Medion MD 18084 Mode D'emploi
Medion MD 18084 Mode D'emploi

Medion MD 18084 Mode D'emploi

Friteuse en inox
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Edelstahl Fritteuse
Friteuse en inox
Friteuse van rvs
Freidora de acero inoxidable
Friggitrice in acciaio inox
MEDION
®
MD 18084

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 18084

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Edelstahl Fritteuse Friteuse en inox Friteuse van rvs Freidora de acero inoxidable Friggitrice in acciaio inox MEDION ® MD 18084...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Informationen zu Acrylamid ................11 Lieferumfang ..................... 12 Geräteübersicht ..................13 Betriebselement ..................14 Vor dem ersten Gebrauch ................. 14 Geeignetes Frittierfett ................15 Lebensmittel vorbereiten .................
  • Page 3: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Schutzklasse I Elektrogeräte der Schutzklasse I sind Elektrogeräte die durchge- hend mindestens Basisisolierung haben und entweder einen Gerä- testecker mit Schutzkontakt oder eine feste Anschlussleitung mit Schutzleiter haben.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden.
  • Page 6 weise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine Ein- richtung ein- und ausgeschaltet wird.  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.
  • Page 7  Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder führen durch die Belüf- tungsschlitze Gegenstände ein.  Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es könnte kip- pen und herunterfallen.  Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- taucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
  • Page 8  Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.  Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven und/oder entzündbaren Dämpfen.  Gießen Sie kein Fett auf das heiße Heizelement.  Erneuern Sie das Öl/Fett regelmäßig, da altes und ver- schmutztes Öl/Fett sich bereits bei den üblichen Frittiertem- peraturen selbst entzünden kann.
  • Page 9 ACHTUNG! Gesundheitsgefährdung! Zu heißes frittieren kann gesundheitsschädliche Stoffe entstehen lassen.  Entfernen Sie verbrannte Speisereste.  Lassen Sie die Speisen nicht zu dunkel frittieren. Frittieren Sie frische Kartoffeln bzw. andere kohlehydratreiche Lebensmit- tel wie Getreideprodukte bei einer Temperatur von maximal 180 °C, um die Entwicklung vom gesundheitsschädlichen Ac- rylamid zu vermeiden.
  • Page 10: Informationen Zu Acrylamid

    nicht unterschreiten. M I N  Sollte die Fritteuse bei stark vereistem Gut einmal überschäu- men, so ziehen Sie sofort den Netzstecker und heben Sie den Korb aus dem Öl/Fett. 3.1. Informationen zu Acrylamid Der Kenntnisstand der wissenschaftlichen Forschung erweitert sich ständig und kann sich bei Drucklegung dieser Bedienungs- anleitung bereits geändert haben.
  • Page 11: Lieferumfang

    4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
  • Page 12: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Rote Betriebsleuchte: Gerät in Betrieb Temperaturregler Grüne Betriebsleuchte: Betriebstemperatur erreicht Betriebselement Frittierkorb Frittierbehälter M I N / M A X Füllstandsmarkierung (nicht dargestellt) Frittierkorb-Griff Stellfüße Gehäuse Tragegriff Netzkabel mit Netzstecker und Sicherheitsschalter (auf der Rückseite, nicht dargestellt) 13 von 116...
  • Page 13: Betriebselement

    6. Betriebselement Sicherheitsschalter Heizstäbe Restart-Taste Kabelfach 7. Vor dem ersten Gebrauch  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Folien vom Gerät.  Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche.  Öffnen Sie den Gerätedeckel.  Nehmen Sie den Fritierkorb heraus und reinigen Sie den Frittierkorb mit warmem Wasser und etwas Spülmittel.
  • Page 14: Geeignetes Frittierfett

    8. Geeignetes Frittierfett Verwenden Sie idealerweise reine Pflanzenfette, wie z.B. Kokos- oder Erdnussfett, das hohe Temperaturen verträgt. Achten Sie ggf. auf Verpackungshinweise. Oliven- oder Erdnussöl mit einem niedrigen Gehalt an ungesättigten Fettsäuren sind nur für ein kurzes Frittieren geeignet. Pflanzenöle mit hohem Gehalt an ungesättigten Fettsäuren, z.B. Distel- oder Son- nenblumenöl, sowie tierische Fette, z.
  • Page 15: Lebensmittel Vorbereiten

    Verdorbenes Frittierfett erkennen Sie an den folgenden Markmalen: • Braunfärbung • Rauchentwicklung bei Erhitzung von 180 °C • zunehmende Zähigkeit des Fettes bei Erhitzung • unangenehmer Geruch/Geschmack des Fettes und der Lebensmittel. 9. Lebensmittel vorbereiten  Trocknen Sie feuchte Lebensmittel sorgfältig ab. ...
  • Page 16: Frittierfett Einfüllen Und Fritteuse Vorheizen

    WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verbrennungsgefahr durch heißes Fett.  Tragen oder bewegen Sie die Fritteuse keinesfalls, solange sie noch heiß ist oder sich noch heißes Fett darin befindet.  Betreiben Sie die Fritteuse grundsätzlich mit ge- schlossenem Deckel. Das Gehäuse wird während des Betriebs sehr heiß. ...
  • Page 17: Frittieren

    HINWEIS! Während des Betriebs schaltet sich die grüne Betriebsleuchte mehrmals ein und aus, da die Temperatur thermostatisch kontrolliert und beibehalten wird. 11. Frittieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Während des Betriebs kann heißer Dampf aus dem Dampfaustritt des Gerätes strömen. Beim Öffnen des Deckels treten heißer Dampf oder ggf.
  • Page 18: Gartabelle

    12. Gartabelle Die angegebenen Zeiten sind lediglich Richtwerte. Sie können sie je nach Menge des Frittierguts oder Ihren eigenen Wünschen variieren. Frittiergut Temperatur Frittierzeit Frische Pommes frites 190°C 8-10 min. Tiefgefrorene Pommes frites 190°C 10-15 min. Fischfilet 170°C 5 min. Fisch im Teigmantel 170°C 3-5 min.
  • Page 19: Überhitzungsschutz

    14. Überhitzungsschutz Falls Sie das Gerät versehentlich einschalten, ohne dass sich Öl oder Fett darin befin- det, schaltet der Überhitzungschutz das Gerät automatisch aus.  Um den Überhitzungsschutz zu deaktivieren, lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen und drücken die Restart-Taste auf der Rückseite des Steuerelements. 15.
  • Page 20: Außerbetriebnahme

    Geräteteil Reinigungshinweise  Reinigen Sie den Deckel mit einem feuchten Tuch und ggf. Deckel etwas mildem Spülmittel und trocknen Sie ihn danach gut  Reinigen Sie die Fritteuse von außen nur mit einem feuchten Gehäuse Tuch und ggf. etwas mildem Spülmittel und trocknen Sie sie danach sorgfältig ab.
  • Page 21: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Die Speisen sind nicht Die Füllmenge ist zu Befüllen Sie den Frittierkorb mit gar. hoch. kleinen Stücken. Kleinere Stücke garen gleichmäßiger. Die Gartemperatur ist Stellen Sie den Temperaturregler zu niedrig. auf die benötigte Temperatur ein. Die Garzeit ist zu kurz. Stellen Sie den Temperaturreg- ler auf die benötigte Temperatur und frittieren Sie länger.
  • Page 22: Entsorgung

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Page 23 Sie können auch den unten stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden. www.medion.com/de/service/start/ www.medion.com/at/service/start/ www.medion.com/be/nl/service/start/ www.medion.com/ch/de/service/start/ LUX www.medion.com/lu/de/ 24 von 116...
  • Page 24 Sommaire À propos de ce mode d’emploi ..............26 1.1. Explication des symboles .................26 Utilisation conforme .................. 27 Consignes de sécurité................29 3.1. Informations concernant l'acrylamide ............34 Contenu de l'emballage ................35 Vue d'ensemble de l'appareil ..............36 Organe de commande ................37 Avant la première utilisation ..............
  • Page 25: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou- jours le présent mode d’emploi à...
  • Page 26: Utilisation Conforme

    AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque dû à des surfaces très chaudes ! • Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « „20. Déclaration de conformité“ ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace écono- mique européen.
  • Page 27 Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’autres périphériques que ceux que nous avons autori- sés ou livrés. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité L'appareil doit être utilisé exclusivement dans le but prévu, conformément à ce mode d'emploi et uniquement à l'intérieur de pièces.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instruc- tions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
  • Page 29  Si vous ne vous servez plus de l'appareil, pour le nettoyer ou s'il est laissé sans surveillance, débranchez systématiquement la fiche d'alimentation de la prise de courant.  Débranchez toujours l'appareil en tirant au niveau de la fiche, jamais sur le cordon lui-même. ...
  • Page 30 DANGER ! Risque d'explosion ! L'eau agit sur les graisses et huiles chaudes comme un accélérateur de feu et peut provoquer une explosion.  Ne jamais verser d'eau sur de l'huile ou de la graisse ayant pris feu. Étouffer les flammes p. ex. avec un couvercle de casserole ou une couverture.
  • Page 31  Pour frire des aliments, utilisez uniquement de l'huile ou de la graisse spécialement adaptée à la friture : ne jamais mélanger les deux. Tenez toujours compte des indications du fabricant sur l'emballage. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de bles- sure.
  • Page 32  Ne laissez pas les aliments devenir trop foncés lors de la fri- ture. Faites frire les pommes de terre fraîches ou autres ali- ments riches en hydrates de carbone tels que produits à base de céréales à une température maximale de 180° C afin d'évi- ter la formation d'acrylamide nocif pour la santé.
  • Page 33: Informations Concernant L'acrylamide

    3.1. Informations concernant l'acrylamide L'état des connaissances de la recherche scientifique progresse en permanence et peut déjà avoir évolué lors de l'impression du présent mode d'emploi. Veuillez consulter la presse quotidienne et d'autres médias tels qu'Internet pour obtenir des informations supplémentaires et surtout actualisées à...
  • Page 34: Contenu De L'emballage

    4. Contenu de l'emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage présentent un risque de suffoca- tion !  Conservez les films d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à...
  • Page 35: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil Voyant de fonctionnement rouge : appareil en fonctionnement Thermostat Voyant de fonctionnement vert : température de fonctionnement atteinte Organe de commande Panier à friture Cuve de friture Repère de niveau de remplissage MIN/MAX (non illustré) Poignée du panier Pieds Boîtier Poignée...
  • Page 36: Organe De Commande

    6. Organe de commande Interrupteur de sécurité Résistance Touche Redémarrage Logement du cordon 7. Avant la première utilisation  Retirez tous les éléments d'emballage, autocollants et films de l'appareil.  Installez l'appareil sur un support plan, sec et résistant à la chaleur. ...
  • Page 37: Graisse De Friture Appropriée

    8. Graisse de friture appropriée Utilisez de préférence des graisses purement végétales telles que graisse de coco ou d'arachide qui résistent aux hautes températures. Tenez compte des consignes indi- quées sur l'emballage. L'huile d'olive ou d'arachide ayant une faible teneur en acides gras insaturés convient uniquement pour des temps de friture courts.
  • Page 38: Préparation Des Aliments

    Vous reconnaissez qu'une graisse n'est plus bonne aux signes suivants : • Coloration brune • Dégagement de fumée en cas de chauffage à 180° C • Viscosité accrue de la graisse chauffée • Odeur/goût désagréable de la graisse et des aliments frits 9.
  • Page 39: Remplir La Friteuse De Graisse Et La Préchauffer

    AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! La graisse chaude présente un risque de brûlure.  Ne transportez ni déplacez jamais la friteuse tant qu'elle est encore chaude ou contient de la graisse chaude.  Utilisez par principe toujours la friteuse avec cou- vercle fermé.
  • Page 40: Frire

    REMARQUE ! La température étant contrôlée et conservée de manière thermosta- tique, le voyant de fonctionnement vert s'allume et s'éteint plusieurs fois pendant le fonctionnement. 11. Frire AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! En cours de fonctionnement, de la vapeur brûlante peut être évacuée de l'appareil par la sortie de vapeur. Lorsque vous ouvrez le couvercle, de la vapeur brûlante ou des éclaboussures de graisse peuvent aussi s'échap- per de l'appareil.
  • Page 41: Tableau De Cuisson

     Après la friture, tournez le thermostat sur OFF et débranchez la fiche d'alimen- tation de la prise de courant. 12. Tableau de cuisson Les durées indiquées ne sont que des valeurs indicatives. Vous pouvez les adapter selon la quantité d'aliments et le type d'aliment à frire ou selon vos goûts person- nels.
  • Page 42: Protection Anti-Surchauffe

    14. Protection anti-surchauff e La protection anti-surchauffe est un dispositif de sécurité qui assure la mise hors tension automatique de l'appareil en cas de mise sous tension involontaire de la fri- teuse alors qu'elle ne contient ni huile, ni graisse de friture. ...
  • Page 43: Mise Hors Tension

    Pièce de l'ap- Consignes de nettoyage pareil  Nettoyez le couvercle avec un chiffon humide éventuelle- Couvercle ment imbibé d'un produit vaisselle doux puis séchez-le soi- gneusement.  Nettoyez l'extérieur de la friteuse uniquement avec un chif- Boîtier fon humide éventuellement imbibé d'un produit vaisselle doux puis séchez-le soigneusement.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause possible Dépannage rapide Les aliments ne sont Vous avez mis trop Mettez les aliments en petits pas cuits. d'aliments dans le pa- morceaux dans le panier. Les nier. morceaux plus petits cuisent plus uniformément. La température de Réglez le thermostat sur la tem- cuisson est trop basse.
  • Page 45: Recyclage

    Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre entreprise de recy- clage locale ou à votre municipalité. 20. Déclaration de conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
  • Page 46: Mentions Légales

    Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs...
  • Page 47 QR Code LUX www.medion.com/lu/fr/ 48 / 116...
  • Page 48 Inhoudsopgave Betreffende deze handleiding ..............50 1.1. Tekenuitleg ......................50 Gebruik voor het beoogde doel ............... 51 Veiligheidsinstructies ................52 3.1. Informatie over acrylamide ................57 Inhoud van de verpakking ................ 58 Overzicht van het apparaat ..............59 Bedieningselement ................... 60 Vóór het eerste gebruik ................60 Geschikt frituurvet ..................
  • Page 49: Betreffende Deze Handleiding

    1. Betreff ende deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange le- vensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen hand- bereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe ei- genaar.
  • Page 50: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    WAARSCHUWING! Waarschuwing voor het risico op hete oppervlak- ken! • Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk „Conformiteitsinfor- matie“): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen.
  • Page 51: Veiligheidsinstructies

    • Wijzig niets aan uw apparaat zonder onze toestemming en gebruik geen randapparatuur die niet door ons is toegestaan of geleverd. • Gebruik uitsluitend door ons geleverde of toegestane reser- veonderdelen en accessoires. • Houd u aan alle informatie in deze bedieningshandleiding en in het bijzonder aan de veiligheidsinstructies.
  • Page 52 van het apparaat en het netsnoer worden gehouden.  Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet wor- den uitgevoerd door kinderen.  Om te voorkomen dat de beveiliging tegen oververhitting per ongeluk wordt uitgeschakeld, mag het apparaat niet via een externe schakelinstallatie zoals een tijdschakelklok worden aangesloten of worden verbonden met een stroomcircuit dat regelmatig door een installatie wordt in- en uitgeschakeld.
  • Page 53  Neem bij storingen of wanneer u transportschade vaststelt di- rect contact op met het Service Center.  Laat het netsnoer uitsluitend repareren door een deskundig reparatiebedrijf of neem contact op met het Service Center om gevaarlijke situaties te voorkomen. ...
  • Page 54  Zorg ervoor dat het apparaat tijdens gebruik niet in contact kan komen met andere voorwerpen. Houd een afstand aan van minimaal 10 cm tot andere voorwerpen. Plaats het appa- raat in het bijzonder niet in de directe omgeving van brand- bare materialen (gordijnen, vitrages, papier etc.).
  • Page 55  Houd uw hoofd nooit recht boven het apparaat en zorg dat uw handen niet in aanraking komen met de uittredende damp.  Raak het hete frituurmandje niet met uw handen aan, maar gebruik de hiervoor bestemde handgreep.  Kookapparatuur moet met behulp van de handgrepen (in- dien beschikbaar) in een stabiele stand geplaatst worden om morsen van de hete vloeistof te vermijden.
  • Page 56: Informatie Over Acrylamide

    diging van gevoelige oppervlakken te vermijden.  Giet hete olie of heet vet niet in een kunststof bakje en giet oude olie of oud vet niet in de afvoer. De leidingen kunnen bij het afkoelen van het vet verstopt raken. ...
  • Page 57: Inhoud Van De Verpakking

    geringer oppervlak hebben.  Hanteer zo laag mogelijke temperaturen en korte bereidings- tijden. Aardappelproducten mogen maximaal goudgeel ge- kleurd zijn. Hoe donkerder de frites of de aardappelschijfjes des te hoger waarschijnlijk het gehalte aan acrylamide van deze producten.  Als u zelf frites bakt van rauwe aardappelen, mogen de aard- appelen niet bij minder dan 10 °C worden opgeslagen.
  • Page 58: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Rood bedrijfslampje: Apparaat in bedrijf Temperatuurregelaar Groen bedrijfslampje: Bedrijfstemperatuur bereikt Bedieningselement Frituurmandje Frituurpan MIN/MAX Markering voor het vulpeil (niet afgebeeld) Handgreep van frituurmandje Stelpootjes Behuizing Draaggreep Netsnoer met stekker en veiligheidsschakelaar (aan de achterkant, niet afge- beeld) 59 van 116...
  • Page 59: Bedieningselement

    6. Bedieningselement Veiligheidsschakelaar Verwarmingselementen Herstarttoets Kabelvak 7. Vóór het eerste gebruik  Verwijder alle verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat.  Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke ondergrond.  Open het deksel van het apparaat.  Verwijder het frituurmandje en reinig dit met warm water en een beetje afwas- middel.
  • Page 60: Geschikt Frituurvet

    8. Geschikt frituurvet Gebruik bij voorkeur zuiver plantaardige olie, zoals kokos- of arachideolie, die be- stand is tegen hoge temperaturen. Let eventueel ook op de aanwijzingen op de ver- pakking. Olijf- of arachideolie met een laag gehalte aan onverzadigde vetzuren is uitsluitend geschikt voor kort frituren.
  • Page 61: Levensmiddelen Voorbereiden

    Bedorven frituurvet herkent u aan de volgende kenmerken: • Bruine kleur • Rookontwikkeling bij verhitting op 180 °C • Toenemende taaiheid van het vet bij verhitting • Onaangename geur/smaak van het vet en de levensmiddelen 9. Levensmiddelen voorbereiden  Droog vochtige levensmiddelen zorgvuldig af. ...
  • Page 62: Frituurvet Toevoegen En Friteuse Voorverwarmen

    WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat verbrandingsgevaar door heet vet.  Draag of beweeg de friteuse in geen geval als deze nog heet is of als deze nog heet vet bevat.  Gebruik de friteuse uitsluitend met gesloten deksel. De behuizing wordt heet tijdens gebruik. ...
  • Page 63: Frituren

    OPMERKING! Tijdens bedrijf wordt het groene bedrijfslampje meerdere keren in- en uitgeschakeld omdat de temperatuur met behulp van een thermostaat wordt gecontroleerd en in stand wordt gehouden. 11. Frituren WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Tijdens het gebruik kan hete damp uittreden uit de dampafvoer van het apparaat.
  • Page 64: Bereidingstabel

    12. Bereidingstabel De vermelde tijden zijn slechts advieswaarden. U kunt deze afhankelijk van de hoe- veelheden en uw eigen voorkeuren variëren. Frituurproduct Temperatuur Frituurtijd Verse frites 190 °C 8-10 min. Bevroren frites 190 °C 10-15 min. Visfilet 170 °C 5 min. Gepaneerde vis 170 °C 3-5 min.
  • Page 65: Beveiliging Tegen Oververhitting

    14. Beveiliging tegen oververhitting Als u het apparaat per ongeluk inschakelt zonder dat dit olie of vet bevat, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld door de beveiliging tegen oververhitting.  U kunt de beveiliging tege oververhitting uitschakelen door het apparaat eerst volledig te laten afkoelen en vervolgens op de herstarttoets aan de achterkant van het bedieningselement te drukken.
  • Page 66: Buiten Gebruik Stellen

    Apparaaton- Reinigingsinformatie derdeel  Reinig de deksel en het aluminiumfilter met een vochtige Deksel doek en eventueel wat mild afwasmiddel en droog alles ver- volgens goed af.  Reinig de friteuse aan de buitenkant alleen met een vochtige Behuizing doek en eventueel wat mild afwasmiddel en droog het appa- raat vervolgens goed af.
  • Page 67: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Storingen verhelpen De gerechten zijn niet De vulhoeveelheid is Doe kleinere stukken in de fri- gaar. te groot. tuurmand. Kleinere stukken wor- den gelijkmatiger gaar. De bereidingstempe- Stel de temperatuurregelaar in ratuur is te laag. op de benodigde temperatuur. De bereidingstijd is te Stel de temperatuurregelaar in kort.
  • Page 68: Afvoeren

    Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reinigings- dienst of met uw gemeente. 20. Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • EMV-richtlijn 2014/30/EU •...
  • Page 69 De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service- portal naar uw mobiele toestel downloaden. QR Code www.medion.com/nl/service/start/ www.medion.com/be/nl/service/start/ LUX www.medion.com/lu/fr/ 70 van 116...
  • Page 70 Índice Acerca de las presentes instrucciones............72 1.1. Explicación de los signos ..................72 Uso conforme a lo previsto ............... 73 Indicaciones de seguridad ................ 75 3.1. Información sobre la acrilamida ..............79 Volumen de suministro ................81 Esquema del aparato ................. 82 Elemento de funcionamiento ..............
  • Page 71: Acerca De Las Presentes Instrucciones

    1. Acerca de las presentes instrucciones Lea atentamente estas instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo garantizará un funcionamiento fiable y una lar- ga vida útil de su aparato. Guarde estas instrucciones siempre a mano, cerca de su aparato. Conserve este manual de instrucciones para poder entregarlo al nuevo propietario, en caso de vender el aparato.
  • Page 72: Uso Conforme A Lo Previsto

    • Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso  Instrucción operativa Declaración de conformidad (véase el capítulo „Información de con- formidad“): Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE. Clase de aislamiento I Los aparatos eléctricos de la clase de aislamiento I son aparatos que tienen constantemente al menos un aislamiento básico y que tienen o bien una clavija con puesta a tierra o bien un cable de conexión...
  • Page 73 • Utilice sólo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizadas o suministradas por nuestra parte. • Tenga en cuenta toda la información contenida en estas ins- trucciones de uso, especialmente las indicaciones de seguri- dad. Cualquier otro uso se considerará no conforme al previs- to y puede causar daños materiales y personales.
  • Page 74: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad El aparato solo se debe utilizar para el fin previsto, siguiendo este manual de instrucciones y exclusivamente en interiores.  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años, así como por personas con discapacidades físicas, sen- soriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el...
  • Page 75  Tire siempre de la clavija y no del cable de red.  No doble o aplaste el cable de red.  Asegúrese de que el cable de red no esté dañado y que no pase por debajo del aparato, sobre superficies calientes o aris- tas vivas.
  • Page 76 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio por superficies calientes.  Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, seca y lisa.  No coloque el aparato sobre superficies que puedan calentar- se (p. ej., placas de cocina, llamas). ...
  • Page 77 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones por superficies calientes. Durante el funcionamiento, las superficies externas del aparato y del accesorio se pueden calentar mucho. El aceite o grasa necesitan mucho tiempo para enfriarse.  No mueva la freidora mientras el contenido está caliente. ...
  • Page 78: Información Sobre La Acrilamida

    ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños materiales! El aparato se puede dañar por un uso inadecuado.  El cable de red no se debe doblar ni enrollar alrededor del aparato. Durante el funcionamiento, desenrolle el cable com- pletamente. No doble o aplaste el cable de red. ...
  • Page 79: Qué Es La Acrilamida

    3.1.1. Qué es la acrilamida La acrilamida es una sustancia básica para la fabricación de plás- ticos. Además, se usa en el procesamiento de minerales y en la fabricación de colorantes. La acrilamida se hizo famosa cuando unos científicos suecos la detectaron en alimentos en abril del 2002.
  • Page 80: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! Peligro de asfixia. Existe peligro de asfixia por la inhalación o ingestión de pequeños componentes o plásticos de embalaje.  Mantenga los plásticos de embalaje alejados de los niños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
  • Page 81: Esquema Del Aparato

    5. Esquema del aparato Piloto de funcionamiento rojo: aparato en marcha Control de temperatura Piloto de funcionamiento verde: se ha alcanzado la temperatura de funciona- miento Elemento de funcionamiento Cesta de freír Recipiente de freír Marca de llenado MIN/MAX (no representada) Asa de la cesta de freír Pies de apoyo Carcasa...
  • Page 82: Elemento De Funcionamiento

    6. Elemento de funcionamiento Interruptor de seguridad Elementos calefactores Tecla de reinicio Compartimento para el cable 7. Antes del primer uso  Retire todo el material de embalaje del aparato, incluyendo pegatinas y plásti- cos.  Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, seca y lisa. ...
  • Page 83: Grasa Adecuada Para La Freidora

    8. Grasa adecuada para la freidora Lo mejor es usar aceites o grasas puramente vegetales, como el aceite de coco o el de cacahuete, que aguantan altas temperaturas. Tenga en cuenta las advertencias que pueda haber en el envase. El aceite de oliva o de cacahuete, con su bajo conte- nido en ácidos grasos insaturados, solo son aptos para freír brevemente.
  • Page 84: Preparación De Los Alimentos

    Reconocerá que la grasa o el aceite están caducados por las siguientes característi- cas: • Color marrón • Formación de humo al calentarse a 180 °C • La grasa o aceite se espesa al calentarse • Olor/sabor desagradable de la grasa o aceite y de los alimentos 9.
  • Page 85: Peligro De Lesiones

    ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de sufrir quemaduras por la grasa caliente.  No mueva o agite nunca la freidora mientras aún esté caliente o aún contenga aceite o grasa calientes.  No use la freidora sin mantener la tapa cerrada. La carcasa se calienta mucho durante el funcionamiento.
  • Page 86: Fritura

    ¡NOTA! Durante el funcionamiento, el piloto verde se enciende y apaga varias veces dado que la temperatura es controlada y mantenida por un ter- mostato. 11. Fritura ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Durante el funcionamiento puede salir vapor caliente de la salida de vapor del aparato. Al abrir la tapa pueden salir vapor caliente o salpicaduras de aceite o grasa.
  • Page 87: Tabla De Fritura

    12. Tabla de fritura Los tiempos indicados son orientativos. Pueden variar según la cantidad de alimen- tos a freír y según sus gustos. Alimento a freír Temperatura Tiempo de fritura Patatas fritas frescas 190 °C 8-10 min Patatas fritas congeladas 190 °C 10-15 min Filete de pescado 170 °C...
  • Page 88: Protección Contra Sobrecalentamiento

    14. Protección contra sobrecalentamiento En caso de que encienda el aparato por accidente sin que contenga aceite o grasa, la protección contra sobrecalentamiento apagará el aparato automáticamente.  Para desactivar la protección contra sobrecalentamiento, espere a que el aparato se enfríe del todo y luego pulse la tecla de reinicio en la parte posterior del ele- mento de control.
  • Page 89: Puesta Fuera De Servicio

    Pieza del apa- Instrucciones de limpieza rato  Limpie la tapa con un paño húmedo y, dado el caso, un poco Tapa de detergente suave, y séquelo bien.  Limpie la freidora por fuera solo con un paño húmedo y, Carcasa dado el caso, un poco de detergente suave, y luego séque- la bien.
  • Page 90: Solución De Fallos

    17. Solución de fallos El producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. No obstante, si detec- ta algún problema, trate de solucionarlo primero con ayuda de la siguiente tabla. En caso de no conseguirlo, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia al cliente.
  • Page 91: Especificaciones Técnicas

    Para más información consulte a las entidades responsables de la elimi- nación de residuos o las autoridades locales competentes. 20. Información de conformidad Medion AG declara que este aparato se encuentra en conformidad con los requisitos básicos y las demás disposiciones pertinentes: •...
  • Page 92: Aviso Legal

    Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cual- quier otra forma sin el consentimiento por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Las instrucciones pueden solicitarse a través de la línea de atención al cliente y es- tán disponibles para su descarga en el portal de servicio de...
  • Page 93 94 de 116...
  • Page 94 Sommario Informazioni sul presente manuale ............96 1.1. Legenda ........................96 Utilizzo conforme ..................97 Indicazioni di sicurezza ................98 3.1. Informazioni sull’acrilammide ..............103 Contenuto della confezione ..............104 Caratteristiche dell'apparecchio ............105 Elemento di azionamento ............... 106 Operazioni preliminari ................106 Grasso di frittura idoneo .................
  • Page 95: Informazioni Sul Presente Manuale

    1. Informazioni sul presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indi- cazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funzionamento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità...
  • Page 96: Utilizzo Conforme

    • Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si può verificare durante l'utilizzo  Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa- no i requisiti delle direttive CE. Classe di protezione I Gli apparecchi elettrici con classe di protezione I possiedono alme- no un isolamento principale continuo e hanno una spina con con- tatto di terra o un cavo di collegamento fisso con conduttore di pro-...
  • Page 97: Indicazioni Di Sicurezza

    • Attenersi a tutte le indicazioni fornite dalle presenti Istruzio- ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi- asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosi- one, tra cui ad es.
  • Page 98  Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.  Collegare l’apparecchio solamente a una presa di corrente in- stallata a norma. La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata tra i dati tecnici dell’apparecchio.
  • Page 99  Non aprire mai il rivestimento dell'apparecchio e non intro- durre oggetti attraverso le fessure di aerazione.  Non posizionare l'apparecchio sullo spigolo di un tavolo in quanto potrebbe rovesciarsi e cadere.  Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non immergere l’ap- parecchio in acqua o altri liquidi e non tenerlo sotto acqua corrente.
  • Page 100  Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzio- namento.  Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di materiali infiam- mabili e/o esplosivi.  Non versare grasso sull’elemento riscaldante caldo.  Rinnovare l’olio/il grasso regolarmente visto che olio/grasso vecchio e sporco può prendere fuoco anche solo già alle nor- mali temperature di frittura.
  • Page 101  Assicurarsi sempre che il cestello di frittura risulti inserito cor- rettamente e che il coperchio dell’apparecchio sia completa- mente chiuso. Non mettere mai in funzione la friggitrice sen- za coperchio.  Fare raffreddare completamente l’apparecchio prima di ri- muovere delle parti o pulirlo. ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Friggere a temperature troppo elevate può...
  • Page 102: Informazioni Sull'acrilammide

     La friggitrice e i relativi accessori non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.  Non utilizzare detergenti chimici aggressivi o abrasivi né spu- gne dure e simili.  Non riscaldare l’apparecchio senza contenuto. Non riempire il cestello di frittura più di quanto indicato nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 103: Contenuto Della Confezione

     In più, si consiglia di mantenere le temperature quanto più basse possibile e di ridurre i tempi di cottura. I prodotti a base di patate andrebbero fritti fino a raggiungere al massimo una leggera doratura. Più le patatine o gli spicchi di patate sono scuri, maggiore è...
  • Page 104: Caratteristiche Dell'apparecchio

    5. Caratteristiche dell'apparecchio Spia di funzionamento rossa: apparecchio in funzione Regolatore di temperatura Spia di funzionamento verde: temperatura di funzionamento raggiunta Elemento di azionamento Cestello di frittura Recipiente di frittura MIN/MAX indicazioni di riempimento (non raffigurate) Manico del cestello di frittura Piedini regolabili Rivestimento Manico da trasporto...
  • Page 105: Elemento Di Azionamento

    6. Elemento di azionamento Interruttore di sicurezza Elemento riscaldante Tasto di riavvio Vano porta-cavo 7. Operazioni preliminari  Rimuovere tutto il materiale dell'imballaggio, gli adesivi e le pellicole dall'appa- recchio.  Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e resistente alle alte temperature.
  • Page 106: Grasso Di Frittura Idoneo

    8. Grasso di frittura idoneo Utilizzare possibilmente grassi interamente vegetali, come ad es. grasso di cocco o di arachidi, che resistono alle alte temperature. Osservare le indicazioni riportate sulle rispettive confezioni. Gli oli di oliva o di arachidi, invece, sono idonei solo alle fritture brevi, a causa del loro basso contenuto di acidi grassi monoinsaturi.
  • Page 107: Preparare Gli Alimenti

    Il grasso di frittura andato a male presenta le seguenti caratteristiche: • Colorazione marrone • Sviluppo di fumo se riscaldato a una temperatura superiore a 180 °C • Crescente viscosità del grasso durante il riscaldamento • Odore/Sapore sgradevole del grasso e dei cibi. 9.
  • Page 108: Aggiungere Grasso Per Friggere E Preriscaldare La Friggitrice

    AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di ustioni a causa di grasso molto caldo.  Non trasportare o spostare la friggitrice fintanto che la stessa friggitrice o il grasso al suo interno risultano ancora caldi.  Mettere in funzione la friggitrice con il coperchio chiuso.
  • Page 109: Friggere

    AVVISO! Durante il funzionamento, la spia verde si accende e si spegne ripetuta- mente, in quanto la temperatura viene controllata e mantenuta costan- te da un termostato. 11. Friggere AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Durante l’utilizzo può fuoriuscire del vapore caldo dallo scarico dell’apparecchio.
  • Page 110: Tabella Dei Tempi Di Cottura

    12. Tabella dei tempi di cottura I tempi indicati sono solo tempi indicativi e possono variare in base alla quantità di alimenti da friggere o ai propri gusti. Cibo da friggere Temperatura Tempo di frittura Patatine fresche 190 °C 8-10 min. Patatine congelate 190 °C 10-15 min.
  • Page 111: Protezione Dal Surriscaldamento

    14. Protezione dal surriscaldamento In caso di attivazione accidentale dell’apparecchio, senza che all’interno siano pre- senti olio o grasso, questo viene spento automaticamente dal dispositivo antisurri- scaldamento.  Per disattivare il dispositivo antisurriscaldamento, lasciare raffreddare completa- mente l’apparecchio e premere il tasto di riavvio sul retro dell’elemento di con- trollo.
  • Page 112: Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Componente Indicazioni sulla pulizia  Pulire il coperchio con un panno umido e un po’ di detersivo Coperchio delicato, quindi asciugarlo a fondo.  Pulire la friggitrice dall’esterno solo con un panno umido e Rivestimento un po’ di detersivo delicato, quindi asciugarla con cura. ...
  • Page 113: Dati Tecnici

    Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi Gli alimenti non sono La quantità di cibo è Inserire nel cestello pezzi più pic- cotti. eccessiva. coli. I pezzi più piccoli cuociono in modo più uniforme. La temperatura di cot- Impostare il regolatore di tempe- tura è...
  • Page 114: Smaltimento

    Per ulteriori informazioni rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale. 20. Informazioni sulla conformità Con la presente Medion AG dichiara che il presente apparecchio è con- forme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva EMC 2014/30/UE •...
  • Page 115: Note Legali

    Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Con riserva di modifiche tecniche, grafiche ed errori di stampa.

Table des Matières