Technical Data - Aventics PM1 Mode D'emploi

Manostat électromécanique
Masquer les pouces Voir aussi pour PM1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
AVENTICS | PM1 | R412018457–BDL–001–AF | English/Français
1. Make sure that the system is not under voltage or pressure.
2. Loosen and remove the electrical connector or the round plug connector.
3. Loosen the mounting screws on the pressure switch.
4. Remove the pressure switch from the pressure system.
9
Disposal
Dispose of the product in accordance with the currently applicable national regulations in your
country.
10 Troubleshooting
Response to malfunctions
O
If malfunctions occur with unknown causes, exchange the pressure switch with an original
pressure switch.
The individual components of the pressure switch cannot be replaced or repaired.
If you cannot remedy a malfunction, please contact one of the addresses found under
www.aventics.com/contact.

11 Technical Data

General
Ambient temperature
Pneumatics
Medium
Operating pressure range
Electronics
Min./max. operating voltage, form A
Min./max. operating voltage, M12x1
For further technical data, please see the online catalog at www.aventics.com/pneumatics-
catalog.
Switching capacity
Current
Type
Load type
type
Form A
AC
Resistive load
Inductive load
DC
Resistive load
Inductive load
M12x1
AC
Resistive load
Inductive load
DC
Resistive load
Inductive load
1) Reference switching number 30/min. Reference temperature +30°C, M12x1, U = 30 V
2) Inductive load: AC = cos ~ 0.7°; DC = L/R ~ 10 ms
Français
1
A propos de cette documentation
Ce mode d'emploi contient des informations importantes pour monter et mettre en service le
produit de manière sûre et conforme.
O
Lire entièrement ce mode d'emploi et particulièrement le chapitre « Consignes de sécurité »
avant de travailler avec le produit.
Documentations complémentaires
O
Egalement consulter les modes d'emploi des autres composants de l'installation.
O
Observer en outre les dispositions légales ainsi que toute autre réglementation à caractère
obligatoire en vigueur et généralement applicable en Europe ainsi que dans le pays
d'utilisation, de même que les consignes de prévention d'accident et de sauvegarde de
l'environnement.
-20 °C–+80 °C
Compressed air acc. to ISO 8573-1:
2010, hydraulic oil (max. particle size: 40 μm;
pressure dew point: ≤ 3 °C;
3
oil content: max. 40 mg/m
)
-0.9 bar–0 bar/0.2 bar–16 bar
12 V–125 V DC; 12 V–250 V AC
12 V–30 V DC/V AC
Switching voltage [V AC]
30
48
60
125
Max. switching current [A]
5
5
5
5
2)
3
3
3
3
3
1.2
0.8
0.4
2)
2
0.55
0.4
0.15
4
2)
3
3
2)
2
Présentation des informations
Consignes de danger
Dans ce mode d'emploi, toute consigne dont l'exécution est susceptible d'entraîner des
dommages corporels ou matériels est précédée d'un avertissement. Les mesures décrites pour
éviter des dangers doivent être respectées.
Structure des consignes de danger
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect du danger
O
Mesures pour éviter les dangers
Signification des mots clés
Signale une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures légères à modérées
si le danger n'est pas évité.
Signale un grand danger possible qui peut entraîner des blessures graves ou même la mort
s'il n'est pas contourné.
Signale des dommages matériels : le produit ou son environnement peuvent être
endommagés.
Symboles
Le non-respect de cette information peut détériorer le fonctionnement.
2
Consignes de sécurité
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages
matériels ou corporels peuvent néanmoins survenir si les consignes de sécurité générales
suivantes ainsi que les avertissements précédant les consignes d'utilisation contenus dans les
présentes instructions ne sont pas respectés.
O
Lire entièrement et soigneusement le mode d'emploi avant de travailler avec le produit.
O
Ranger le mode d'emploi à un endroit tel que tous les utilisateurs puissent y accéder à tout
moment.
O
Toujours transmettre le produit aux tierces personnes accompagné du mode d'emploi
respectif.
Utilisation conforme
La mise en service du produit n'est autorisée que lorsque celui-ci est entièrement monté sur la
250
machine ou l'installation à laquelle il a été destiné.
O
N'utiliser le manostat que pour ouvrir et fermer des contacts électriques au moyen d'air
1)
comprimé.
O
Comme fluide, utiliser uniquement de l'air comprimé.
5
O
Respecter les conditions de fonctionnement et les limites de puissance figurant dans les
données techniques.
3
O
Employer le manostat uniquement dans le domaine industriel.
L'utilisation conforme inclut le fait d'avoir lu ce mode d'emploi dans son intégralité et en
particulier le chapitre « Consignes de sécurité ».
Qualification du personnel
L'ensemble des activités liées au produit exige des connaissances mécaniques, électriques et
pneumatiques fondamentales, ainsi que la connaissance des termes techniques
correspondants. Afin d'assurer un fonctionnement en toute sécurité, ces travaux ne doivent par
conséquent être effectués que par des professionnels spécialement formés ou par une personne
instruite et sous la direction d'un spécialiste.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés, de reconnaître
d'éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation
spécialisée, ses connaissances et expériences, ainsi qu'à ses connaissances des directives
correspondantes. Elle doit respecter les règles spécifiques correspondantes.
Consignes générales de sécurité
W
Respecter les consignes de prévention d'accidents et de protection de l'environnement en
vigueur dans le pays d'utilisation et au poste de travail.
W
Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur état technique est impeccable.
W
Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes ou de dégâts dus au transport, par
exemple un boîtier fissuré, des vis, couvercles de protection ou joints manquants.
W
En règle générale, ne pas modifier ni transformer le produit.
W
La garantie n'est plus valable lors d'un montage incorrect.
W
Les avertissements et indications concernant le produit doivent rester lisibles et ne pas être
recouverts par de la peinture ou autre.
Consignes de sécurité selon le produit et la technique
W
Poser les câbles et les lignes de sorte que ceux-ci ne soient pas endommagés et que
personne ne puisse trébucher dessus.
W
Le produit ne doit pas fonctionner dans un air ambiant agressif (par exemple des vapeurs de
solvants).
W
Ne pas utiliser le produit dans des environnements exposés à des projections d'eau.
MOT CLÉ
ATTENTION
AVERTISSEMENT
REMARQUE
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières