Controles Preliminares; Predisposición De La Instalación Eléctrica - BFT SUB EL Instructions D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
ESPAÑOL
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la
empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias
para sus exigencias. Lea atentamente el folleto "ADVERTENCIAS" y el
"MANUAL DE INSTRUCCIONES" que lo acompañan, pues proporcionan
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y
el mantenimiento. Este producto cumple los requisitos establecidos por las
normas reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la
seguridad, y es conforme a las siguientes Directivas Europeas: 73/23/CEE,
98/37 CEE y modificaciones sucesivas.
1) DATOS GENERALES
El operador oleodinámico SUB es la solución ideal para aplicaciones
soterradas bajo el quicio. Resuelve brillantemente los problemas de
estética del automatismo. El servomotor SUB está realizado con un único
monobloque estanco que contiene la central hidráulica y el gato y que
permite, así, obtener una instalación completamente soterrada y sin
ninguna conexión hidráulica. El cierre de la cancela está garantizado por
una electrocerradura, o bien por el dispositivo de bloqueo hidráulico en las
versiones SUB provistas de tal dispositivo. Las versiones dotadas de
deceleración permiten, en fase de apertura y de cierre, un acercamiento de
la hoja al final de la carrera sin molestas sacudidas. La fuerza de empuje
se regula con extrema precisión mediante dos válvulas by-pass, que
constituyen la seguridad antiaplastamiento. El funcionamiento de fin de
carrera se regula electrónicamente desde el cuadro de mandos mediante
temporizador. Quitando un tapón expresamente previsto en la tapa, se
puede acceder fácilmente al dispositivo de desbloqueo de emergencia,
que se activa con la llave específica, asignada en el equipamiento base.
2) SEGURIDAD GENERAL
ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto
puede crear daños a personas, animales o cosas.
Es preciso:
Leer atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de
instrucciones" que acompañan a este producto, pues proporcionan
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el
uso y el mantenimiento del mismo.
Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.)
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o
poliestireno al alcance de los niños.
Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para
consultas futuras.
Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la
utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta
documentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro.
La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio
del producto o de un uso diverso de aquél para el que está destinado y
que está indicado en la presente documentación.
No instalar el producto en atmósfera explosiva.
Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las
siguientes Directivas Europeas: 73/23/CEE, 98/37 CEE y modificaciones
sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además de las normas
nacionales vigentes, para asegurar un buen nivel de seguridad, es
conveniente respetar también las normas citadas antes.
La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservancia
de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre
(puertas, cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían
verificar durante el uso.
La instalación debe ser conforme a lo previsto por las Directivas Europeas:
73/23/CEE, 98/37 CEE y modificaciones sucesivas.
Cortar el suministro de corriente, antes de cualquier intervención en la
instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las hay.
Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos
igual o superior a 3mm.
Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor
diferencial con un umbral de 0.03A.
Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar
todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los
componentes de la instalación provistos de borne de tierra.
Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles,
etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento,
transporte o cizallado.
Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermi
tente) en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención.
La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y
26 -
SUB - Ver. 03
MANUAL DE INSTALACIÓN
del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes
de otros productores.
Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación
de mantenimiento o reparación.
No modificar ningún componente del automatismo si no ha sido
expresamente autorizado por la Empresa.
Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y
la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del
automatismo.
No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los
niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no
está permitido.
3) PARTES PRINCIPALES DEL AUTOMATISMO
Servomotor oleodinámico monobloque (fig.1) constituido por:
M)
Motor monofásico de 2 polos protegido mediante disyuntor térmico.
P)
Bomba hidráulica de lóbulos.
D)
Distribuidor con válvulas de regulación.
PC)
Gato - cremallera - piñón.
Componentes asignados en el equipamiento base: llave de desbloqueo y
regulación by-pass - condensador - casquillo acanalado - manual de
instrucciones.
ATENCION: El servomotor puede ser derecho o izquierdo, observando la
cancela desde el lado interior (sentido de apertura). El servomotor derecho
o izquierdo se puede identificar a través de la posición del perno de
desbloqueo "PST". En la fig.1, está representado un servomotor izquierdo.
4) ACCESORIOS
-
Caja de cimentación portante CPS (predispone al automatismo).
-
Caja de cimentación no portante CID.
-
Brazo de corredera BSC (para montaje fuera del quicio).
5) DATOS TECNICOS
Alimentación monofásica .................................... 230 V~ ±10% 50/60 Hz
Revoluciones motor ................................................................. 2.800 min
Revoluciones árbol de salida ........................................ Véase la Tabla 1
Potencia absorbida ......................................................................... 250 W
Condensador ................................................................................... 6,3 µF
Corriente absorbida .......................................................................... 1,4 A
Par máx. ....................................................................................... 400 Nm
Presión ...................................................................... máx. 3 MPa (30 bar)
Capacidad bomba ......................................................... Véase la Tabla 1
Reacción al impacto ................................................ Embrague hidráulico
Maniobra manual ..................................................... Llave de desbloqueo
N° máx. de maniobras en 24 horas .................................................... 500
Protección térmica .......................................................................... 160 °C
Condiciones atmosféricas locales .............................. de -10 °C a +60 °C
Grado de protección .......................................................................... IP 67
Peso operador .................... SUB 220N (~22 kg) - SUB G 240N (~24 kg)
Aceite ......................................................................................... IDROLUX
Dimensiones ........................................................................ Véase la fig.2
(*) Tensiones especiales a petición.
6) INSTALACION DEL SERVOMOTOR

6.1) Controles preliminares

Es preciso controlar:
-
Que la estructura de las hojas sea sólida y rígida.
-
Que la bisagra superior se encuentre en buen estado y posiblemente
sea de tipo regulable.
-
Que sea posible realizar el hoyo para soterrar la caja debajo del quicio,
o bien fuera del quicio en caso de aplicaciones con brazo de corredera.
-
Que se hayan instalado los topes de las hojas. Una vez realizados estos
controles, habrá que arreglar o sustituir las partes eventualmente
defectuosas o desgastadas.
En la fig.3, está ilustrado un dibujo desarrollado de la instalación. La
fiabilidad y la seguridad del automatismo dependen directamente del
estado de la estructura de la cancela.
6.2) Predisposición de la instalación eléctrica
Hay que predisponer la instalación eléctrica de la manera indicada en la
fig.4, teniendo en cuenta las normas vigentes para las instalaciones
P:26
-1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

SubSub rSub eSub erSub gSub gr ... Afficher tout

Table des Matières