Coupe (1) Comme indiqué à la Fig. 21, la largeur de la lame est Ligne de réglage la largeur de coupe. En conséquence, glisser la pièce vers la droite (vue de la position de l’opérateur) pour obtenir la longueur b, et sur la gauche pour obtenir la longueur a.
  • Page 43: Procédure De Coupe De Biseau

    Français ATTENTION: * Lorsqu’on coupe une pièce de 90 mm (3-35/64") de hauteur, régler la position de limite inférieure de la tête du moteur de façon que l’écart entre le bord inférieur de la tête du moteur et la pièce soit de 2 à 3 mm (5-64" à 1/8") à la position de limite inférieure.
  • Page 44: Procédure De Coupe D'onglet

    Français 8. Procédure de coupe d’onglet (1) Desserrer la poignée latérale et régler la plaque tournante Echelle d’angle jusqu’à ce que l’indicateur soit aligné sur le réglage voulu de l’échelle d’onglet (Fig. 27). (2) Resserrer la poignée latérale pour fixer la plaque tournante à la position voulue.
  • Page 45: Réglage D'une Coupe D'onglet

    Français Réglage d’une coupe d’onglet Si la plaque tournante est réglée sur l’un des angles décrits, déplacer la poignée latérale de réglage de la plaque tournante légèrement vers la droite ou vers la gauche pour stabiliser la position et aligner correctement l’échelle d’onglet et l’extrémité...
  • Page 46 Français Garde Garde Table du socle Table du socle Fig. 31 Fig. 33 (3) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 29 (voir Fig. 34 ; incliner la tête vers la droite) : q Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit : * Pour des corniches complexes de type 45°...
  • Page 47: Procédures De Coupe D'encoche

    Français 11. Procédures de coupe d’encoche Boulon de réglage de la Découper les encoches avec la lame. profondeur de 8 mm Ecrou à oreilles de 8 mm Trait inférieur de l’encoche Plaque tournante Fig. 38 Fig. 39 Les encoches dans les pièces se découpent comme indiqué à la Fig. 38 en réglant le boulon de réglage de la profondeur de 8 mm.
  • Page 48: Utilisation Du Sac À Copeaux (Accessoire Standard)

    Français 13. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard) Sac à copeaux Cache latéral (R) (1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du sac quand la lame tourne. Vérifier le sac à copeaux périodiquement et le vider avant qu’il ne soit plein.
  • Page 49: Entretien Et Inspection

    Français (5) Appuyer sur le verrou d’axe et serrer le boulon en le tournant vers la gauche à l’aide de la clé à douille de 10 mm. comme indiqué à la Fig. 42-b. ATTENTION :* Un guide-copeaux est installé à l’intérieur du cache latéral (L). Lors du retrait ou de l’installation de la lame, ne pas toucher le guide-copeaux.
  • Page 50: Inspecter Les Balais Carbone (Fig. 44 Et Fig. 45)

    Français 3. Inspecter les balais carbone (Fig. 44 et Fig. 45) Les balais carbone du moteur sont des pièces consommables. Si les balais en carbone sont usés, le moteur risque d’avoir des anomalies. En conséquence, inspecter périodiquement les balais en carbone et les remplacer lorsqu’ils ont atteint la limite d’usure comme indiqué...
  • Page 51: Nettoyage

    Pour garantir que seules des pièces de rechange agréées seront utilisées et que le système de double isolation sera protégé, il faudra confier toutes les opérations d’entretien (autres que l’entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUES HITACHI AGREE. REMARQUE :...
  • Page 78: Parts List

    PARTS LIST Model C 10FS...
  • Page 79 C 10FS...
  • Page 80 C 10FS...
  • Page 84 Issued by Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.

Table des Matières