A Szaunahelyiség Kiszárítása; A Párologtató Tisztítása; Utasítások A Szauna Használatához; A Szaunahelyiség Hőmérséklete És Páratartalma - Sentiotec 360C Instructions D'installation Et Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

HU
Illatanyagok használata esetén ügyeljen a párologtatóból
távozó forró gőzre, mivel megéghet. Ne locsoljon vizet és ne
helyezzen illatanyagot a forró párologtatóba. Az illatcsészét
a lehető leggyakrabban át kell mosni vízzel.
1.5. A szaunahelyiség kiszárítása
Párologtató használata esetén mindig hagyni kell, hogy a
szaunahelyiség alaposan kiszáradjon. A száradási folyamat
felgyorsítása érdekében a kályhát is bekapcsolva lehet
hagyni, ha a szauna szellőztetését a maximális fokozatra
állítjuk.
Ha a szauna kiszárításához a kályhát is felhasználja,
akkor ne felejtse el egy idő után kikapcsolni.
1.6. A párologtató tisztítása
A vízből származó szennyeződések, pl. mész, lerakódnak
a párologtató víztartályának falára. A vízkő feloldásához
háztartási készülékekhez, pl. kávéfőzőkhöz és vízforralókhoz
szánt vízkőoldó anyagok használatát javasoljuk. Ezeket a
gyártó utasításai szerint kell használni. A párologtató külsejét
nedves ruhával lehet tisztítani. A párologtató külsejének
tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a párologtató
kapcsolója OFF állásban van.
1.7. Utasítások a szauna használatához
Az első lépés a mosakodás, pl. zuhanyozás.
Csak addig maradjon a szaunában, amíg
kényelmesnek érzi.
Tartsa be az udvariassági szabályokat, és ne zavarjon
másokat hangos beszéddel.
Ne locsolja le túl gyakran a köveket, mivel a túl magas
páratartalom sokaknak kellemetlen lehet.
Feledkezzen meg a gondjairól, és lazuljon el.
Szükség esetén hűtse a bőrét.
Ha az egészségi állapota megfelelő, ússzon egyet egy
medencében.
A szauna használata után alaposan mosakodjon meg.
Igyon friss vizet vagy üdítőt, hogy pótolja az elvesztett
nedvességet.
Rövid ideig pihenjen, és felöltözés előtt várja meg,
hogy a pulzusa visszaálljon a normál értékre.
1.7.1. A szaunahelyiség hőmérséklete és
páratartalma
A szaunában használható hőmérők és higrométerek is
elérhetők. Mivel a gőz mindenkire más hatással van,
lehetetlen megadni a pontos, általánosan alkalmazható
aktuális hőmérsékletet vagy páratartalmat. A szaunát
használó személyek kényelme a legjobb útmutató.
A szaunahelyiséget megfelelő szellőzéssel kell ellátni,
hogy a levegő oxigénben gazdag és könnyen lélegezhető
legyen. Lásd: 2.4. „A szaunahelyiség szellőzése".
A szaunázás frissítő élmény, amely jó hatással van az
egészségre. A szaunázás kitisztítja és felmelegíti a testet,
ellazítja az izmokat és enyhíti a nyomást. A szaunában
csend van, így lehetőséget kínál a meditációra.
1.8. Figyelmeztetések
A tengeri levegő vagy magas páratartalom
rozsdásodást okozhatnak a kályhán.
Ne szárítson ruhákat a szaunában, mivel ez
tüzet okozhat. A túl magas páratartalom kárt
tehet az elektromos alkatrészekben.
Ne menjen túl közel a kályhához, amikor az
24
SV
Vid användning av dofter skall man akta sig för
den heta ångan från ånggeneratorn. Undvik att fylla
på vatten och tillsätta dofter i en het ånggenerator.
Tvätta doftskålarna med rinnande vatten tillräck-
ligt ofta.

1.5. Torkning av basturummet

Basturummet skall alltid torkas omsorgsfullt efter att
ånggeneratorn har använts. För att påskynda tork-
ningen kan bastuaggregatet hållas påkopplat sam tidigt
som man ser till att luftväxlingen är maximal.
Om bastuaggregatet används för torkning skall
man också säkerställa att aggregatet stängs av efter
den utsatta tiden.
1.6. Rengöring av ånggeneratorn
Orenheter i vattnet, såsom kalk, samlas på väg-
garna i ånggeneratorns vattenbehållare. För avkalk-
ning rekommenderas avkalkningsmedel för hushålls-
apparater, t.ex. kaffebryggare och vattenkokare.
Följ bruksanvisningama. Utvändigt skall anord ningen
rengöras med en fuktig duk. Se till att ånggeneratorns
strömbrytare är i OFF-läge då du rengör utsidan.

1.7. Badanvisningar

Börja bastubadandet med att tvätta dig. En
dusch kan vara tillräcklig.
Sitt i bastun så länge det känns behagligt.
Det hör till god bastused att ta hänsyn till andra
badare, t.ex. genom att undvika högljutt och
störande beteende.
Kör inte bort andra badare genom att kasta
alltför mycket bad.
Glöm all jäkt och koppla av.
Svalka dig emellanåt i duschen eller i frisk luft,
eftersom huden blir uppvärmd.
Om du är frisk kan du svalka kroppen genom
att simma.
Avsluta bastubadandet med att tvätta dig.
Drick något fräscht och läskande för att åter-
ställa vätskebalansen.
Vila och låt kroppen återhämta sig och återfå
normal temperatur. Klä på dig.

1.7.1. Temperatur och luftfuktighet

För mätning av temperatur och luftfuktighet finns
separata mätare som lämpar sig för bruk i bastur.
Eftersom var och en upplever bastun och effekterna
av att kasta bad på sitt eget individuella sätt, kan
ingen exakt och allmängiltig "optimal" badtempratur
och luftfuktighet anges – badarens välbefinnande är
den bästa mätaren.
Ventilationen i bastun bör vara väl ordnad. Luften i
bastun skall vara syrerik och lätt att andas. Se punkt
2.4. "Ventilation".
Ett bastubad känns hälsosamt och uppfriskande.
Bastun gör dig ren, varm, avslappnad och lugn och
är en utmärkt plats för stilla funderingar och kon-
templation.

1.8. Varningar

Havsluft och fuktig luft i allmänhet kan orsaka
korrosion på aggregatets metallytor.
Använd inte bastun som torkrum för tvätt – det
medför brandfara! Elinstallationerna kan dess-
utom ta skada av riklig fukt.
Se upp för aggregatet när det är uppvärmt –

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

390c360ca390caViking combi

Table des Matières