Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Heißluft-Fritteuse
Friteuse à air chaud
Heteluftfriteuse
MEDION
MD 17320
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 17320

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Heißluft-Fritteuse Friteuse à air chaud Heteluftfriteuse MEDION MD 17320 ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Über diese Anleitung................... 4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ....4 Lieferumfang ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Gerät aufstellen ......................7 4.2. Netzanschluss ......................8 4.3. Inbetriebnahme und Gebrauch ................8 4.4.
  • Page 3: Über Diese Anleitung

    1. Über diese Anleitung Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch des Gerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befol- gen Sie insbesondere die Sicherheitshinweise! Dieses Gerät sollte nur so gebraucht oder behandelt werden, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben ist. Bitte heben Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch an ei- nem zugänglichen Ort auf.
  • Page 4: Lieferumfang

    WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung 2. Lieferumfang Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden sind: • Heißluft-Fritteuse • Bedienungsanleitung mit Garantieinformation 3.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile. • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. •...
  • Page 6: Gerät Aufstellen

    WARNUNG! Erstickungsgefahr. Es besteht Erstickungsgefahr durch Einatmen oder Ver- schlucken von Kleinteilen oder Verpackungsfolien.  Halten Sie die Verpackungsfolien von Kindern fern. 4.1. Gerät aufstellen WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch heiße Oberflächen.  Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, tro- ckene und ebene Oberfläche.
  • Page 7: Netzanschluss

    4.2. Netzanschluss  Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an.  Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspan- nung übereinstimmt. ...
  • Page 8 oder Sie Schäden am Netzkabel oder -stecker feststellen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen. Während des Betriebs können die berührbaren Oberflä- chen des Geräts und des Zubehörs sehr heiß werden.  Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nur an den Grif- fen und den Bedien elementen! Benutzen Sie Topfhandschu- he.
  • Page 9: Störungen

     Ziehen Sie bei dunkler Rauchentwicklung sofort den Ste- cker aus der Steckdose. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung nachgelassen hat, bis Sie den Frittiertopf aus dem Gerät neh- men. VORSICHT! Gesundheitsgefährdung! Zu heißes Frittieren kann gesundheitsschädliche Stoffe entstehen lassen.  Entfernen Sie verbrannte Speisereste. ...
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    4.5. Reinigung und Pfl ege WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten. – Falls das Gerät doch in Flüssigkeit gefallen sein sollte, fassen Sie diese unter keinen Umständen an. Ziehen Sie zu- erst den Netzstecker! ...
  • Page 11: Heißluft-Fritteuse - Geräteübersicht

    5. Heißluft-Fritteuse – Geräteübersicht Lufteinlass Displayanzeige Bedienelemente Frittierkorbgriff Frittiertopf Frittierkorb 5.1. Geräterückseite Belüftungsschlitze Netzkabel mit Netzstecker 12 von 82...
  • Page 12: Bedienelemente/Display

    5.2. Bedienelemente/Display °C Min. TIME TEMP Betriebsanzeige (animierter Ventilator) Temperaturanzeige/Garzeitanzeige Symbol leuchtet: Automatikprogramm aktiv – Taste: Garzeit verkürzen – Taste: Temperatur verringern Gerät einschalten, Programmstart, Voreinstellung: 160 °C, 10 Minuten Taste Automatikprogramm (siehe auch Tabelle unten) + Taste: Garzeit verlängern + Taste: Temperatur erhöhen Displayanzeige Taste...
  • Page 13 Taste Funktion Hähnchen-Programm einschalten (180 °C, 25 Minuten) Hähnchen Steak-Programm einschalten (180 °C, 15 Minuten) Steak Shrimps-Programm einschalten (160 °C, 20 Minuten) Shrimps Schweinefleisch-Programm einschalten (180 °C, 20 Minuten) Schweinefleisch Kuchen-Programm einschalten (160 °C, 30 Minuten) Kuchen Fisch-Programm einschalten (200 °C, 20 Minuten Fisch 14 von 82...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Folien vom Gerät.  Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche.  Ziehen Sie den Frittiertopf aus dem Gerät. Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Frittierkorb zu entfernen. ...
  • Page 15: Bedienung

    7. Bedienung VORSICHT! Brandgefahr! Öl und andere Flüssigkeiten können durch die hohen Temperaturen der Heißluft in Brand geraten.  Befüllen Sie das Gerät nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten.  Extrem fetthaltige Speisen, z. B. Würste sind nicht für die Zubereitung geeignet. Das Fett würde in den Frittiertopf tropfen und dort verbrennen.
  • Page 16: Garzeit Und Temperatur Manuell Einstellen

    7.2. Garzeit und Temperatur manuell einstellen  Stellen Sie die Garzeit und Temperatur manuell ein.  Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte Temperatur in 5 °C-Schrit- ten einzustellen. Es sind Temperaturen von 80 °C bis 200 °C einstellbar.  Drücken Sie die + Taste oder –, um die gewünschte Garzeit in Minuten- Schritten einzustellen.
  • Page 17: Gerät Einstellen

    7.3. Gerät einstellen Entnehmen Sie der Tabelle für welches Gericht Sie welche Einstellung benötigen. Zusatzin- Tempera- Schüt- Gericht Gewicht (g) Zeit (min.) formatio- tur (°C) teln Kartoffeln & Pommes frites Dünne tiefge- kühlte Pommes 300-700 9-16 frites Dicke tiefge- kühlte Pommes 300-700 11-20 frites...
  • Page 18: Frische Pommes Frites Selbst Zubereiten

    Zusatzin- Tempera- Schüt- Gericht Gewicht (g) Zeit (min.) formatio- tur (°C) teln Gefrorene Für Ofenfer- 100-400 6-10 Fischstäbchen tiggericht Panierte Back- Für Ofenfer- 100-400 8-10 käse tiggericht Roulade 100-400 Backen Backform Kuchen 20 – 25 verwenden Backform/ Quiche 20 –22 Auflaufform verwenden Backform...
  • Page 19: Reinigung

     Schütteln Sie nach der Hälfte der Garzeit den Frittierkorb, um die Kartoffelstifte gleichmäßig zu verteilen und ein gleichmäßiges Endergebnis zu erhalten.  Nach Ende der Garzeit entnehmen Sie den Frittierkorb mit den Pommes Frites. 8. Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.
  • Page 20: Fehlerbehebung

    10. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Soll- ten Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontak- tieren Sie unseren Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert...
  • Page 21 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Weiße Rauchentwick- Die Speisen sind sehr fet- Bei der Zubereitung von lung im Gerät tig. sehr fettigen Speisen tropft Fett in den Frittier- topf. Durch das Fett ent- steht im Frittiertopf eine größere Hitze als nor- malerweise –...
  • Page 22: Entsorgung

    11. Entsorgung Gerät Am Ende der Lebensdauer des Geräts stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät umweltgerecht entsorgt wird. Dies kann z. B. über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte erfolgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtli- chen Verwaltungsstelle über die Entsorgungsmöglichkeiten vor Ort. ...
  • Page 23: Konformitätsinformation

    13. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 17320 mit den fol- genden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 14. Impressum Copyright ©...
  • Page 24: Allgemeine Garantiebedingungen

    QR Code www.medion.com/at/service/start/ www.medion.com/be/de/service/start/ www.medion.com/lu/de/ 15. Allgemeine Garantiebedingungen 15.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können.
  • Page 25 15.1.1. Umfang Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewähr- leistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Pro- duktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.
  • Page 26: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw. Hardware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdproduk- ten. 15.2. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch Soweit sich ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gel- ten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw.
  • Page 27: Service-Adressen

    (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 16.2. Österreich  0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) ...
  • Page 28: Luxemburg

    16.4. Luxemburg   34-20 808 664 34-20 808 665 (Lokaltarif )  Mo - Fr: 09:00 - 19:00  www.medion.com/lu Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 29 von 82...
  • Page 29 30 von 82...
  • Page 30 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............32 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi....32 Contenu de l'emballage ................33 Utilisation conforme .................. 33 Consignes de sécurité................34 4.1. Installation de l'appareil ..................35 4.2. Raccordement au secteur ...................36 4.3.
  • Page 31: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez at- tentivement le présent mode d'emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité ! Cet appareil ne doit être utilisé et manipulé que comme décrit dans le présent mode d'emploi.
  • Page 32: Contenu De L'emballage

    AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque dû à des surfaces brû- lantes ! Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation  Action à exécuter 2. Contenu de l'emballage Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants sont présents : •...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels. • N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides −...
  • Page 34: Installation De L'appareil

    AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation. L'inhalation ou l'ingestion de petites pièces ou de films d'emballage présente un risque de suffocation.  Conservez les films d'emballage hors de portée des enfants. 4.1. Installation de l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Les surfaces brûlantes peuvent provoquer un incendie. ...
  • Page 35: Raccordement Au Secteur

    4.2. Raccordement au secteur  Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre régle- mentaire et protégée électriquement.  Vérifiez avant de mettre l'appareil en service si la tension indi- quée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale.  La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
  • Page 36  N'utilisez en aucun cas l'appareil lorsqu'il est endommagé ou si vous constatez des dommages au niveau du cordon ou de la fiche d'alimentation. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de bles- sure. Les surfaces de contact de l'appareil et des accessoires peuvent devenir brûlantes pendant le fonctionnement.
  • Page 37: Dysfonctionnements

    la cuve afin d'éviter qu'ils ne brûlent.  Posez toujours la cuve chaude et le panier à friture sur un sup- port résistant à la chaleur.  Ne mettez pas de graisse ou d'huile dans la cuve.  En cas de dégagement de fumée noire, débranchez immédia- tement la fiche de la prise de courant.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

     N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même une pièce de l'appareil. 4.5. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique.  Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li- quide.
  • Page 39: Friteuse À Air Chaud - Vue D'ensemble

    5. Friteuse à air chaud – vue d'ensemble Arrivée d'air Affichages à l'écran Éléments de commande Poignée du panier à friture Cuve Panier à friture 5.1. Dos de l'appareil Fentes d'aération Cordon d'alimentation avec fiche 40 / 82...
  • Page 40: Éléments De Commande/Écran

    5.2. Éléments de commande/écran °C Min. TIME TEMP Voyant de fonctionnement (ventilateur animé) Affichage de la température/affichage du temps de cuisson Symbole allumé : programme automatique activé Touche – : raccourcir le temps de cuisson Touche – : réduire la température Allumer l'appareil, démarrer un programme, préréglage : 160°...
  • Page 41 Touche Fonction Activer le programme Poulet (180° C, 25 minutes) Poulet Activer le programme Steaks (180° C, 15 minutes) Steaks Activer le programme Crevettes (160° C, 20 minutes) Crevettes Activer le programme Porc (180° C, 20 minutes) Porc Activer le programme Gâteau (160° C, 30 minutes) Gâteau Activer le programme Poisson (200°...
  • Page 42: Mise En Service

    6. Mise en service  Retirez tous les éléments d'emballage, autocollants et films de l'appareil.  Installez l'appareil sur un support plan, sec et résistant à la chaleur.  Sortez la cuve de l'appareil. Appuyez sur la touche de déverrouillage pour enle- ver le panier à...
  • Page 43: Utilisation

    7. Utilisation PRUDENCE ! Risque d'incendie ! L'huile et d'autres liquides peuvent s'enflammer sous l'effet des températures élevées de l'air chaud.  Ne versez pas d'huile ou tout autre liquide dans l'ap- pareil.  Ne cuisez pas dans cette friteuse à air chaud d'ali- ments à...
  • Page 44: Régler Manuellement Le Temps De Cuisson Et La Tempérwature

    7.2. Régler manuellement le temps de cuisson et la tempérwature  Réglez manuellement le temps de cuisson et la température.  Appuyez sur la touche + ou – pour régler la température souhaitée par inter- valle de 5° C. Vous pouvez régler une températwure de 80 à 200° C. ...
  • Page 45: Régler L'appareil

    7.3. Régler l'appareil Le tableau suivant vous indique quel réglage est nécessaire pour quel plat. Informa- Durée Tempéra- tions sup- Plat Poids (g) Secouer (min) ture (° C) plémen- taires Pommes de terre & frites Frites fines sur- 300-700 9-16 gelées Grosses frites 300-700...
  • Page 46: Recette Des Frites Fraîches Faites Maison

    Informa- Durée Tempéra- tions sup- Plat Poids (g) Secouer (min) ture (° C) plémen- taires Plats précui- Nuggets de 100-500 6-10 sinés pour poulet surgelés four Croquettes de Plats précui- poisson surge- 100-400 6-10 sinés pour lées four Plats précui- Fromage à...
  • Page 47: Nettoyage

     Mettez les bâtonnets dans un plat avec une demi-cuillère à soupe env. d'huile et mélangez jusqu'à ce que les bâtonnets soient recouverts uniformément d'huile. Laissez ensuite les bâtonnets de pommes de terre égoutter dans une passoire.  Mettez les bâtonnets de pommes de terre dans le panier en veillant à respecter la quantité...
  • Page 48: Mise Hors Service

    9. Mise hors service Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et rangez l'appareil dans un endroit sec. 10. Dépannage rapide Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous consta- tez cependant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le ré- soudre à...
  • Page 49 Problème Cause possible Solution Une fumée blanche Les aliments sont très Lors de la friture d'aliments s'échappe de la fri- gras. très gras, la graisse de ces ali- teuse. ments goutte dans la cuve. Cette graisse engendre une chaleur plus importante que la normale dans la cuve, ce qui ne nuit ni à...
  • Page 50: Élimination

    Classe de protection Classe I Sous réserve de modifications techniques ! 13. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 17320 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE •...
  • Page 51: Mentions Légales

    Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs...
  • Page 52: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    15. Conditions générales de la garantie commerciale 15.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 53: Conditions Particulières De La Garantie Commerciale Pour Les Réparations Et/Ou Échanges Sur Site

    La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garantie, le ga- rant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre ap- rès présentation d‘un devis.
  • Page 54: Adresse Du Service

    (0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur)  Lun - Ven : 09:00 - 19:00  www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 16.2. Belgique   022006198 022006199 (Appel non surtaxé) Premium Hotline ...
  • Page 55: Luxembourg

    16.3. Luxembourg   34-20 808 664 34-20 808 665 (Appel non surtaxé)  Lu - Ve: 09:00 - 19:00  www.medion.com/lu Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 56 / 82...
  • Page 56 Inhoudsopgave Over deze handleiding ................58 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden........................58 Inhoud van de verpakking ................ 59 Gebruik voor het beoogde doel ............... 59 Veiligheidsinstructies ................60 4.1. Apparaat opstellen ....................61 4.2. Netaansluiting ......................62 4.3. Ingebruikname en gebruik .................62 4.4.
  • Page 57: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt en neem vooral alle veiligheidsaanwijzingen in acht! Het apparaat mag al- leen gebruikt worden zoals in de handleiding beschre- ven. Bewaar deze handleiding op een goed bereikbare plaats, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen.
  • Page 58: Inhoud Van De Verpakking

    WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaren door hete oppervlak- ken! Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de be- • diening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen 2. Inhoud van de verpakking Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: •...
  • Page 59: Veiligheidsinstructies

    schouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of schade. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: − hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage temperaturen − rechtstreeks zonlicht − open vuur 4. Veiligheidsinstructies ...
  • Page 60: Apparaat Opstellen

     Houd verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen. 4.1. Apparaat opstellen WAARSCHUWING! Brandgevaar! Er bestaat brandgevaar door hete oppervlakken.  Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke ondergrond.  Plaats het apparaat niet op een ondergrond die heet kan worden (bv. kookplaat of open vuur). ...
  • Page 61: Netaansluiting

    4.2. Netaansluiting  Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd, ge- aard en gezekerd stopcontact.  Controleer voordat u het apparaat in gebruik neemt of de spanningsaanduiding op het apparaat overeenkomt met de lokale netspanning.  Zorg ervoor dat het stopcontact altijd goed toegankelijk is zo- dat het apparaat indien nodig snel spanningsvrij kan worden gemaakt.
  • Page 62  Gebruik het apparaat in geen geval bij beschadigingen aan het apparaat, het netsnoer of de stekker. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel door hete oppervlakken. De oppervlakken van het apparaat en de accessoires kunnen tijdens gebruik heet worden. Raak deze opper- vlakken niet aan.
  • Page 63: Storingen

     Plaats het hete reservoir en frituurmandje altijd op een hitte- bestendige ondergrond.  Vul het frituurreservoir niet met vet of olie.  Trek bij donkere rookontwikkeling meteen de stekker uit het stopcontact. Wacht tot de rookontwikkeling minder is gewor- den voordat u het frituurreservoir uit het apparaat verwijdert.
  • Page 64: Reiniging En Onderhoud

    4.5. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door span- ningvoerende onderdelen.  Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloei- stoffen. Als het apparaat toch in vloeistof is gevallen, mag u het onder geen enkele voorwaarde aanraken.
  • Page 65: Heteluchtfriteuse - Apparaatoverzicht

    5. Heteluchtfriteuse – Apparaatoverzicht Luchtinvoer Displayaanduidingen Bedieningselementen Greep van frituurmandje Frituurreservoir Frituurmandje 5.1. Achterkant apparaat Ventilatieopeningen Netsnoer met stekker 66 van 82...
  • Page 66: Bedieningselementen/Display

    5.2. Bedieningselementen/display °C Min. TIME TEMP Statusindicator (bewegende ventilator) Weergave temperatuur/bereidingstijd Symbool brandt: automatisch programma actief – toets: bereidingstijd verkorten – toets: temperatuur verlagen Apparaat inschakelen, programma starten, standaardinstelling: 160 °C, 10 mi- nuten Toets automatisch programma (zie de tabel hieronder) + toets: bereidingstijd verlengen + toets: temperatuur verhogen Displayaanduidingen...
  • Page 67: Ingebruikname

    Toets Functie Apparaat voorverwarmen (80 °C, 5 minuten) Voorverwarmen Frietprogramma inschakelen (200 °C, 20 minuten) Friet Kipprogramma inschakelen (180 °C, 25 minuten) Biefstukprogramma inschakelen (180 °C, 15 minuten) Biefstuk Garnalenprogramma inschakelen (160 °C, 20 minuten) Garnalen Varkensvleesprogramma inschakelen (180 °C, 20 minuten) Varkensvlees Cakeprogramma inschakelen (160 °C, 30 minuten) Cake...
  • Page 68: Bediening

    LET OP! Gevaar voor letsel! Brandgevaar! De hoge temperaturen die tijdens gebruik ontstaan, zouden bij gebruik zonder frituurmandje tot verbran- ding van de levensmiddelen leiden. De oppervlakken worden zeer heet en kunnen door het ontbreken van de greep van het mandje letsel door brandwonden ver- oorzaken.
  • Page 69: Programma Kiezen

     Na afloop van de voorverwarmingstijd van 5 minuten haalt u het frituurreservoir uit het apparaat.  Zet het frituurreservoir op een hittebestendige ondergrond.  Plaats het frituurmandje zodanig in het frituurreservoir dat het met de greep in de uitsparing van het frituurreservoir past.
  • Page 70: Apparaat Instellen

     Vervolg het bereidingsproces door opnieuw op de toets te drukken. VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Wanneer het frituurmandje per ongeluk losraakt be- staat er gevaar voor letsel door brandwonden.  Druk tijdens het schudden niet op de ontgrende- lingsknop. OPMERKING! Schud het frituurreservoir met daarin het mandje.
  • Page 71 Aanvullen- Tempera- Schud- Gerecht Gewicht (g) Tijd (min.) de informa- tuur (°C) Rösti 15-18 Vlees en gevogelte Biefstuk 100-500 8-12 Varkenskoteletten 100-500 10-14 Hamburgers 100-500 7-14 Worst 100-500 13-15 Kippenbouten 100-500 18-22 Kipfilet 100-500 10-15 Snacks Voor kant- Loempia's 100-400 8-10 en-klaar ovengerecht...
  • Page 72: Zelfgemaakte Friet Bereiden

    OPMERKING! Verleng de bereidingstijd met ca. 3 minuten als u wilt frituren zonder voorverwarmen. OPMERKING! De heteluchtfriteuse is ook zeer geschikt voor het opwarmen van ge- rechten: verwarm het gerecht in ca. 10 minuten op 150 °C. 7.4. Zelfgemaakte friet bereiden ...
  • Page 73: Buiten Gebruik Stellen

    WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor brandwonden door hete opper- vlakken.  Laat het apparaat vóór het reinigen minimaal een half uur afkoelen. Verwijder het frituurreservoir en frituurmandje, zodat het apparaat sneller afkoelt. Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen op en in de behuizing van het apparaat, omdat deze de oppervlakken kunnen aantasten.
  • Page 74 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossen van problemen De gerechten zijn De vulhoeveelheid is Doe kleinere stukken in de frituur- niet gaar. te groot. mand. Kleinere stukken worden gelijkmatiger gaar. De bereidingstem- Druk op de + of - toets tot- peratuur is te laag. dat de gewenste temperatuiur be- reikt is.
  • Page 75: Afvoer

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossen van problemen Verse friet wordt De aardappelen zijn De knapperigheid is afhankelijk niet knapperig. te vochtig. van het watergehalte van de aard- appelsoort en van de hoeveelheid olie. Droog de aardappelen zorgvuldig af en bedek ze vervolgens met ca. 1/2 eetlepel olie.
  • Page 76: Verklaring Van Conformiteit

    13. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 17320 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaringen van conformiteit zijn te vinden op www.medion.com/conformity.
  • Page 77: Algemene Garantievoorwaarden

    QR Code www.medion.com/be/nl/service/start/ www.medion.com/lu/fr/ 15. Algemene garantievoorwaarden 15.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden.
  • Page 78 zelfde kwaliteit. Er wordt geen garantie gegeven op batterijen of accu‘s en op verbruiksmaterialen, d.w.z. onderdelen die tijdens gebruik van het apparaat regelmatig moeten worden vervangen zoals de projectielamp in een beamer. Een pixelfout (permanent gekleurde, lichte of donkere beeldpunt) is niet zonder meer aan te merken als gebrek.
  • Page 79: Bijzondere Garantievoorwaarden Voor Reparatie Of Vervanging Op

    Ma - Vr: 07:00 - 23:00 Za - Zo: 10:00 - 18:00 Feestdagen: 10:00 - 17:00 Premium Hotline:  0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)  Ma - Vr: 08:30 - 17:00  www.medion.nl Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact 80 van 82...
  • Page 80: België

    16.2. België   022006198 022006199 (Lokaal tarief ) Premium Hotline  0900-51111 (0,45 €/min)  Ma - Vr: 09:00 - 19:00  www.medion.com/be Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact 81 van 82...
  • Page 81 Letzte Seite 82 van 82...
  • Page 82 MSN 5005 4322...

Table des Matières