Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Handleiding
Micro-Audio-System mit Bluetooth-Funktion
Micro audio system with Bluetooth function
Micro chaîne audio avec fonction Bluetooth
Micro-audiosysteem met Bluetooth
MEDION
LIFE
®
®
P64103 (MD 84498)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P64103

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi Handleiding Micro-Audio-System mit Bluetooth-Funktion Micro audio system with Bluetooth function Micro chaîne audio avec fonction Bluetooth Micro-audiosysteem met Bluetooth MEDION LIFE ® ® P64103 (MD 84498)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zu dieser Anleitung ..............5 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..5 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............6 Sicherheitshinweise ..................6 2.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ............6 2.2. Das Gerät sicher aufstellen .................. 6 2.3.
  • Page 3 CD-/USB-Betrieb ..................17 8.1. Abspielbare Datenträger ..................17 8.2. CDs einlegen und entnehmen .................18 8.3. USB-Gerät einsetzen ....................19 8.4. Wiedergabefunktionen ..................19 8.5. Abspielreihenfolge programmieren ..............20 Bluetooth-Modus ..................21 9.1. Steuerung via Fernbedienung .................21 Reinigung ....................22 Entsorgung ....................22 Technische Daten ..................23 Impressum ....................
  • Page 4: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    1. Hinweise zu dieser Anleitung Bitte lesen Sie dieses Kapitel und die ganze Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes und bewahren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendern und zur Wiedergabe von Audio-Dateien über CD oder USB. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. 2. Sicherheitshinweise 2.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände •...
  • Page 6: Belüftung

    • der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser vermieden wird; • keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) in der Nähe oder auf dem Gerät stehen; • keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (Vasen oder ähnliches) auf ein Geräteteil gestellt werden; • das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z. B. TV- Gerät oder anderen Lautsprechern) steht;...
  • Page 7: Niemals Selbst Reparieren

    Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektri- schen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden 2.6.
  • Page 8: Batteriehinweise

    2.9. Batteriehinweise Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Be- handlung können Batterien auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und Ihrer Gesundheit zur Folge haben kann. Bitte befolgen Sie unbedingt folgende Hinweise: • Halten Sie Kinder von Batterien fern. Sollten versehentlich Batterien verschluckt worden sein, melden Sie dies bitte sofort Ihrem Arzt.
  • Page 9: Hinweise Zur Konformität

    3. Hinweise zur Konformität Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/con- formity. 4. Geräteübersicht 4.1.
  • Page 10: Rückseite

    4.2. Rückseite FM-Wurfantenne Anschlussbuchsen für Lautsprecherboxen 4.3. Oberseite CD-Fach-Öffner...
  • Page 11: Fernbedienung

    4.4. Fernbedienung STANDBY MUTE PROG VOL+ ALB- ALB+ TUN- TUN+ VOL- INTRO REPEAT RANDOM AMS/STOP MEMORY ST/MONO SLEEP M U T E : Stummschaltung Zifferntasten 0-9 1 0 + : Zwei- oder dreistellige Zifferneingabe A L B + : Im USB/MP3-CD-Modus einen Dateiordner weiter V O L + : Lautstärke erhöhen /: Schnelllauf vorwärts/nächsten Titel aufrufen / Radiostationstaste + V O L - : Lautstärke verringern...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    E Q : Equalizermodus wählen (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ) I N T R O : alle Titel für 10 Sek. anspielen R E P E AT : Wiederholungsmodus wählen C D : CD-Modus wählen U S B : USB-Wiedergabemedium wählen T U N - : Sendersuchlauf rückwärts /: Schnelllauf rückwärts/vorherigen Titel aufrufen / Radiostationstaste –...
  • Page 13: Batterien In Die Fernbedienung Einlegen

    5.2. Batterien in die Fernbedienung einlegen  Legen Sie die zwei mitgelieferten 1,5 V-Batterien R03/LR03/AAA in die Fernbe- dienung ein.  Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie den Verschlussclip in Pfeilrichtung drücken.  Legen Sie die Batterien so ein, dass der Minuspol der Batterien an den Federn anliegt.
  • Page 14: Grundfunktionen

    6. Grundfunktionen 6.1. STANDBY  Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste S TA N D B Y am Gerät oder an der Fernbedienung. Es erscheinen Anzeigen im Display.  Um das Gerät wieder in den Standby-Modus zu schalten, drücken Sie die Taste S TA N D B Y am Gerät oder an der Fernbedienung.
  • Page 15: Klangeinstellungen

    6.3. Klangeinstellungen 6.3.1. VOLUME – Lautstärke  Drücken Sie /V O L + oder /V O L – auf der Fernbedienung oder drücken Sie die V O L U M E - / + am Gerät, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. zu verringern. Der Lautstärkelevel wird eingeblendet (maximal 40).
  • Page 16: Sender Speichern Und Aufrufen

    7.3. Sender speichern und aufrufen Sie können bis zu 30 Sender speichern. 7.3.1. Sender automatisch speichern  Halten Sie die Taste A M S / S T O P gedrückt, bis der Sendersuchlauf automa- tisch startet. Es werden nun alle gefundenen Sender der Reihe nach automatisch gespeichert.
  • Page 17: Cds Einlegen Und Entnehmen

    8.2. CDs einlegen und entnehmen 8.2.1. Hinweise zum CD-Fach • Legen Sie keine fremden Gegenstände in das CD-Fach, da hierdurch die Mecha- nik zerstört werden kann. • Um Verschmutzung durch Staub zu vermeiden, lassen Sie den Deckel des CD- Fachs nicht für längere Zeit offen stehen. •...
  • Page 18: Usb-Gerät Einsetzen

    8.3. USB-Gerät einsetzen  Drücken Sie ggf. die Taste U S B , um in den USB-Modus zu wechseln oder drü- cken Sie die Taste wiederholt bis Sie den USB-Modus erreicht haben.  Die Titel werden eingelesen und das Display zeigt die Gesamtzahl der Alben und Titel im Stoppmodus.
  • Page 19: Abspielreihenfolge Programmieren

    8.4.4. RANDOM – Zufallswiedergabe Bei der R A N D O M -Funktion werden alle Titel in einer zufälligen Reihenfolge wie- dergegeben.  Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Stopp-Modus die Taste R A N D O M . Im Display erscheint die Anzeige RND; die Zufallswiederga- be startet.
  • Page 20: Bluetooth-Modus

     Aktivieren Sie ebenso die Bluetooth-Funktion auf ihrem externen Gerät und füh- ren Sie einen Kopplungsvorgang durch. Lesen Sie dazu die Anleitung ihres Gerä- tes. Der Name des Audio-Systems ist „Medion MD 84498“.  Sollte eine Passwortabfrage im Display des externen Gerätes erscheinen, geben Sie als Kennziffer „0000“...
  • Page 21: Reinigung

    10. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. 11.
  • Page 22: Technische Daten

    12. Technische Daten Spannungsversorgung Spannung: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme: ca. 20 Watt Ausgangsleistung: 2 x 5 Watt Batterien Fernbedienung: 2 x 1,5 V R03/LR03/AAA Radio UKW-Band: 87,5 – 108 MHz Anschlüsse für externe Funktionen FM-Antenne: fest installierte Wurfantenne Kopfhörer: 3,5 mm Klinkenstecker Kopfhörerausgangsspannung:...
  • Page 23: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
  • Page 24 Contents Notes on how to use these instructions ........... 27 1.1. Warning symbols and key words used in these instructions ....27 1.2. Proper use ........................28 Safety instructions ..................28 2.1. Keep electrical equipment out of reach of children ........28 2.2. Setting up the device safely ................28 2.3.
  • Page 25 CD/USB operation ..................38 8.1. Playback media ......................38 8.2. Inserting and removing CDs ................39 8.3. Inserting a USB device ..................40 8.4. Playback functions ....................40 8.5. Program the playing order of tracks ..............41 Bluetooth mode ..................42 9.1. Using the remote control ...................42 Cleaning ......................
  • Page 26: Notes On How To Use These Instructions

    1. Notes on how to use these instructions Please read through this section and all of the documentation carefully and follow all of the instructions given. Always keep these operating instructions near at hand to the device, but store them safely so that you can pass them on to a new owner should you sell the device.
  • Page 27: Proper Use

    1.2. Proper use This device is used to receive and play back radio stations and to play back audio files from CDs or USB sources. This device is for private use only and may not be used for commercial purposes. 2.
  • Page 28: Ventilation

    • there is no contact with moisture, water and splashes; • naked flames (such as lit candles) are not placed near or on the de- vice; • no liquid-filled containers (e.g. vases) are placed on any part of the device; •...
  • Page 29: Never Carry Out Repairs Yourself

    Never try to open and/or repair the product yourself. There is a risk of electric shock! • If there is a fault, contact the Medion Service Centre or another suitable specialist workshop. 2.6. The CD player • The CD player is a class 1 laser product. The device has a safety system that prevents dangerous laser rays from escaping during normal use.
  • Page 30: Battery Information

    2.9. Battery information Batteries may contain combustible materials. If handled incorrect- ly, batteries can leak, become very hot, ignite or even explode, which could damage your appliance and/or your health. It is very important that you follow the instructions below: •...
  • Page 31: Notes On Conformity

    3. Notes on conformity Medion AG hereby declares that the product conforms to the following European requirements: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU. Full declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.
  • Page 32: Rear

    4.2. Rear FM wire aerial Connection sockets for loudspeakers 4.3. Top CD compartment opener...
  • Page 33: Remote Control

    4.4. Remote control STANDBY MUTE PROG VOL+ ALB- ALB+ TUN- TUN+ VOL- INTRO REPEAT RANDOM AMS/STOP MEMORY ST/MONO SLEEP MUTE: switches off sound Number keys 0–9 10+: two or three-digit number entry ALB+: one file folder forward in USB/MP3 CD mode VOL+: increase volume /: fast forward/select next track / radio station button + VOL-: decrease volume...
  • Page 34: Start Of Operation

    EQ: select equaliser mode (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ) INTRO: play all tracks for 10 sec. REPEAT: select repeat mode CD: select CD mode USB: select USB playback medium TUN-: backward station search /: fast reverse/select previous track / radio station button – ...
  • Page 35: Inserting The Batteries In The Remote Control

    5.2. Inserting the batteries in the remote control  Insert the two supplied 1.5 V R03/LR 03/AAA batteries into the remote control.  Open the battery compartment by pushing the lid catch in the direction of the arrow.  Insert the batteries so that the negative pole is placed next to the springs. ...
  • Page 36: Basic Functions

    6. Basic functions 6.1. STANDBY  To switch on the device, press the STANDBY button on the device or on the re- mote control. Information will appear on the display.  To switch the device back to standby mode, press the STANDBY button on the device or on the remote control.
  • Page 37: Stereo/Mono Reception

    7.2. Stereo/mono reception Stereo reception of a station in the FM range is shown on the display with the ST symbol. If the stereo reception is weak (there is noise interference), the reception signal can sometimes be improved by switching to mono reception. ...
  • Page 38: Inserting And Removing Cds

    8.2. Inserting and removing CDs 8.2.1. Information about the CD compartment • Never insert foreign objects into the CD compartment as this could damage the mechanism. • To prevent dust from accumulating in the device, do not leave the CD compart- ment open for long periods of time.
  • Page 39: Inserting A Usb Device

    8.3. Inserting a USB device  If necessary, press the USB button to switch to USB mode, or press the but- ton repeatedly until you reach the USB mode.  The tracks are read and the display shows the total number of albums and tracks in stop mode.
  • Page 40: Program The Playing Order Of Tracks

    8.4.4. RANDOM With the RANDOM function enabled all the tracks are played in a random order.  Press the RANDOM button during playback or in stop mode. RND appears on the display; random playback begins.  Press the RANDOM button again to revert to normal playback mode. 8.4.5.
  • Page 41: Bluetooth Mode

     Also activate the Bluetooth function on your external device and carry out the pairing process. Please refer to the instructions for your device for this process. The name of the audio system is "Medion MD 84498".  If a password is requested on the display of the external device, enter the code number "0000".
  • Page 42: Cleaning

    10. Cleaning Always disconnect the device from the mains supply before cleaning it. Only use a dry, soft cloth to clean the device. Do not use chemical solutions or cleaning products because these may damage the device’s surface and/or inscrip- tions.
  • Page 43: Technical Data

    12. Technical data Power supply Voltage: AC 100–240 V ~ 50/60 Hz Power consumption: approx. 20 watts Output power: 2 x 5 watts Batteries for remote control: 2 x 1.5 V R03/LR03/AAA Radio FM waveband: 87.5 - 108 MHz Connections for external functions FM aerial: permanently installed wire aerial Headphones:...
  • Page 44: Legal Notice

    Germany The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/. You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal.
  • Page 46 Sommaire Remarques concernant ce mode d'emploi ..........49 1.1. Symboles et avertissements utilisés ..............49 1.2. Utilisation conforme ....................50 Consignes de sécurité ................50 2.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ..50 2.2. Installation de l'appareil en toute sécurité ..........50 2.3.
  • Page 47 Mode CD/USB ..................... 61 8.1. Supports de données compatibles ..............61 8.2. Insertion et retrait de CD ..................61 8.3. Utilisation d'un appareil USB ................62 8.4. Fonctions d'écoute ....................62 8.5. Programmation d'un ordre d'écoute .............63 Mode Bluetooth ..................64 9.1. Utilisation avec la télécommande ..............64 Nettoyage ....................
  • Page 48: Remarques Concernant Ce Mode D'emploi

    1. Remarques concernant ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement ce chapitre ainsi que le mode d'emploi com- plet et respecter toutes les consignes indiquées. Ayez toujours ce mode d'emploi à portée de main à proximité de l'appa- reil et conservez-le soigneusement afin de pouvoir le remettre au nou- veau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil.
  • Page 49: Utilisation Conforme

    1.2. Utilisation conforme Cet appareil sert à la réception et à l'écoute de stations de radio ainsi qu'à la lecture de fichiers audio sur CD ou support USB. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non pour une utilisation à des fins professionnelles. 2.
  • Page 50: Aération

    • l'appareil ne soit pas en contact avec de l'humidité, des gouttes ou projections d'eau ; • aucune source de feu nu (p. ex. des bougies allumées) ne se trouve sur ou à proximité de l'appareil ; • aucun récipient contenant du liquide (vases ou similaire) ne soit posé...
  • Page 51: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous- même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécia- lisé. 2.6. Le lecteur CD •...
  • Page 52: Remarques Concernant Les Piles

    2.9. Remarques concernant les piles Les piles peuvent contenir des substances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les piles peuvent fuir, chauffer fortement, s'enflammer, voire même exploser, ce qui pourrait endommager votre appareil et nuire à votre santé. Pour une manipulation sûre des piles, veuillez impérativement res- pecter les consignes générales suivantes : •...
  • Page 53: Déclaration De Conformité

    3. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité...
  • Page 54: Vue Arrière

    4.2. Vue arrière Antenne filaire FM Prises pour haut-parleurs 4.3. Vue de dessus Encoche d'ouverture du compartiment CD...
  • Page 55: Télécommande

    4.4. Télécommande STANDBY MUTE PROG VOL+ ALB- ALB+ TUN- TUN+ VOL- INTRO REPEAT RANDOM AMS/STOP MEMORY ST/MONO SLEEP MUTE : désactivation du son Touches numériques 0-9 10+ : saisie de nombres à deux ou trois chiffres ALB+ : avancer d'un dossier de fichiers en mode USB/CD/MP3 VOL+ : augmenter le volume /...
  • Page 56: Mise En Service

    EQ : sélectionner le mode Égaliseur (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ) INTRO : écouter les 10 premières secondes de chaque titre REPEAT : sélectionner le mode Répétition CD : sélectionner le mode CD USB : sélectionner le support de lecture USB TUN- : recherche des stations vers l'arrière /...
  • Page 57: Insertion Des Piles Dans La Télécommande

    5.2. Insertion des piles dans la télécommande  Insérez les deux piles R03/LR03/AAA 1,5 V fournies dans la télécommande.  Ouvrez pour cela le couvercle du compartiment à piles en appuyant sur le clip de fermeture dans le sens de la flèche. ...
  • Page 58: Fonctions De Base

    6. Fonctions de base 6.1. STANDBY  Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche STANDBY de l'appareil ou de la télécommande. Des informations s'affichent sur l'écran.  Pour remettre l'appareil en mode Veille, appuyez sur la touche STANDBY de l'appareil ou de la télécommande. ...
  • Page 59: Mode Radio

    7. Mode Radio  Appuyez si nécessaire sur la touche FM pour passer en mode Radio ou appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que vous accédiez au mode Radio. 7.1. Réglage des stations  Appuyez brièvement sur la touche TUN+ ou TUN- de la télécommande pour ré- gler une certaine fréquence.
  • Page 60: Mode Cd/Usb

    8. Mode CD/USB 8.1. Supports de données compatibles Votre appareil prend en charge les supports de données suivants : • CD audio, CD-R, CD-RW. • Clés USB. Veuillez noter qu'il n'est pas possible de garantir que toutes les clés USB seront compatibles avec cet appareil. REMARQUE ! Les fonctions d'écoute pour ces supports de données sont en grande partie identiques et sont donc décrites ensemble dans le présent mode...
  • Page 61: Utilisation D'un Appareil Usb

     Le nombre total de titres et la durée totale du CD s'affichent. Si vous n'avez pas inséré de disque ou un disque ne pouvant pas être lu par l'ap- pareil, vous voyez s'afficher NO DISC. REMARQUE ! N'ouvrez pas le compartiment CD en cours d'écoute ou tant que le CD tourne.
  • Page 62: Repeat - Fonctions De Répétition

    8.4.3. REPEAT – fonctions de répétition  Appuyez sur la touche REPEAT. La mention REP s'affiche sur l'écran ; le titre actuel est répété.  En mode MP3, appuyez une nouvelle fois sur REPEAT pour répéter tout le dos- sier. La mention REP ALB apparaît. ...
  • Page 63: Mode Bluetooth

     Activez également la fonction Bluetooth sur votre appareil externe et procédez au couplage. Lisez à ce sujet le mode d'emploi de votre appareil externe. Le nom de la mini-chaîne audio est « Medion MD 84498 ».  Si une demande de mot de passe s'affiche sur l'écran de l'appareil externe, saisis- sez le code « 0000 ».
  • Page 64: Nettoyage

    10. Nettoyage Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérativement la fiche d'alimentation de la prise de courant. Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l'appareil. 11.
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Alimentation Tension : AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Consommation : Env. 20 watts Puissance de sortie : 2 x 5 watts Piles de la télécommande : 2 x 1,5 V R03/LR03/AAA Radio Bande FM : 87,5 - 108 MHz Prises pour fonctions externes Antenne FM : Antenne filaire intégrée à...
  • Page 66: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
  • Page 68 Inhoudsopgave Opmerkingen over deze handleiding ............71 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen ........................71 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ..............72 Veiligheidsinstructies ................72 2.1. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed ..........72 2.2. Het apparaat veilig opstellen ................72 2.3. Ventilatie ........................73 2.4.
  • Page 69 Cd-/USB-gebruik ..................83 8.1. Afspeelbare gegevensdragers .................83 8.2. Cd's plaatsen en uitnemen ................84 8.3. USB-apparaat plaatsen ..................85 8.4. Afspeelfuncties ......................85 8.5. Afspeelvolgorde programmeren ..............86 Bluetooth-modus ..................87 9.1. Bediening via de afstandsbediening .............87 Reinigen ...................... 88 Afvoer ......................88 Technische specificaties ................89...
  • Page 70: Opmerkingen Over Deze Handleiding

    1. Opmerkingen over deze handleiding Lees dit hoofdstuk en de volledige handleiding zorgvuldig door en neem alle instructies in acht. Bewaar deze handleiding bij uw apparaat en geef deze bij verkoop door aan de nieuwe eigenaar. 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensgevaar!
  • Page 71: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    1.2. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat dient voor de ontvangst en weergave van radiozenders en voor de weergave van audiobestanden vanaf cd of via USB. Dit apparaat is uitsluitend be- doeld voor privégebruik en is niet geschikt voor zakelijke toepassingen. 2.
  • Page 72: Ventilatie

    • voorkom contact met vocht, water of spatwater; • vermijd open vuur (bv. brandende kaarsen) op of bij het apparaat; • plaats geen voorwerpen die zijn gevuld met vloeistof (vazen of iets dergelijks) op een onderdeel van het apparaat; • stel het apparaat niet op in de buurt van magnetische velden (bv. een televisie of andere luidsprekers);...
  • Page 73: Nooit Zelf Repareren

    Daarbij bestaat gevaar voor een elektrische schok! • Om risico's te vermijden kunt u bij storingen contact opnemen met het Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf. 2.6. De cd-speler • De CD-speler is een Klasse 1 laserproduct. Het appa-...
  • Page 74: Informatie Over De Batterijen

    2.9. Informatie over de batterijen Batterijen kunnen brandbare stoffen bevatten. Bij onjuist gebruik kunnen batterijen leeglopen, sterk verhit raken, ontbranden of zelfs exploderen. Hierdoor kan persoonlijk letsel of schade aan het appa- raat ontstaan. Neem absoluut de volgende adviezen in acht: •...
  • Page 75: Opmerkingen Over De Conformiteit

    3. Opmerkingen over de conformiteit Hierbij verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese ei- sen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign richtlijn 2009/125/EG • RoHS richtlijn 2011/65/EU. De volledige verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/confor- mity.
  • Page 76: Achterkant

    4.2. Achterkant FM-binnenantenne Aansluitingen voor luidsprekerboxen 4.3. Bovenkant Toets voor openen van het cd-vak...
  • Page 77: Afstandsbediening

    4.4. Afstandsbediening STANDBY MUTE PROG VOL+ ALB- ALB+ TUN- TUN+ VOL- INTRO REPEAT RANDOM AMS/STOP MEMORY ST/MONO SLEEP MUTE: geluid dempen Cijfertoetsen 0 - 9 10+: invoer van getal van twee of drie cijfers ALB+: in de USB-/mp3-/cd-modus een map vooruitgaan VOL+: volume verhogen /: snel vooruitspoelen/volgende titel oproepen / zender + VOL-: volume verlagen...
  • Page 78: Ingebruikname

    EQ: equalizermodus selecteren (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ) INTRO: van alle titels de eerste 10 sec. afspelen REPEAT: herhalingsmodus selecteren CD: cd-modus selecteren USB: USB-weergavemedium selecteren TUN-: achteruit zoeken naar radiozenders /: snel terugspoelen/vorige titel oproepen / zender -  : afspelen starten/stopzetten ALB-: in de USB-/mp3-/cd-modus een bestandsmap teruggaan PROG: programmafunctie STANDBY: apparaat vanuit stand-by inschakelen en weer in stand-by zetten...
  • Page 79: Batterijen In De Afstandsbediening Plaatsen

    5.2. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen  Plaats de twee meegeleverde 1,5 V batterijen R03/LR03/AAA in de afstandsbe- diening.  Open het klepje van het batterijvak door de sluitclip in de richting van de pijl te drukken.  Plaats de batterijen zo dat de minpool van de batterijen tegen de veren ligt. ...
  • Page 80: Basisfuncties

    6. Basisfuncties 6.1. STAND-BY  Druk voor het inschakelen van het apparaat op de toets STANDBY op het appa- raat of op de afstandsbediening. Er wordt informatie op het display weergege- ven.  Het apparaat kan weer in de stand-by modus worden gezet door op de toets STANDBY op het apparaat of op de afstandsbediening te drukken.
  • Page 81: Geluidsinstellingen

    6.3. Geluidsinstellingen 6.3.1. VOLUME – Geluidsniveau  Druk op /VOL+ of /VOL– op de afstandsbediening of druk op VOLUME -/+ op het apparaat om het volume te verhogen resp. te verlagen. Het volume wordt weergegeven (maximaal 40). 6.3.2. EQ (Equalizer) ...
  • Page 82: Zenders Opslaan En Weergeven

    7.3. Zenders opslaan en weergeven U kunt maximaal 30 zenders opslaan. 7.3.1. Zenders automatisch opslaan  Houd de toets AMS/STOP ingedrukt totdat het zoeken naar zenders automa- tisch start. Nu worden alle gevonden zenders automatisch opgeslagen in de volgorde waarin ze worden gevonden. Druk opnieuw op de toets om automa- tisch opslaan te beëindigen.
  • Page 83: Cd's Plaatsen En Uitnemen

    8.2. Cd's plaatsen en uitnemen 8.2.1. Adviezen voor het gebruik van het cd-vak • Plaats geen vreemde voorwerpen in het cd-vak omdat hierdoor het mechanis- me kan worden beschadigd. • Vermijd verontreiniging door stof door de deksel van het cd-vak niet langer dan nodig open te laten staan.
  • Page 84: Usb-Apparaat Plaatsen

    8.3. USB-apparaat plaatsen  Druk eventueel op de toets USB om over te schakelen naar de USB-modus of druk enkele keren op de toets totdat u bij de USB-modus bent aangekomen.  De titels worden ingelezen en op het display wordt in de stopmodus het totale aantal albums en titels weergegeven.
  • Page 85: Afspeelvolgorde Programmeren

    8.4.4. RANDOM – willekeurig afspelen Bij de RANDOM functie worden alle titels in een willekeurige volgorde afgespeeld.  Druk tijdens het afspelen of in de stopmodus op de toets RANDOM. Op het dis- play wordt de aanduiding RND weergegeven; de weergave in willekeurige volgorde wordt gestart.
  • Page 86: Bluetooth-Modus

    9. Bluetooth-modus U kunt via Bluetooth draadloos titels van externe apparaten (bv. MP3-spelers of mo- biele telefoons met Bluetooth) op dit apparaat afspelen.  Schakel het audiosysteem in en activeer de Bluetooth-functie door op de toets BT op de afstandsbediening te drukken. ...
  • Page 87: Reinigen

    10. Reinigen Trek de stekker altijd uit het stopcontact, voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik voor het schoonmaken een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen aantasten. 11.
  • Page 88: Technische Specificaties

    12. Technische specifi caties Voeding Spanning: AC 100-240 V~ / 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ca. 20 Watt Uitgangsvermogen: 2x 5 Watt Batterijen afstandsbediening: 2x 1,5 V R03/LR03/AAA Radio FM-band: 87,5 - 108 MHz Aansluitingen voor externe functies FM-antenne: vast geïnstalleerde binnenantenne Hoofdtelefoon: 3,5 mm klinkstekker Spanning hoofdtelefoonuitgang:...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 84498

Table des Matières