HemoCue Glucose 201 RT Manuel D'utilisation page 13

Table des Matières

Publicité

GB
Note: In cases of severe hypoten-
sion or peripheral circulatory failure,
glucose measurement from capillary
samples may be misleading. In such
circumstances it is recommended that
the glucose level should be measured
using venous or arterial whole blood.
!
Operating temperature: 15–27 °C
(59–80 °F). Start measurement no
later than 40 seconds after filling the
microcuvette.
1.
To perform a test using capillary
blood, the cuvette holder should
be in its loading position. The
display will show three flashing
dashes and the HemoCue symbol.
2.
Make sure the patient's hand is
warm and relaxed. Use only the
middle or ring finger for sam-
pling. Avoid fingers with rings on.
3.
Clean the finger with disinfectant
and allow to dry completely or
wipe off with a dry, lint- free
wipe.
4.
Using your thumb, lightly press
the finger from the top of the
knuckle towards the tip.
DE
Hinweis: Bei schwerer Hypo ten sion oder
peripheren Durch blutungsstörungen
können Glucose messungen aus
Kapillarblut irreführend sein. Es wird
empfohlen, in diesen Fällen venö-
ses oder arterielles Vollblut für die
Glucosemessungen zu verwenden.
!
Betriebstemperatur: 15–27 °C.
Starten Sie die Messung spätestens
40 Sekunden nach dem Füllen der
Mikroküvette.
1.
Um einen Test mit Hilfe von
Kapillarblut durchzuführen, sollte
sich der Küvettenhalter in seiner
Ladeposition befinden. Auf der
Anzeige erscheinen drei blinken-
de Striche und das HemoCue-
Symbol.
2.
Stellen Sie sicher, dass die
Hand des Patienten warm und
entspannt ist. Verwenden Sie für
die Probenentnahme nur den
Mittel- oder Ringfinger. Achten
Sie darauf, dass sich am Finger
kein Ring befindet.
3.
Reinigen Sie die Fingerkuppe
mit einem Desinfektionsmittel.
Warten Sie, bis sie wieder ganz
trocken ist, oder wischen Sie sie
mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch ab.
4.
Drücken Sie den Finger mit Ihrem
Daumen mit leichtem Druck vom
Knöchel zur Spitze hin.
FR
Remarque : en cas d'hypotension
sévère ou de troubles circulatoires péri-
phériques, la mesure de la glycémie à
partir d'échantillons de sang capillaire
peut être erronée. Dans ce cas, il est
recommandé d'utiliser du sang artériel
ou veineux total.
!
Température de fonctionnement :
15–27 °C (59–80 °F). Commencer
la mesure au plus tard dans les
40 secondes suivant le remplissage
de la microcuvette.
1.
Pour effectuer un test avec du
sang capillaire, le support de
cuvette doit être en position de
charge. Trois tirets clignotants et
le symbole HemoCue appa-
raissent à l'écran.
2.
S'assurer que la main du patient
est chaude et détendue. Le pré-
lèvement devra être effectué sur
le majeur ou l'annulaire. Éviter
les doigts portant des bagues.
3.
Nettoyer le doigt avec un
désinfectant et laisser sécher ou
essuyer avec un chiffon sec et non
pelucheux.
4.
Avec le pouce, presser doucement
le doigt, de l'articulation vers
l'extrémité
13
13
NL
Let op: In gevallen van ernstige hypo-
tensie of perifere circulatiestoornissen
kan de glucosemeting van capillaire
monsters misleidend zijn. Onder deze
omstandigheden wordt aanbevolen
om voor het bepalen van de glucose-
waarde veneus of arterieel volbloed
te gebruiken.
Gebruikstemperatuur: 15–27 °C
!
(59–80 °F). Start de meting binnen
40 seconden na het vullen van de
microcuvette.
1.
Om een test met capillair bloed
uit te voeren, moet de cuvet-
tehouder zich in de laadpositie
bevinden. In het display verschij-
nen drie knipperende streepjes
en het HemoCue-symbool.
2.
Zorg dat de hand van de patiënt
warm en ontspannen is. Gebruik
alleen de middel- of ringvinger
voor het nemen van een monster.
Vermijd vingers met een ring.
3.
Maak de vinger schoon met een
desinfecterend middel en laat de
vinger volledig drogen of veeg
deze af met een droge, pluisvrije
doek.
4.
Druk met uw duim licht op de
vinger vanaf de bovenzijde van
de knokkel in de richting van de
vingertop.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières