Inspectie En Onderhoud; Aanwijzingen Bij Het Onderhoud; Reiniging Van De Ketel; Inspection Et Maintenance - Vaillant VKO unit 179/5 Notice D'installation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour VKO unit 179/5:
Table des Matières

Publicité

7 Inspectie en onderhoud

7 Inspectie en onderhoud

7.1 Aanwijzingen bij het onderhoud

Opgelet!
Onderhoud en reparaties aan de ketel en aan de
brander mogen alleen worden uitgevoerd door
een erkend vakbedrijf!
Het valt aan te bevelen om de exploitant van de installa-
tie op de in sommige staten van de Bondsrepubliek
reeds bestaande vakbedrijfplicht (volgens VAwS) voor
inbouw en onderhoud van olieverwarmingsinstallaties te
wijzen. Wij raden aan een onderhoudscontract af te
sluiten. De verwarmingsruimte moet schoon, droog en
goed geventileerd zijn. Al naargelang de eigenschappen
van de brandstof moet de ketel in bepaalde intervallen
gereinigd worden, echter ten minste vóór elke
verwarmingsperiode. Bovendien is een regelmatige
controle van de stookolieopslagtank, de olieleidingen en
van de armaturen door het vakbedrijf noodzakelijk.

7.2 Reiniging van de ketel

Voer de volgende reinigingswerkzaamheden uit bij
bedrijfswarme ketel (keteltemperatuur ca. 60-70 °C):
• Schakel de hoofdschakelaar (3) uit.
• Neem de frontbekleding eraf.
• Trek de branderstekker (6) eraf.
• Klap de schakelkast omhoog.
• Schroef de borgschroeven van de deur van de
verbrandingsruimte los en maak de deur (5) open.
Grijze tot roodachtige afzettingen in de verbrandings-
ruimte zijn de normale verontreinigingen door olieresten.
Zwarte afzetting is roet, dat kan ontstaan bij verkeerde
branderinstelling, een defecte sproeier of bij ongunstige
operationele omstandigheden.
• Reinig rookkanalen en de verbrandingsruimte (4) met
de ketelreinigingsborstels. De afgeschuinde borstel is
voorzien voor de reiniging van de stijgrookkanalen.
• Zuig de reinigingsresten op met een stofzuiger door
de reinigingsopening in het gasafvoeraansluitstuk.
• Sluit de reinigingsopening van de gasafvoeraansluiting.
Aanwijzing!
Controleer de ketel en de installatie op dicht-
heid. Gebruik alleen onberispelijke dichtingen.
• Sluit na uitgevoerde reiniging de deur van de
verbrandingsruimte (5) en fixeer hem met de twee
borgschroeven.
• Voer het onderhoud van de brander uit
overeenkomstig de betreffende handleiding.
• Klap de schakelkast naar beneden.
• Steek de branderstekker (6) erin.
• Schakel de hoofdschakelaar (3) in.
• Controleer de verbrandingswaarden en stel de brander
eventueel in.
• Breng de frontbekleding aan.
iroVIT

Inspection et maintenance 7

7 Inspection et maintenance
7.1 Remarques à propos de la maintenance
Attention!
La maintenance et les réparations sur la
chaudière et le brûleur ne doivent être effectués
que par un installateur agréé!
Il est recommandé de mentionner à l'exploitant de
l'installation le devoir en vigueur dans certains Länder
de l'Allemagne (conformément à VAwS) de faire
entretenir cette dernière par un installateur compétent
pour les opérations de montage et de maintenance des
installations de chauffage au fioul.
Nous recommandons la signature d'un contrat de
maintenance. Le local de chauffage doit être propre, sec
et bien aéré. En fonction de la nature du combustible, la
chaudière doit être nettoyée selon certains intervalles de
temps, tout au moins avant chaque saison de chauffage.
En outre, une surveillance régulière de la cuve de
stockage du fioul, des conduites du fioul et des robinets
doit être effectuée par un installateur compétent.
7.2 Nettoyage de la chaudière
Effectuez les travaux suivants de nettoyage lorsque la
température de la chaudière correspond à celle du
fonctionnement (env. 60 – 70° C):
• Arrêtez l'interrupteur principal (3).
• Enlevez l'habillage avant.
• Retirez le connecteur du brûleur (6).
• Relevez le coffret de commande.
• Dévissez les vis de sécurité de la porte du foyer et
ouvrez la porte du foyer (5).
Des dépôts gris, voire rougeâtres dans le foyer sont les
salissures normales dues aux résidus du fioul.
Un dépôt noir est de la suie qui peut résulter d'un
mauvais réglage du brûleur, d'un gicleur défectueux ou
de conditions d'exploitation non favorables.
• oyez les conduits et le foyer (4) à l'aide de la brosse
de nettoyage de la chaudière. La brosse coudée est
prévue pour le nettoyage des conduits inclinés.
• Aspirez les résidus de nettoyage au moyen d'un
aspirateur à travers l'orifice de nettoyage dans la
pièce de raccord de l'évacuation des gaz brûlés.
• Fermez l'orifice de nettoyage du raccord d'évacuation
des gaz brûlés.
Remarque!
Contrôlez l'étanchéité de la chaudière et de
l'installation. Utilisez uniquement des joints
parfaits.
51

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières